Übersetzung für "In reimen" in Englisch
Und
ich
hoffe,
Sie
reden
fortan
nicht
in
Reimen.
And
I
hope
you
haven't
taken
to
talking
in
rhyme.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
in
Reimen
und
Rätseln
und
schwuppdiwupp.
You
talk
in
rhymes
and
riddles
and
Rub-a-Dub.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Speisekarte...
in
Reimen
glänzen
lassen.
You
can
make
the
menu
Sparkle
with
a
rhyme
OpenSubtitles v2018
Ähnliche
Versionen
erschienen
in
Sammlungen
von
Reimen
während
des
19.
Jahrhunderts.
Similar
versions
appeared
in
collections
of
rhymes
throughout
the
19th
century.
WikiMatrix v1
Wie
gut
sind
Sie
in
Reimen?
How
good
are
you
at
rhyming?
ParaCrawl v7.1
Er
sprach
sie
dann
in
Reimen
an
und
sagte,
den
Qur'an
nachahmend:
He
then
spoke
to
them
in
rhyme
and
said,
while
imitating
the
Qu'ran:
ParaCrawl v7.1
Erzählt
in
Reimen,
in
einer
Underground-Sprache,
in
fast
unhörbaren
Frequenzen.
Told
in
verses,
in
underground
language,
in
sub
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Zwischendurch
wird
die
Sense
geschwungen,
gepicknickt,
gesungen
und
in
Reimen
gesprochen.
In
between,
the
scythe
is
swung,
songs
are
sung,
and
people
speak
in
rhymes.
ParaCrawl v7.1
Harry
ist
ein
passionierter
Dichter,
der
ausschließlich
in
Reimen
spricht.
Harry
is
an
enthusiastic
poet
who
speaks
exclusively
in
rhymes.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahrhundert
bringt
eine
Serie
von
100
prophetischen
Vierzeiler
in
Reimen
geschrieben.
Each
century
brings
together
a
series
of
100
prophetic
quatrains
written
in
rhyme.
ParaCrawl v7.1
Er
sprach
sie
dann
in
Reimen
an
und
sagte,
den
Qur’an
nachahmend:
He
then
spoke
to
them
in
rhyme
and
said,
while
imitating
the
Qu’ran:
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
ihren
Namen
richtig
aussprechen,
sollte
sich
alles
in
diesem
Satz
reimen.
And
if
you're
pronouncing
her
name
right,
all
of
that
should
rhyme.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
sind
zwei
engagiert
in
einer
alternativen
Ausführungsform
von
Romeo
und
Julia
in
Reimen.
Meanwhile
two
engaged
in
an
alternative
embodiment
of
Romeo
and
Juliet
in
rhyme.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
obgleich
nur
ein
Fragment,
als
ältestes
erhaltenes
Schauspiel
in
deutschen
Reimen.
Although
it
is
only
a
fragment,
it
is
considered
the
oldest
surviving
rhyming
dramatic
piece
in
German.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gedicht
lässt
die
Sprache
aufblitzen,
diese
reflektiert
sich
in
Reimen
und
anderen
Formen
selbst.
A
poem
makes
language
flare
up,
and
the
latter
reflects
itself
in
rhymes
and
other
formal
strictures.
ParaCrawl v7.1
Mai
1913
in
der
Jahrhunderthalle
das
"Festspiel
in
deutschen
Reimen"
in
der
Inszenierung
von
Max
Reinhardt
aufgeführt,
das
der
mit
der
Breslauer
Kulturszene
eng
verbundene
Gerhart
Hauptmann
eigens
für
diesen
Anlass
verfasst
hatte.
The
Silesian
author
Gerhart
Hauptmann
had
specially
prepared
a
play
"Festspiel
in
deutschen
Reimen",
however
the
mise-en-scène
by
Max
Reinhardt
was
suspended
by
national-conservative
circles
for
its
antimilitaristic
tendencies.
Wikipedia v1.0
Ich
spreche
in
Reimen!
I'm
speaking
in
rhyme!
OpenSubtitles v2018
Dancy,
wenn
Sie
es
mir
in
Reimen
sagen,
würde
es
Ihnen
dann
leichter
fallen,
es
uns
zu
verraten?
Dancy,
if
I
make
it
rhyme,
will
you
understand
that
the
sooner
we
locate
this
girl,
the
better
off
she
is?
OpenSubtitles v2018
Zeit
hat
einen
ihr
innewohnenden
Wert,
der
auch
in
motivierenden
Reimen
für
Erwachsene
und
Kinder
erkannt
wird.
Time
has
an
intrinsic
value
that
is
recognised
even
in
motivational
rhymes
for
adults
and
nursery
rhymes
for
children.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
Autorin
von
phantastischer
Literatur
(Romane,
Kurzgeschichten)
und
von
über
160
Märchen
und
Kindergeschichten
in
Reimen
und
Prosa,
wovon
auf
dem
polnischen
und
dem
ausländischen
Markt
48
Titel
in
über
840
Tausend
Exemplaren
erschienen
sind.
She
is
an
author
of
fantasy
literature
(novels,
short
stories)
and
of
over
160
fairy
tales
and
children’s
stories
in
verse
and
in
prose,
forty-eight
of
which
have
appeared
on
the
domestic
and
the
international
market
in
more
than
840
thousand
copies.
ParaCrawl v7.1
Damit
hatte
Pater
Romuald
gezeigt,
dass
die
slowenische
Sprache
für
besondere
Bekenntnisliteratur,
auch
für
Dramen,
die
oft
in
Reimen
ausgedrückt
wird,
geeignet
und
brauchbar
ist,
so
wie
die
Sprachen
von
anderen
Völkern.
With
this
act
of
bravery
he
showed
that
the
slovene
language
is,
as
other
cultivated
european
languages,
appropriate
and
applicable
to
be
used
for
special
literary
forms
as
well
as
for
drama,
that
was
often
put
into
the
form
of
rhymes.
ParaCrawl v7.1
In
eingängigen
Reimen
und
liebevollen
Illustrationen
erzählt
das
Werk
die
Geschichte
der
schlauen
Maus,
die
sich
ein
Ungeheuer
als
Freund
erfindet,
den
Grüffelo.
The
catchy
rhymes
and
lovingly
executed
illustrations
tell
the
story
of
the
clever
mouse
who
invents
a
monster,
the
Gruffalo,
who
he
claims
is
his
friend.
ParaCrawl v7.1
Sollen
wir
nicht
wieder
in
Versen
und
Reimen
sprechen,
um
dem
Allzu-Prosaischen
eine
wohltuende
Abwechslung
zu
bescheren,
was
sicherlich
den
Reiz
unseres
Romans
erhöhen
dürfte?
Shall
we
not
again
speak
in
verse
and
rhyme,
thus
bringing
change
to
the
all
too
prosaic?
A
break
I
think
will
enhance
our
novel’s
charm?
ParaCrawl v7.1