Übersetzung für "In ausstand" in Englisch
Der
unmittelbare
Auslöser
für
den
Ausstand
in
Meschduretschensk
war
der
Mangel
an
Seife.
The
immediate
trigger
for
the
walk-out
in
Mezhdurechensk
was
the
lack
of
soap
available
to
the
miners.
ParaCrawl v7.1
In
Buffalo
traten
im
August
1892
die
Weichensteller
in
den
Ausstand.
The
switchmen
came
out
on
strike
in
Buffalo
in
August
1892.
ParaCrawl v7.1
Zeitungsredaktionen
traten
sogar
in
einen
Ausstand,
um
die
seine
Freilassung
zu
erzwingen.
Newspaper
editors
even
started
a
strike
to
enforce
his
release.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Eisenbahnwerkstätten
traten
in
den
Ausstand.
Entire
railway
workshops
participated
in
the
strike.
ParaCrawl v7.1
Einige
Wochen
später,
am
1.
Mai,
traten
etwa
250.000
Arbeiter
in
den
Ausstand.
A
few
weeks
later,
on
May
Day,
some
250,000
workers
came
out
on
strike.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
des
Gesundheitswesens
und
die
Lehrer
in
Palästina
sind
in
den
Ausstand
getreten,
und
palästinensische
Polizisten
und
andere
Angestellte
im
öffentlichen
Dienst
erhalten
keine
Bezahlung.
Palestinian
health
workers
and
teachers
have
gone
on
strike,
and
Palestinian
policemen
and
other
public
service
workers
have
not
been
paid.
Europarl v8
Sir
Humphrey,
Sie
meinen,
wenn
wir
in
den
Ausstand
treten,
würden
Sie
uns
behilflich
sein?
You
mean,
if
we
take
industrial
action,
you'll
support
us?
OpenSubtitles v2018
Im
Januar
1948
kam
es
in
den
Ruhrgebietsstädten
immer
wieder
zu
Streiks
der
Arbeiter,
allein
in
Essen
traten
50.000
Menschen
in
den
Ausstand.
1948
–
In
January,
in
the
towns
of
the
Ruhr
area,
the
number
of
strikes
is
growing
and
growing
–
in
Essen
alone
50,000
workers
take
action.
WikiMatrix v1
Am
14.
Mai
2004
wurde
der
Prozess
bis
auf
weiteres
verschoben,
nachdem
die
senegalesische
Richterin
Andrésia
Vaz,
Präsidentin
der
dritten
Kammer
der
ersten
Instanz,
in
den
Ausstand
trat.
On
14
May
2004,
the
trial
was
suspended
sine
die,
after
the
Senegalese
judge
Andresia
Vaz,
President
of
the
Third
Trial
Chamber,
withdrew
from
the
case.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
gesamte
kantonale
Gerichtsbarkeit
wegen
illegalen
Absprachen
in
einem
ähnlichen
Fall
in
den
Ausstand
treten
musste
unterstreicht
die
Willkür
der
Strafe.
That
the
entire
courts
in
my
canton
had
to
step
into
the
strike,
because
of
illegal
agreements
in
a
similar
fall,
underlines
the
arbitrariness
of
the
punishment.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiter,
die
sich
am
Generalstreik
gegen
den
Zaren
Oktober
1905
beteiligten,
gewannen
so
viel
Selbstbewußtsein
über
ihre
eigene
Macht,
daß
einen
Monat
später
der
fortgeschrittenste
Teil
von
ihnen,
die
Arbeiter
von
St.
Petersburg,
in
den
Ausstand
traten
und
den
Achtstundentag
forderten.
The
workers
who
took
part
in
the
general
strike
against
the
Tsar
in
October
1905
gained
so
much
confidence
in
their
own
power
that,
a
month
later,
the
most
advanced
section
of
them,
the
workers
of
St.
Petersburg,
came
out
on
strike
demanding
an
eight-hour
day.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
der
größten
Streiks
traten
im
Dezember
2006
in
der
von
jeher
kämpferischen
Textilfabrik
von
Mahalla
Frauen
in
den
Ausstand,
während
die
Männer
weiterarbeiteten.
One
of
the
biggest
of
the
strikes,
at
the
historically
combative
Mahalla
textile
plant,
was
launched
in
December
2006
by
women
who
walked
out
as
the
men
continued
working.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
Oktober
2017
traten
die
Beschäftigten
der
Katholischen
Universität
Nuestra
Señora
de
la
Asunción
(UCA)
aus
Protest
gegen
die
Verletzung
des
Tarifvertrags
in
den
Ausstand.
On
13
October
2017,
employees
at
the
Universidad
CatÃ3lica
Nuestra
Señora
de
la
AsunciÃ3n
(UCA)
launched
strike
strike
The
most
common
form
of
industrial
action,
a
strike
is
a
concerted
stoppage
of
work
by
employees
for
a
limited
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
der
National
Union
of
Workers
(NUW)
bei
Yakult
befinden
sich
seit
dem
19.
