Übersetzung für "In den papierkorb werfen" in Englisch

Es kann keine Rede davon sein, das „Grünbuch" in den Papierkorb zu werfen!
But it can fairly be said that the farm prices package outlined by the rapporteur and approved by a large majority of the Committee on Agriculture, Fisheries and Food is an extremely balanced one.
EUbookshop v2

Falls sich der Kommissar nicht einfach nur einen Scherz erlauben wollte, dann wäre es am besten, diesen Artikel in den nächsten Papierkorb zu werfen.
If it is not the case that the Commissioner is having a little joke with us, the best way to treat this particular article is to consign it to the nearest wastepaper basket.
Europarl v8

Das heißt also nicht, daß Menschen nicht wieder in ein Arbeitsverhältnis gebracht werden müssen, im Gegenteil, ich bin für eine Aktivierung bei den Leistungen, doch heißt dies auch, daß wir das amerikanische Modell nunmehr endgültig in den Papierkorb werfen müssen.
This does not mean that we should not be getting people back to work, on the contrary, I am all in favour of 'activating' benefits, but it does mean that we should now consign the American model to the dustbin once and for all.
Europarl v8

Ein Statut, das unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern keinen optimalen sozialen Schutz - auch bei Krankheit und im Alter - bietet, können wir gleich in den Papierkorb werfen.
Any statute that does not provide our assistants with the best social protection available, including sickness and pensions schemes, should go straight into the waste-paper bin.
Europarl v8

Ich dachte daher, dass sie das Grünbuch, das sich für Ausgabenkürzungen einsetzt, direkt in den Papierkorb werfen würde.
I therefore thought that she would immediately relegate the pro-spending cuts Green Paper to the wastepaper basket.
Europarl v8

In Wirklichkeit schlägt er vor, die immer neuen Beschlüsse der UNO in den Papierkorb zu werfen, die türkische Invasion noch zu belohnen und die vierundzwanzigjährige Tragödie auf Zypern für alle Ewigkeit festzuschreiben.
In reality, he is proposing to consign the successive UNO decisions to the dustbin, to reward the Turkish invasion and to perpetuate the 24-year tragedy of Cyprus.
Europarl v8

Sie werden darüber lachen und sie dann in den Papierkorb werfen - genauso, wie sie mit allen bisherigen Entschließungen dieses Parlaments umgegangen sind.
They will laugh at it and throw it in the bin in exactly the same manner that they have dealt with all previous resolutions of this Parliament.
Europarl v8

Das ist schon heute ein Papiertiger, das können wir schon heute in den Papierkorb werfen, wenn Sie nicht stärker auch inhaltlich mit uns diskutieren!
It is already a paper tiger - we can throw it in the waste paper basket today if you will not debate the substance of it with us more forcefully.
Europarl v8

Bedauerlicherweise jedoch für Sie, der Sie sich solche Mühe gemacht haben, und auch für das Europäische Parlament und bedauerlicherweise auch für die Völker Europas werden die Herren im Rat den Bericht in den Papierkorb werfen.
Unfortunately, however, for you who have worked so hard, unfortunately for the European Parliament and unfortunately for the people of Europe, the gentlemen of the Council will throw it in the bin.
Europarl v8

Gleichwohl sagt er nicht, dass wir die Lissabon-Strategie ganz und gar in den Papierkorb werfen sollten, und darin gehe ich mit ihm konform.
He is not saying, though, that we should throw out the Lisbon strategy altogether, and I agree with him.
Europarl v8

Das Tempo droht zwar von den Langsamsten bestimmt zu werden, doch ist das kein Grund, die Charta in den Papierkorb zu werfen, wenn ihr nicht jetzt gleich Rechtsverbindlichkeit verliehen werden kann.
Those at the back of the queue threaten to dictate the pace, but this is no reason to relegate the Charter to the bin if it cannot be made binding right away.
Europarl v8

Deshalb sollten die Völker Europas die „europäische Verfassung“ in den Papierkorb werfen und ihren Kampf gegen die reaktionäre Politik der EU verstärken.
That is why the peoples of Europe should throw out the 'Euro-constitution' and step up their fight against the reactionary policy of the ?U.
Europarl v8

