Übersetzung für "In anbahnung" in Englisch
Alles
im
Leben
ist
eine
Anbahnung
in
die
eine
oder
andere
Sache.
All
of
life
is
an
initiation
into
one
thing
or
another.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Prognose
noch
nicht
berücksichtigt
sind
mehrere
Akquisitionen,
die
derzeit
in
Anbahnung
sind.
This
forecast
does
not
yet
take
into
account
several
acquisitions
that
are
currently
in
the
pipeline.
ParaCrawl v7.1
Diese
Agentur
bietet
internationalen
Unternehmen
und
Investoren,
die
in
Malta
tätig
werden
wollen,
ein
umfassendes
Paket
von
Unterstützungs-
und
Beratungsdiensten
an,
z.B.
Informationspakete,
Werbemaßnahmen,
Beratung
und
direkte
Unterstützung,
zentrale
Anlaufstellen,
Kurse
in
Unternehmensplanung,
Betreuungsarbeit,
Anbahnung
von
Geschäftsbeziehungen
sowie
Gründerzentren
und
Technologieparks.
It
provides
a
comprehensive
package
of
assistance
and
advisory
services
to
international
companies
and
investors
considering
operations
in
Malta,
such
as
information
packages,
promotional
activities,
advice
and
direct
support,
one-stop-shops,
business
planning
courses,
mentoring,
the
development
of
business
contacts,
as
well
as
incubators
and
technology
parks.
TildeMODEL v2018
Schließlich
zeigt
sich
der
Wille
zur
Zusammenarbeit
im
Kontext
der
vorgesehenen
Erweiterung
der
Europäischen
Gemeinschaft
sowie
der
bestehenden
Präferenzabkommen
mit
einigen
Drittländern
und
mündet
in
vielen
Fällen
in
Kooperationsabkommen
oder
in
der
Anbahnung
von
Kontakten
zur
Förderung
von
Investitionen.
In
this
context,
the
network
sought
to
fulfil
its
mission
to
the
best
of
its
abilities,
namely
to
prepare
firms
for
the
1
January
1993
deadline
by
taking
specific
and
integrated
action
aimed
at
implementing
the
new
dimension
of
enterprise
policy
in
the
field.
EUbookshop v2
Die
gute
Kooperation
mit
der
SJTU
und
ihren
Partnern
wird
auch
nach
Projektende
fortgesetzt:
Es
sind
Folgevorhaben
im
Bereich
Fügetechnik
in
der
Anbahnung.
The
fruitful
cooperation
with
SJTU
and
its
partners
will
also
continue
after
the
end
of
the
Project:
follow-up
projects
in
the
area
of
joining
technology
are
being
initiated.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Begleitung
der
sächsischen
Unternehmen
in
den
Zielmärkten
vor
Ort
trägt
auch
die
Betreuung
von
ausländischen
Delegationen
in
Sachsen
zur
Anbahnung
konkreter
Kooperationsvorhaben
bei.
In
addition
to
the
support
of
Saxon
organizations
in
the
target
markets
on
location,
the
attendance
of
foreign
delegations
in
Saxony
also
contributes
towards
the
initiation
of
concrete
cooperation
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
bestehen
in
der
Unterstützung,
Anbahnung
und
Vermittlung
von
Wissenschaftskooperationen
innerhalb
der
Universität
und
darüber
hinaus
mit
außeruniversitären
wissenschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Einrichtungen.
Its
remit
involves
supporting,
initiating
and
brokering
scientific
collaborations
within
the
University
as
well
as
with
non-University
scientific
and
commercial
bodies.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
aber
zuvor
noch
nicht
getestet,
ob
dieser
Vorgang
der
Zeitverzögerung
einen
Wert
in
der
Anbahnung
neuer
verbalen
Äußerungen
in
Kindern
mit
Autismus
hat,
die
Gebärdensprache
anstatt
Verbalisierung
als
ihre
vorwiegende
Form
der
Kommunikation
einsetzten
oder
die
nur
wenige
Laute
produzierten.
