Übersetzung für "Im sinne der anklage" in Englisch
Sie
wurden
im
Sinne
der
Anklage
für
schuldig
befunden.
You
have
been
found
guilty
of
the
charges
brought
against
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
auch
für
schuldig
im
Sinne
der
Anklage
befinden.
I
must
also
vote
"guilty
as
charged."
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
als
schuldig
im
Sinne
der
Anklage
bekannt.
I
confessed,
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Der
Gefangene
ist
schuldig
im
Sinne
der
Anklage.
The
prisoner
is
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
bekannte
er
sich
nie
schuldig
im
Sinne
der
Anklage.
He
didn't
feel
guilty
in
the
sense
of
the
indictment.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schuldig
im
Sinne
der
Anklage.
I
am
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
die
Angeklagte
für
nicht
schuldig,
im
Sinne
der
Anklage.
We
find
the
defendant
not
guilty
of
all
charges.
OpenSubtitles v2018
Daher
erkläre
ich
den
Angeklagten
im
Sinne
der
Anklage
für
schuldig.
I
therefore
find
the
accused...
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
Colonel
Childers
im
Sinne
der
Anklage
unschuldig
ist.
I
believe
that
Colonel
Childers
is
innocent
of
these
charges.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
werden
im
Sinne
der
Anklage
aussagen.
And
you'll
be
testifying
for
the
prosecution.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Sinne
der
Anklage
schuldig.
I
have
no
defense,
my
lord.
I
am
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schuldig
im
Sinne
der
Anklage,
Süßer.
I'm
guilty
as
charged,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
erklärt
den
Gefangenen
für
schuldig
im
Sinne
der
Anklage.
Court
hereby
declares
the
prisoner
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
schuldig
im
Sinne
der
Anklage.
Guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
befindet
die
Gefangenen
im
Sinne
der
Anklage
für
schuldig.
It
is
the
determination
of
this
court
that
the
prisoners
are
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Schuldig
im
Sinne
der
Anklage,
wer
diese
Show
verpasst!
Guilty
in
the
sense
of
the
charge,
who
missed
this
show!
ParaCrawl v7.1
Die
Medien
sind
schuldig
im
Sinne
der
Anklage.
The
media
is
guilty
as
charged.
ParaCrawl v7.1
Wir
bekennen
uns
schuldig
im
Sinne
der
Anklage!
We
plead
guilty
as
charged!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mich
anklagen,
menschlich
zu
sein,
bin
ich
im
Sinne
der
Anklage
schuldig.
If
you're
accusing
me
of
being
human,
I'm
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Palmer
bekennt
sich
nicht
schuldig
des
schweren
vorsätzlichen
Mordes
im
Sinne
der
Anklage.
Mr.
Palmer
has
pleaded
not
guilty
to
the
charge
of
murder
in
the
first
degree.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Sohn
Anthony
sagt
mir,
dass
Sie
unschuldig
im
Sinne
der
Anklage
sind.
Your
son
Anthony
tells
me
you're
innocent
of
the
charge
you're
facing.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
derartigen
Beurteilung
wurde
Lewinski
als
"nutzloser"
Zeuge
im
Sinne
der
Anklage
aussortiert.
Consequently,
Lewinski
was
classified
as
a
"useless"
witness
for
the
purposes
of
the
prosecution.
ParaCrawl v7.1
So
werden
im
März
1996
schließlich
beide
Schützen
im
Sinne
der
Anklage
schuldig
gesprochen.
Consequently,
both
of
the
gunmen
were
found
guilty
of
the
charges
against
them
in
March
1996.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Punkt
ist
dabei
die
Frage,
ob
wirklich
zweifelsfrei
festgestellt
werden
kann,
dass
die
Person,
an
der
eine
unumkehrbare
Strafe
vollstreckt
werden
soll,
tatsächlich
schuldig
im
Sinne
der
Anklage
ist.
One
of
the
arguments
that
I
think
is
very
important
in
this
discussion
is
doubt
regarding
whether
someone
who
has
been
accused
in
an
absolutely
final
way
may
be
recognised
as
guilty
of
the
deed
with
which
he
is
charged.
Europarl v8
Unglücklicherweise
verstärkt
die
Bereitschaft
eines
dealhungrigen
Chinas,
das
dicke
Portmonee
hervorzuholen,
das
US-Narrativ,
dass
China
schuldig
im
Sinne
der
Anklage
sei.
Unfortunately,
the
big-wallet
mindset
of
a
deal-hungry
China
reinforces
the
US
narrative
that
China
is
guilty
as
charged.
News-Commentary v14