Übersetzung für "In dem rahmen" in Englisch

Außerdem gibt es Dutzende Schlupflöcher in dem rechtlichen Rahmen für solche Werbung.
Furthermore, there are dozens of loopholes in the legal framework of such advertising.
Europarl v8

Diese Aufgabe lässt sich in dem engen Rahmen der existierenden Nationalstaaten unmöglich lösen.
It is impossible to deal with this issue within the narrow context of the existing Member States.
Europarl v8

Ein Element fehlt in dem ordnungspolitischen Rahmen.
Within the regulatory framework an element is missing.
TildeMODEL v2018

Wir plädieren für die Verankerung wirksamer Governance-Mechanismen in dem Post-2015-Rahmen.
We call for the integration of effective governance mechanisms in the post-2015 framework.
TildeMODEL v2018

Was ist mit diesem Kratzer in dem Rahmen hier?
What about this gash in the molding here?
OpenSubtitles v2018

Das Parlament kann in dem vorgenannten Rahmen selbständig über eine Ausgabe beschließen.
Within the framework outlined above, Parliament can decide independently whether or not to accept an item of expenditure.
EUbookshop v2

Durch 59 sind Bezugslöcher bezeichnet, die in dem Rahmen vorgesehen sind.
Reference numeral 59 denotes reference holes which are provided in the frame.
EuroPat v2

Bei einem positiven Stopfvorgang, wie er in dem Rahmen n+2 der Fig.
In the case of a positive justification opportunity, as shown in the frame n+2 in FIG.
EuroPat v2

Die vorderen Seitenteile bestimmen eine öffnung in dem Rahmen.
The front side parts define an opening in the frame.
EuroPat v2

In dem ersten Rahmen des VC-4-Containers ist der POH enthalten.
The first frame of the VC-4 container carries the POH.
EuroPat v2

Auch dieses Zwischenrad 6 ist in dem Rahmen 5 drehbar gelagert.
This intermediate gearwheel 6 is also rotatably held in the mounting 5.
EuroPat v2

Das Brett wird in dem so gebildeten Rahmen unverschiebbar und tragbar gehalten.
The board is held immovable and portable in the frame formed in this manner.
EuroPat v2

Das Molekulargewicht liegt in dem oben bezeichneten Rahmen.
The molecular weight falls within the boundaries given above.
EuroPat v2

Die Achse 20 ist in dem Rahmen 8 drehbar gelagert.
The shaft 20 is rotatably supported in the frame 8 .
EuroPat v2

In dem Rahmen sind mehrere Verstärkungseinlagen 22, 24 angeordnet.
In the frame, several reinforcement inserts 22, 24 are arranged.
EuroPat v2

In dem inneren Rahmen sitzt ein Kreisel mit horizontaler Drallachse.
A gyroscope having a horizontal spin axis is mounted within the inner framework.
EuroPat v2

Mittels Wälzlagern vertikal in dem Rahmen 40 verschiebbar ist der Hubschlitten 28 gelagert.
The lifting sled 28 is mounted vertically slidably in the frame 40 by means of roller bearings.
EuroPat v2

Die Zylinderbuchse 41 ist drehbar in dem ortsfesten Rahmen II gelagert.
The cylinder bushing 41 is mounted rotatably in the stationary frame II.
EuroPat v2

Die erste TU-12 ist in dem STM-1-Rahmen der Fig.
The first TU-12 lies in the STM-1 frame of FIG.
EuroPat v2

Weiter können drei Verwaltungseinheiten AU-3 in dem STM-1-Rahmen untergebracht sein.
Furthermore, three administrative units AU-3 may be accommodated in the STM-1 frame.
EuroPat v2

Die meisten Aktionen in dem Rahmen der obengenannten Leitlinien sind zugunsten der KMU.
Most actions in the context of the above guidelines are particularly beneficial to the SMEs.
EUbookshop v2

Es müssen alle in dem beste henden Rahmen vorhandenen Möglichkeiten ausgeschöpft werden.
Some texts may be with drawn and reintroduced in the new framework. This might already be done by March 1993.
EUbookshop v2

Nein, diese Dinge werden in dem Rahmen jedes Displays eingebaut sein.
No, this stuff will be built into the bezel of every display.
QED v2.0a

Auch in dem Rahmen der Windschutzscheibe bzw. einem heckseitigen Rahmen sind Dichtelemente angeordnet.
Sealing elements are also arranged in the frame of the windshield or a frame in the rear.
EuroPat v2

Eine Übermittlung an Dritte erfolgt nur in dem dargestellten Rahmen.
Data is only transmitted to third parties to the extent indicated.
ParaCrawl v7.1