Es gibt immer noch die Chance, REACH zu retten, und ich appelliere an Sie - insbesondere an die Sozialdemokraten unter Ihnen, die sich den Schutz der Arbeiter und der Umwelt auf die Fahnen geschrieben haben - dieses Übereinkommen der PPE-DE-Fraktion in den Papierkorb zu werfen und für die Rettung von REACH zu stimmen.
There is still a chance of saving REACH, and I would call on you - especially you Socialists who claim to protect workers and the environment - to throw this PPE-DE Group agreement in the waste paper bin and to vote in favour of saving REACH.
Europarl v8

Ein Statut, das unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern keinen optimalen sozialen Schutz — auch bei Krankheit und im Alter — bietet, können wir gleich in den Papierkorb werfen.
Any statute that does not provide our assistants with the best social protection available, including sickness and pensions schemes, should go straight into the waste-paper bin.
EUbookshop v2

Der erste Vorschlag des Umweltausschusses war ja auch, die ganze Verordnung in den Papierkorb zu werfen.
The commit tee's first proposal was just to throw the whole regulation into the waste paper basket.
EUbookshop v2

Wenn Sie die Unterlagen nicht haben wollen, kann ich Ihnen nur raten, sie in den Papierkorb zu werfen!
On the other hand, Malta is a country in a rather exposed geographical situation — as has just been pointed out — and perhaps we should consider whether we do not have a kind of protective function here.
EUbookshop v2

Es gibt aber auch Gründe, die uns vorliegende Sozial charta nicht in den Papierkorb zu werfen, sondern sie vielmehr zu einem wichtigen ersten Schritt aufzuwerten, nämlich strategische und inhaltliche Gründe.
I have just two brief questions. Firstly, why in the discussions of the group of coordinators, and in similar discussions, are issues such as illegal immigration, visa policy, asylum and refugee status, on the one hand, coupled with issues such as drug-trafficking and international criminal activities, on the other?
EUbookshop v2

Anders ausgedrückt, jetzt, da sie geschützt sind – dank der Existenz der Hightech-Waffen – können die traditionell monogamen Gesellschaftennicht einfach so die sexuell schwächeren Männchen in den “Papierkorb” der Gesellschaft werfen.
Expressed differently, now, they are protected, thanks to the existence of the high-tech-weapons, the traditionally monogamous societies can ?t throw the sexually weaker males simply so into the "waste paper basket" of the society.
ParaCrawl v7.1

Schön, wenn man ein vollgeschriebenes A4-Blatt mit noch zu erledigenden Dingen genüsslich in den Papierkorb werfen kann, weil alles erledigt ist… und so ist mein neues Theme schon heute fertig!
Good feeling if you can crumple an A4-sized sheet full of things to do and toss it in the bin because everything is done… and thus my new theme is finished already today!
ParaCrawl v7.1

Gegenüber einer a-historischen Vernunft, die sich nur in einer a-historischen Rationalität selber zu konstruieren versucht, ist die Weisheit der Menschheit als solche – die Weisheit der großen religiösen Traditionen – als Realität zur Geltung zu bringen, die man nicht ungestraft in den Papierkorb der Ideengeschichte werfen kann.
Faced with an a-historical form of reason that seeks to establish itself exclusively in terms of a-historical rationality, humanity’s wisdom – the wisdom of the great religious traditions – should be valued as a heritage that cannot be cast with impunity into the dustbin of the history of ideas.
ParaCrawl v7.1

Das Better Business Bureau empfiehlt, solche Briefe mit Flugcoupons oder kostenlosen Gutscheinen in den Papierkorb zu werfen, wo sie hingehören.
The Better Business Bureau recommends throwing such letters containing flight coupons or free vouchers in the trash, where they belong.
ParaCrawl v7.1

Patienten und Senioren wissen neues Lesematerial in der Regel sehr zu schätzen, oder Sie können sie Freunden geben, oder, wenn alle Stricke reißen, sie in den Papierkorb werfen.
Patients and seniors will usually appreciate some new reading material, or you can give them to friends, or if all else fails, send them to the recycling bin.
ParaCrawl v7.1