Übersetzung für "In gebäuden" in Englisch
Ich
möchte
insbesondere
die
Entwicklung
der
Verkehrsinfrastruktur
und
der
Energieeffizienz
in
Gebäuden
erwähnen.
I
wish
to
mention,
in
particular,
the
development
of
the
transport
infrastructure
and
energy
efficiency
in
buildings.
Europarl v8
Wir
haben
eine
sehr
gründliche
Überprüfung
der
Sicherheitsvorkehrungen
in
unseren
Gebäuden
vorgenommen.
We
have
carried
out
a
very
thorough
review
of
the
security
arrangements
within
our
buildings.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
die
Anmietung
von
zwei
Gebäuden
in
Straßburg.
They
have
to
do
with
the
leasing
of
two
buildings
in
Strasbourg.
Europarl v8
Könnte
man
das
nicht
auch
in
den
Gebäuden
der
Europäischen
Institutionen
machen?
Could
we
not
do
the
same
in
the
European
institutions
buildings?
Europarl v8
Die
meisten
sind
in
anderen
Gebäuden,
die
nicht
als
Schulen
entworfen
wurden.
Most
of
them
are
in
other
buildings
not
designed
as
schools.
TED2013 v1.1
In
Gebäuden
kann
man
den
Aufzug
nehmen,
So
if
you're
in
a
building,
you
can
take
an
elevator.
TED2020 v1
In
den
Gebäuden
befindet
sich
heute
noch
eine
Justizvollzugsanstalt,
die
JVA
Kaisheim.
From
1816,
the
buildings
have
been
used
as
a
prison,
and
now
house
the
"Justizvollzugsanstalt
Kaisheim".
Wikipedia v1.0
Die
Ortsgemeinde
wies
1980
50
Einwohner
sowie
13
Wohnungen
in
13
Gebäuden
auf.
In
1980,
the
village
had
50
inhabitants
living
in
13
dwellings
in
11
buildings.
Wikipedia v1.0
Die
Hisbollah
wurde
auch
beschuldigt,
Waffen
in
zivilen
Gebäuden
zu
verbergen.
They
were
also
accused
of
hiding
small
arms
in
civilian
houses.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
jedoch
residierten
die
Kaiser
oft
in
anderen
Gebäuden
des
Dairi.
However,
beginning
already
in
the
ninth
century,
the
emperors
often
chose
to
reside
in
other
buildings
of
the
Dairi.
Wikipedia v1.0
Die
Soldaten
können
an
Lagerfeuern
oder
in
Gebäuden
ihre
Körper
wieder
erwärmen.
The
soldiers
can
recover
their
body
heat
if
they
are
close
to
a
bonfire
or
have
found
a
building
to
shelter
in,
though
soldiers
in
cover
outside
will
not
lose
or
gain
body
heat.
Wikipedia v1.0
Sie
gehören
zu
den
höchsten
Gebäuden
in
Belgien.
They
are
among
the
tallest
buildings
in
Belgium.
Wikipedia v1.0
Der
Innenhof
wird
wieder
umzingelt
von
Schießscharten
in
den
umgebenden
Gebäuden.
The
Beynacs,
lords
of
the
area,
dwelt
in
the
keep.
Wikipedia v1.0
Ende
März
2009
wurden
in
allen
Gebäuden
von
Stuyvesant
Town
Sicherheitskameras
installiert.
As
of
late
March
2009,
security
cameras
were
installed
and
activated
in
all
Stuyvesant
Town
buildings.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
Reaktoren
der
Anlage
sind
in
zwei
verschiedenen
Gebäuden
untergebracht.
The
plant
contains
two
nuclear
reactors
in
separate
containment
buildings.
Wikipedia v1.0
Rauchen
ist
in
allen
öffentlichen
Gebäuden
untersagt.
Smoking
is
prohibited
in
all
public
buildings.
Tatoeba v2021-03-10
Rauchen
ist
in
allen
öffentlichen
Gebäuden
verboten.
Smoking
is
prohibited
in
all
public
buildings.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Regel
finden
seine
Sitzungen
in
den
Gebäuden
der
Kommission
statt.
The
regular
venue
will
be
on
the
Commission's
premises.
JRC-Acquis v3.0
Brände
in
anderen
Gebäuden
konnten
von
den
Bewohnern
selbst
gelöscht
werden.
Fires
in
other
buildings
could
be
extinguished
by
the
inhabitants
themselves.
Wikipedia v1.0
Sie
war
in
denselben
Gebäuden
wie
die
Grundschule
aus
den
1920er-Jahren
untergebracht.
This
school
was
located
in
the
same
premises
of
the
Primary
School
built
in
the
1920s.
Wikipedia v1.0
Zuvor
war
die
Gesellschaft
zur
Miete
in
verschiedenen
Gebäuden
untergebracht.
Before,
the
Society
was
renting
spaces
in
different
buildings.
Wikipedia v1.0
Heute
ist
sie
in
mehreren
Gebäuden
untergebracht
und
dient
als
Museum
und
Forschungsbibliothek.
Today
the
library
is
a
complex
of
buildings
which
serve
as
a
museum
and
scholarly
research
center.
Wikipedia v1.0
Aber
schnelle
Fortbewegung
in
so
hohen
Gebäuden
ist
eine
Herausforderung
an
sich.
But
quickly
traveling
through
buildings
this
large
is
a
challenge
in
itself.
TED2020 v1
Der
Endenergieverbrauch
in
öffentlichen
Gebäuden
sollte
um
279
Mio.
kWh
jährlich
zurückgehen.
Final
energy
consumption
in
public
buildings
should
decrease
by
279
million
kWh/year.
TildeMODEL v2018
Auch
Energieeinsparungen
in
Gebäuden
können
zu
einer
nennenswerten
Reduzierung
der
CO2-Emissionen
führen.
Energy
savings
in
buildings
can
offer
a
significant
reduction
of
CO2
emissions.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
einer
besseren
Energieeffizienz
in
Gebäuden
war
bereits
Gegenstand
früherer
Rechtsinstrumente.
The
target
of
improved
energy
efficiency
in
buildings
has
already
been
set
out
in
earlier
existing
legal
instruments.
TildeMODEL v2018