Übersetzung für "In die ferne rücken" in Englisch
Damit
werden
Lösungen
noch
weiter
in
die
Ferne
rücken.
This
will
kick
the
can
even
further
down
the
road.
News-Commentary v14
Beginnen
die
gesetzten
Ziele
zunehmend
in
die
Ferne
zu
rücken?
Are
set
goals
beginning
to
get
out
of
reach?
CCAligned v1
Je
weiter
die
Chancen
auf
Frieden
in
die
Ferne
rücken,
umso
größer
wird
Netanjahus
Beliebtheit.
The
further
the
chances
of
peace
move
away,
the
higher
his
popularity
rises.
ParaCrawl v7.1
Die
Dinge
scheinen
näher
zu
kommen,
während
gleichzeitig
Distanzen
in
die
Ferne
rücken.
Things
seem
to
come
closer
while
distances
seem
to
increase,
grow
more
distant.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
dieser
bitteren
Feststellung,
scheint
meiner
Meinung
nach
das
fortwährend
beschworene
bürgernahe
Europa
immer
weiter
in
die
Ferne
zu
rücken.
Above
and
beyond
this
bitter
admission,
this
Europe
so
often
promised,
which
seeks
to
be
close
to
and
receptive
to
the
peoples
of
Europe,
would
actually
seem
to
me
to
be
moving
further
away
from
this
goal.
Europarl v8
So
sehr
ich
auch
verstehe,
dass
man
die
Erweiterung
als
Argument
benutzt,
um
das
voranzutreiben,
so
sehr
warne
ich
vor
jeder
Form
eines
Junktims,
weil
das
in
den
Kandidatenländern
nur
als
eine
neue
zusätzliche
Hürde
und
als
eine
Bestätigung
des
Verdachts
verstanden
werden
kann
-
der
sowieso
besteht
-,
dass
wir
immer
dann,
wenn
die
Kandidaten
nah
am
Ziel
sind,
das
Ziel
bewegen
und
weiter
in
die
Ferne
rücken.
Much
as
I
understand
the
use
people
make
of
enlargement
as
an
argument
in
favour
of
pressing
on
with
these,
I
must
equally
warn
against
any
form
of
composite
measure,
as
that
could
be
taken
in
the
candidate
countries
only
as
a
new
and
additional
obstacle
and
would
serve
to
confirm
the
candidates'
existing
suspicion
that,
whenever
they
approach
the
objective,
we
move
it
even
further
away.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
könnten
sich
nie
darüber
einigen,
und
zudem
würde
die
damit
verbundene
zusätzliche
Regulierung
–
an
Stelle
der
erhofften
Vereinfachung
und
Flexibilität
–
das
Ziel
eines
erfolgreichen
Europas,
das
im
Rahmen
einer
globalen
Wirtschaft
agiert,
weiter
in
die
Ferne
rücken
lassen.
The
Member
States
would
never
agree
on
it,
and
more
importantly,
through
bringing
further
regulation
rather
than
simplification
and
flexibility,
it
would
only
delay
the
goal
of
a
successful
Europe
operating
within
the
framework
of
a
global
economy.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
als
Parlament
muß
sein,
diesen
Tag
näher
zu
bringen
und
nicht,
ihn
weiter
in
die
Ferne
zu
rücken.
This
is
our
second
biggest
defi
cit,
the
largest
being
on
trade
in
energy
products.
EUbookshop v2
Wir
haben
den
MOEL
daher
lediglich
einen
Warte
saal
angeboten,
einen
Fälligkeitsplan
für
den
Beitritt,
dessen
Termine
wie
ein
Trugbild
ständig
weiter
in
die
Ferne
rücken.
All
we
have
done
is
merely
offer
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
a
waiting
room
and
a
timetable
for
admission
which
is
constantly
pushed
further
into
the
distance
like
a
mirage,
leading
to
exclusion,
discrimination,
frustration
and
humiliation.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
des
Mittelmeers
scheint
die
Geburt
eines
europäischen
Volkes
mit
der
Zunahme
nationaler
Spannungen
mehr
und
mehr
in
die
Ferne
zu
rücken.
On
the
other
side
of
the
Mediterranean
Sea,
the
birth
of
a
European
people
seems
to
vanish
as
national
tensions
worsen.
ParaCrawl v7.1
Das
gemeinsame
Ziel
der
vollen
und
sichtbaren
Einheit
der
Christen
scheint
bisweilen
in
die
Ferne
zu
rücken,
wenn
im
Dialog
selbst
unterschiedliche
Interpretationen
dessen
auftreten,
was
die
Kirche
und
was
ihre
Einheit
ist.
The
common
objective
of
full
and
visible
Christian
unity
seems
farther
away
at
times,
due
to
different
interpretations
within
the
dialogue,
on
what
the
Church
is
and
her
unity
means.
ParaCrawl v7.1
Ein
Krieg
gegen
Irak
kann
die
Region
ins
Schleudern
bringen,
die
politischen
Systeme
destabilisieren,
und
eine
Situation
schaffen,
wo
Friedensaussichten
in
die
weite
Ferne
rücken
werden.
A
war
against
Iraq
can
upset
the
whole
region,
destabilize
the
political
systems
and
create
a
situation
that
will
push
the
chances
for
peace
into
the
distant
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
Ihnen
die
Berge
näher
und
helfen
Ihnen
dabei,
den
Alltag
in
die
Ferne
zu
rücken.
We
bring
you
closer
to
the
mountains
and
help
you
getting
away
from
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Während
das
Denken
dadurch
weltlich
aufgeladen
wird,
füllt
sich
(auch)
jeder
Raum,
der
eigentlich
für
Gott
bestimmt
ist,
und
Gott
kann
immer
weiter
in
die
Ferne
rücken.
As
the
mind
becomes
full
of
this
worldly
static
any
space
there
for
God
is
filled
and
God
can
become
increasingly
distant.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
kommunistische
Bewegung
soll
ein
Zusammenschluss
nicht
nur
derjenigen
sein,
die
fest
von
der
Notwendigkeit
der
Revolution
überzeugt
und
bereit
sind,
unter
größten
Opfern
für
sie
zu
kämpfen,
sondern
gleichzeitig
jener,
die
entschlossen
sind,
auch
dann
auf
revolutionärem
Terrain
zu
handeln,
wenn
die
Schwierigkeiten
des
Kampfes
wie
Stolpersteine
den
Weg
bedecken
und
das
Ziel
weiter
in
die
Ferne
rücken.
The
international
communist
movement
must
be
composed
of
those
who
not
only
are
firmly
convinced
of
the
necessity
of
revolution
and
are
ready
to
struggle
for
it
at
the
cost
of
any
sacrifice,
but
who
also
are
committed
to
act
on
the
revolutionary
terrain
even
when
the
difficulties
of
the
struggle
reveal
that
their
aim
is
harder
to
reach
and
further
away
than
they
had
believed.
ParaCrawl v7.1