The
time
delay
procedure
had
not
been
previously
tested
for
its
value
initiating
new
vocal
responses
in
children
with
autism
who
used
sign
language
as
their
primary
form
of
communication
instead
of
vocalizations,
or
had
few
vocalizations.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Prognose
noch
nicht
berücksichtigt
sind
mehrere
Akquisitionen
der
paragon
AG
und
der
Voltabox
AG,
die
derzeit
in
Anbahnung
sind.
This
forecast
does
not
yet
take
into
account
several
acquisitions
of
paragon
AG
and
Voltabox
AG
that
are
currently
in
the
pipeline.
ParaCrawl v7.1
Werden
personenbezogene
Daten
in
Anbahnung,
oder
in
Anlehnung
an
eine
Vertragsbeziehung
verarbeitet,
so
muss
hierfür
berechtigtes
Interesse
vorliegen.
If
personal
data
is
processed
in
preparation
for
or
based
on
a
contractual
relationship,
there
must
be
a
justified
interest
to
do
this.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
ausdrücklich
erwünscht,
Partner
aus
Südafrika
und
auch
aus
Gesamt-Nordafrika
in
die
Anbahnung
multilateraler
Kooperationsansätze
einzubeziehen.
However,
it
is
expressly
desired
that
partners
from
South
Africa
and
from
the
whole
of
northern
Africa
are
included
in
the
initiation
of
multilateral
co-operation
activities.
ParaCrawl v7.1
Treffen
nun
die
sozialen
Rollen
"Frau"
und
"Mann"
mit
ihren
jeweiligen
Unterdrückungsmechanismen
und
falschen
Ideen
aufeinander,
fällt
ein
Unterschied
sofort
ins
Auge:
Frauen
scheinen
in
der
Anbahnung
von
sozialem
Kontakt
mit
neuen
Menschen
passiver:
Ihr
Bedürfnis
nach
Liebe,
das
die
inneren
Grenzen
ungehindert
passieren
darf,
findet
einfach
seltener
einen
Resonanzmenschen
als
ihr
Bedürfnis
nach
Sex,
das
ja
unterdrückt
wird.
When
the
social
roles
of
"woman"
and
"man"
with
their
respective
suppression
mechanisms
and
wrong
ideas
encounter
each
other,
their
differences
become
obvious:
Women
seem
to
be
more
passive
in
the
preparation
of
social
contacts:
Their
wish
for
love,
which
may
pass
their
internal
censor
unhindered,
will
simply
find
much
fewer
resonating
individuals
than
their
wish
for
sex,
which
is
routinely
repressed.
ParaCrawl v7.1
Der
WSSD
sollte
Partnerschaften
für
die
Ausbildung
von
Verwaltungspersonal
in
den
Entwicklungsländern
anbahnen.
The
WSSD
should
launch
partnerships
for
the
training
of
administrators
in
the
developing
countries.
TildeMODEL v2018
In
dem
sich
anbahnenden
Krieg
steht
Rama
genau
zwischen
den
Fronten.
In
the
upcoming
war
Rama
is
caught
right
in
the
middle.
ParaCrawl v7.1
Der
europäische
Imperialismus
kann
in
dem
sich
anbahnenden
globalen
Konflikt
natürlich
nicht
abseits
stehen.
Naturally,
European
imperialism
cannot
remain
a
bystander
in
the
developing
global
conflict.
ParaCrawl v7.1
Den
USA
fällt
in
der
sich
anbahnenden
Offensive
eine
Schlüsselrolle
zu,
verdeutlicht
Hürriyet
Daily
News:
The
US
has
a
key
role
to
play
in
the
looming
offensive,
Hürriyet
Daily
News
stresses:
ParaCrawl v7.1
Bush
hatte
Speicher
schon
in
der
sich
anbahnenden
Irak-Krise
in
seiner
Rede
vor
der
Vollversammlung
der
Vereinten
Nationen
am
12.
September
2002
erwähnt.