März
in
einem
unbefristeten
Ausstand,
um
die
höheren
Löhne
durchzusetzen,
die
sie
brauchen
und
verdienen.
National
Union
of
Workers
(NUW)
members
at
Yakult
are
taking
indefinite
strike
action
from
March
19
in
order
to
win
the
higher
wages
they
need
and
deserve.
ParaCrawl v7.1
Da
traten
Zehntausende
von
Arbeitern
in
den
Ausstand
und
mehrere
Male
trieben
sie
Kosaken
zurück,
die
sie
mit
Peitschen
angegriffen
hatten.
There
workers
came
out
in
tens
of
thousands,
and
several
times
drove
back
the
Cossacks,
who
attacked
them
with
whips.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
23.
März
2011
traten
die
Bergleute
des
Silber-,
Zink-
und
Bleibergwerks
San
Cristóbal,
das
dem
japanischen
Sumitomo-Konzern
gehört,
wegen
mangelnder
Gesundheits-
und
Sanitärbedingungen
für
12
Tage
in
den
Ausstand.
Workers
at
the
San
CristÃ3bal
silver,
zinc
and
lead
mines,
owned
by
the
Japanese
trading
company
Sumitomo
Corporation,
downed
tools
on
23
March
2011
for
12
days
in
support
of
demands
for
better
health
care
benefits.
ParaCrawl v7.1
In
Kanton
traten
chinesische
Seeleute,
die
bei
britischen
Reedereien
beschäftigt
waren,
am
18.
Juni
in
den
Ausstand.
In
Canton,
Chinese
seamen
employed
by
British
shipping
companies
walked
out
on
18
June.
ParaCrawl v7.1
Er
trat
jedoch
im
Oktober
2018
in
den
Ausstand,
als
seine
Person
von
verschiedenen
Senatsmitgliedern
als
möglicher
Kandidat
genannt
wurde.
However,
he
stood
down
in
October
2018
when
he
was
nominated
as
a
possible
candidate
by
several
members
of
Senate.
ParaCrawl v7.1
Im
größten
polnischen
Stahlwerk
Nova
Huta
bei
Krakau
tritt
die
Belegschaft
in
den
Ausstand
und
fordert
neben
einer
Lohnerhöhung
auch
die
Wiedereinstellung
von
Beschäftigten,
denen
aufgrund
ihrer
Mitarbeit
in
der
verbotenen
Gewerkschaft
„Solidarnosc"
gekündigt
wurde.
The
workers
go
on
strike
in
the
largest
Polish
steelworks,
Nowa
Huta
near
Kraków,
demanding
both
a
pay
rise
and
the
reappointment
of
workers
who
have
been
fired
because
of
their
participation
in
the
banned
union
"Solidarity".
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Moskau
traten
Arbeiter
in
mehreren
Betrieben
am
8.
November
gegen
die
Hinrichtungen
in
Sewastopol
in
den
Ausstand.
In
Moscow,
too,
workers
in
a
number
of
factories
went
on
strike
on
8
November
against
the
Sebastopol
executions.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
der
IUL-Mitgliedsverbände
Unite
the
Union
und
SIPTU
traten
am
3.
März
in
einen
unbefristeten
Ausstand,
um
'feste
und
rentenfähige'
Arbeitsplätze
zu
schützen
und
die
Auslagerung
von
17
festen
Arbeitsplätzen
in
der
Mondelez-Schokoladenfabrik
in
Coolock
zu
stoppen.
Members
of
IUF
affiliates
Unite
the
Union
and
SIPTU
took
indefinite
strike
action
on
March
3
to
protect
'permanent
and
pensionable'
jobs
and
stop
the
outsourcing
of
17
permanent
positions
at
the
Mondelez
Coolock
chocolate
factory.
ParaCrawl v7.1
Am
14.
Mai
2004
wurde
das
Verfahren
ausgesetzt,
nachdem
die
senegalesische
Richterin
Andresia
Vaz,
Präsidentin
der
3.
Kammer,
in
den
Ausstand
trat.
On
14
May
2004,
the
trial
was
suspended
sine
die,
after
the
Senegalese
judge
Andresia
Vaz,
President
of
the
Third
Trial
Chamber,
withdrew
from
the
case.
ParaCrawl v7.1
Arbeitnehmer
der
Babynahrungfabrik
von
Nestlé
in
Turku,
Finnland,
sind
an
6
Tagen
im
Dezember
2013
in
den
Ausstand
getreten
aus
Protest
gegen
das
Vorhaben
des
Unternehmens,
direkt
angestellte
Temporärarbeiter
an
eine
Zeitarbeitsfirma
zu
versetzen.
Workers
at
Nestlé's
baby
food
plant
in
Turku,
Finland,
went
on
strike
on
6
days
in
December
2013
to
protest
company
plans
to
transfer
directly-hired
temporary
workers
to
a
staffing
agency.
ParaCrawl v7.1