Übersetzung für "In die breite tragen" in Englisch

Wir werden unsere Partner dabei unterstützen, die Davos Deklaration über die Konferenz hinaus in die Breite zu tragen – national, europäisch und international.
We will support our partners in creating a broader basis for the Davos Declaration beyond the conference – at national, European and international level.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Unternehmenswettbewerbs „Erfolgsfaktor Familie 2012“ ist es, Erfolgsgeschichten öffentlich zu machen, Ideen in die Breite zu tragen und zu zeigen, dass Beschäftigte und Unternehmen gleichermaßen von Familienfreundlichkeit profitieren können.
The “Erfolgsfaktor Familie 2012” competition seeks to train the spotlight on success stories, highlight possible solutions, and show that associates and companies can benefit equally from family-friendly policies.
ParaCrawl v7.1

Ziel sei es u. a. gewesen, die Dokumente dem zuständigen EU-Kommissar in Brüssel persönlich zu übergeben und damit das Thema in die breite Öffentlichkeit zu tragen.
The aim was also to personally hand over the documents to the responsible EU Commissioner in Brussels in order thereby to raise general public awareness of the issue.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein guter Weg, um Menschen dieses Thema spielerisch näher zu bringen und es gleichzeitig stärker in die breite Masse zu tragen.
It is a good way to bring this topic closer to people in a playful way and at the same time to make it more widely known.
ParaCrawl v7.1

Der Zweck der Auszeichnung besteht darin, bei Hoteliers die Erhaltung des historischen Bestandes von Hotels und Restaurants in Südtirol zu fördern und das Bewusstsein für die Erhaltung und Pflege historischer Hotels und Restaurants in die breite Öffentlichkeit zu tragen.
The award recognises outstanding preservation of historic hotels and restaurants in South Tyrol by their owners, and also raises consciousness among the general public about the preservation and maintenance of historic hotels and restaurants.
ParaCrawl v7.1

Eine Multiplikation der Themen und Diskussionen durch diese weitere Öffnung wird die „East Art Map“ hoffentlich in die breite Öffentlichkeit tragen und den Aufbau eines Bezugssystems für die vergleichende Wissenschaft der osteuropäischen Kunst beschleunigen.
A multiplication of topics and discussions through this extended opening will hopefully bring EAM to a broader public and accelerate the setting up of a reference system for comparative studies of eastern European art.
CCAligned v1

Wir wollen das Thema aber noch mehr in die Breite tragen, zumal sich auch unsere vermögenden Privatkunden immer stärker für das Thema ESG interessieren.
We want the issue to reach a broader audience, especially as our wealth management clients care more and more about ESG issues.
ParaCrawl v7.1

Neben der eigentlichen Forschung legen die Jurorinnen und Juroren großen Wert darauf, das Thema Synthetische Biologie aus dem universitären Umfeld heraus in die breite Öffentlichkeit zu tragen.
The jurors attach great importance both to the actual research and the ability of the teams to bring the topic of synthetic biology out of the educational environment and to attention of the general public.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es dabei insbesondere das Wissen über Veranlagung in Wertpapiere wie Aktien, Anleihen, ETFs, usw. in die Breite zu tragen.
In particular, the aim is to spread knowledge concerning investing in securities such as shares, bonds, ETFs, etc.
ParaCrawl v7.1

Damit will sie bewusst das Finden des angemessenen Zeitmaà es in die Breite tragen und dies als gesamtgesellschaftliche Aufgabe dokumentieren.
Thus it wants to carry consciously a finding of the appropriate time measure into the width and to document this as totalsocial task.
ParaCrawl v7.1

Um schneller nachhaltige Lösungen zur Steigerung der Resilienz der Ärmsten zu entwickeln und in die Breite zu tragen, brauchen wir schlagkräftige Allianzen mit allen relevanten Akteuren.
In order to speed up the development and scaling-up of sustainable solutions for increasing the resilience of the poorest, we need to join forces in powerful alliances with all relevant actors.
ParaCrawl v7.1

Damit will sie bewusst das Finden des angemessenen Zeitmaßes in die Breite tragen und dies als gesamtgesellschaftliche Aufgabe dokumentieren.
Thus it wants to carry consciously a finding of the appropriate time measure into the width and to document this as totalsocial task.
ParaCrawl v7.1

Wichtig war Jäckel stets, dass Historiker nicht im Elfenbeinturm sitzen, sondern ihre Erkenntnisse in die breite Öffentlichkeit tragen.
It was always important to Eberhard Jäckel that historians do not sit in their ivory towers but communicate their findings to the general public.
ParaCrawl v7.1

Auch etablierte Kulturinstitutionen nutzen inzwischen das Format, sei es um Aufmerksamkeit auf sich zu lenken, sei es um Filmkultur in die breitere Öffentlichkeit zu tragen oder einfach nur um ihr Budget aufzubessern.
Established cultural institutions are also taking advantage of the format these days, whether to attract attention, to bring film culture to a wider public or simply to boost their budgets.
ParaCrawl v7.1