Bush
began
formally
making
his
case
to
the
international
community
for
an
invasion
of
Iraq
in
his
12
September
2002
address
to
the
UN
Security
Council.
WikiMatrix v1
Wenn
dies
heute
lediglich
gefordert
wird,
wird
es
morgen
durch
die
Wandlungen,
die
sich
in
nächster
Zukunft
anbahnen,
erzwungen.
Two
weeks
ago,
when
I
came
to
the
Committee
on
Budgets
in
order
to
describe
the
broad
lines
of
the
draft
budget
established
by
the
Council
in
Luxembourg
on
18
September,
my
sole
purpose
was
to
convince
you
that
this
draft,
imperfect
as
it
still
is,
even
in
the
Council's
view,
formed
a
solid
foundation
EUbookshop v2
Ein
derartiger
„mechanischer
Schwingungs-Fingerabdruck“
dient
sehr
gut
als
idealer
Vergleichswert
in
einem
sich
anbahnenden
Fehlerfall,
wenn
zum
Beispiel
ein
Kugellager
in
einem
Getriebe
fehlerhaft
ist
und
dadurch
zu
einer
Abweichung
der
normalen
Schwingungs-Amplituden
oder
-Frequenzen
führt.
Such
a
“mechanical
vibration
fingerprint”
is
the
ideal
reference
value
in
the
case
of
an
emerging
error,
for
instance
if,
a
ball
bearing
in
a
gear
drive
is
faulty
and
therefore
results
in
a
deviation
from
the
normal
vibration
amplitudes
or
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
erkennen
Sie,
ob
es
Ihren
Fische
gut
geht
und
ob
sich
Probleme
in
der
Zukunft
anbahnen.
This
is
the
only
way
to
tell
if
your
fish
are
doing
well
and
if
there
are
any
problems
pending
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ein
derartiger
"mechanischer
Schwingungs-Fingerabdruck"
dient
sehr
gut
als
idealer
Vergleichswert
in
einem
sich
anbahnenden
Fehlerfall,
wenn
zum
Beispiel
ein
Kugellager
in
einem
Getriebe
fehlerhaft
ist
und
dadurch
zu
einer
Abweichung
der
normalen
Schwingungs-Amplituden
oder
-Frequenzen
führt.
Such
a
"mechanical
vibration
fingerprint"
is
the
ideal
reference
value
in
the
case
of
an
emerging
error,
for
instance
if,
a
ball
bearing
in
a
gear
drive
is
faulty
and
therefore
results
in
a
deviation
from
the
normal
vibration
amplitudes
or
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
ältesten
Lebensversicherungen
der
Niederlande
bat
uns
um
Hilfe,
als
es
darum
ging,
das
eigene
Marketing
auf
die
großen
Änderungen
vorzubereiten,
die
sich
in
diesem
Markt
anbahnen.
One
of
the
oldest
life
insurers
in
The
Netherlands
requested
our
help
to
prepare
themselves
marketing
wise
for
the
big
future
changes
in
their
market.
ParaCrawl v7.1
Wir
treffen
hier
jedes
Mal
neue
Fachleute
aus
allen
Kontinenten,
mit
denen
wir
Bauprojekte
und
Liefervereinbarungen
in
großem
Stil
anbahnen
–
und
das
trotz
unseres
internationalen
Vertriebsnetzes.
Each
time,
we
meet
new
people
from
the
trade
from
all
continents,
with
which
we
can
initiate
building
projects
and
supply
agreements
in
a
grand
style
–
and
this
despite
our
international
sales
network.
ParaCrawl v7.1
Den
Abgrund
vorhersehen
und
ertragen,
in
einer
sich
anbahnenden
Situation,
in
der
wir
unsere
Nichtzugehörigkeit
zur
gegenwärtigen
Zeit
spielen.
Assuming
or
foreseeing
the
abyss,
in
a
further
condition
in
which
we
play
the
“non-adherence”
to
the
present
time.
ParaCrawl v7.1