Übersetzung für "Im sinne der anklage" in Englisch

Sie wurden im Sinne der Anklage für schuldig befunden.
You have been found guilty of the charges brought against you.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie auch für schuldig im Sinne der Anklage befinden.
I must also vote "guilty as charged."
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich als schuldig im Sinne der Anklage bekannt.
I confessed, guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Der Gefangene ist schuldig im Sinne der Anklage.
The prisoner is guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Deswegen bekannte er sich nie schuldig im Sinne der Anklage.
He didn't feel guilty in the sense of the indictment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schuldig im Sinne der Anklage.
I am guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden die Angeklagte für nicht schuldig, im Sinne der Anklage.
We find the defendant not guilty of all charges.
OpenSubtitles v2018

Daher erkläre ich den Angeklagten im Sinne der Anklage für schuldig.
I therefore find the accused... guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass Colonel Childers im Sinne der Anklage unschuldig ist.
I believe that Colonel Childers is innocent of these charges.
OpenSubtitles v2018

Und Sie werden im Sinne der Anklage aussagen.
And you'll be testifying for the prosecution.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im Sinne der Anklage schuldig.
I have no defense, my lord. I am guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schuldig im Sinne der Anklage, Süßer.
I'm guilty as charged, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht erklärt den Gefangenen für schuldig im Sinne der Anklage.
Court hereby declares the prisoner guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin schuldig im Sinne der Anklage.
Guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht befindet die Gefangenen im Sinne der Anklage für schuldig.
It is the determination of this court that the prisoners are guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Schuldig im Sinne der Anklage, wer diese Show verpasst!
Guilty in the sense of the charge, who missed this show!
ParaCrawl v7.1

Die Medien sind schuldig im Sinne der Anklage.
The media is guilty as charged.
ParaCrawl v7.1

Wir bekennen uns schuldig im Sinne der Anklage!
We plead guilty as charged!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mich anklagen, menschlich zu sein, bin ich im Sinne der Anklage schuldig.
If you're accusing me of being human, I'm guilty as charged.
OpenSubtitles v2018

Mr. Palmer bekennt sich nicht schuldig des schweren vorsätzlichen Mordes im Sinne der Anklage.
Mr. Palmer has pleaded not guilty to the charge of murder in the first degree.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sohn Anthony sagt mir, dass Sie unschuldig im Sinne der Anklage sind.
Your son Anthony tells me you're innocent of the charge you're facing.
OpenSubtitles v2018

Mit einer derartigen Beurteilung wurde Lewinski als "nutzloser" Zeuge im Sinne der Anklage aussortiert.
Consequently, Lewinski was classified as a "useless" witness for the purposes of the prosecution.
ParaCrawl v7.1

So werden im März 1996 schließlich beide Schützen im Sinne der Anklage schuldig gesprochen.
Consequently, both of the gunmen were found guilty of the charges against them in March 1996.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Punkt ist dabei die Frage, ob wirklich zweifelsfrei festgestellt werden kann, dass die Person, an der eine unumkehrbare Strafe vollstreckt werden soll, tatsächlich schuldig im Sinne der Anklage ist.
One of the arguments that I think is very important in this discussion is doubt regarding whether someone who has been accused in an absolutely final way may be recognised as guilty of the deed with which he is charged.
Europarl v8

Unglücklicherweise verstärkt die Bereitschaft eines dealhungrigen Chinas, das dicke Portmonee hervorzuholen, das US-Narrativ, dass China schuldig im Sinne der Anklage sei.
Unfortunately, the big-wallet mindset of a deal-hungry China reinforces the US narrative that China is guilty as charged.
News-Commentary v14