Übersetzung für "Im richtigen maß" in Englisch
Aber
Allah
läßt
im
richtigen
Maß
herabkommen,
was
Er
will.
But
He
sends
down
in
a
[precise]
measure
whatever
He
wishes.
Tanzil v1
Im
richtigen
Maß
eingesetzte
Technologie
dient
dabei
als
Unterstützung
für
die
Mitarbeiter.
Technology
used
to
the
right
degree
serves
as
support
for
the
employee.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hunde
brauchen
im
richtigen
Maß
eine
sinnvolle
Beschäftigung.
These
dogs
need
the
right
amount
of
mental
stimulation
and
physical
exercise.
ParaCrawl v7.1
Vorsicht
ist
zwar
gut,
aber
im
richtigen
Maß.
Care
is
indeed
good,
but
in
the
right
measure.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
ihn
für
einen
ausgezeichneten
Bericht,
der
genau
im
richtigen
Maß
ausgewogen
ist.
We
believe
it
is
an
excellent
report,
which
has
got
the
balance
just
about
right.
Europarl v8
Auch
die
Sonne
wirft
Licht
und
Schatten
und
vielleicht
liegt
die
Lösung
im
richtigen
Maß.
Also
the
sun
throws
light
and
shade
and
perhaps
lies
the
solution
in
the
correct
measure.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
hoffe,
dass
diese
Darstellung
bezüglich
ihrer
Merkmale
geographisch
ausgewogen
sein
wird,
sodass
die
Kultur
jedes
einzelnen
Mitgliedstaates
im
richtigen
Maß
vertreten
sein
wird.
Personally,
I
hope
this
presentation
will
be
geographically
balanced
in
character,
so
that
the
culture
of
each
of
the
Member
States
will
be
present
in
the
right
proportion.
Europarl v8
Sie
im
exakt
richtigen
Moment
zu
bremsen
und
im
exakt
richtigen
Maß,
das
ist
die
Aufgabe.
Slowing
it
down
at
precisely
the
right
moment,
at
precisely
the
right
amount,
that's
the
task.
OpenSubtitles v2018
Und
du
warst
der
Einzige,
der
da
war,
als
mein
Mann
aus
der
Vaterrolle
ausstieg
für
einen
einmonatigen
Selbstfindungstrip,
und
du
bist
witzig
und
langweilig
genau
im
richtigen
Maß
und...
And
yes,
you
were
the
only
one
there
for
me
when
my
husband
checked
out
of
fatherhood
so
he
could
go
on
a
month-long
mission
of
self-exploration,
and
you're
funny,
but
also
boring
in
all
the
right
ways,
and...
OpenSubtitles v2018
Das
Zusammenfügen
der
Drahtwendeln
bereitet
deswegen
erhebliche
Schwierigkeiten,
weil
die
einzelnen
Windungen
der
Drahtwendeln
erst
auf
den
richtigen
Abstand
gedrückt
oder
gezogen
und
im
richtigen
Maß
ineinander
geschoben
werden
müssen,
bevor
der
Steckdraht
einführbar
ist.
The
joining
of
these
known
link
bands
presents
considerable
difficulties,
because
the
individual
turns
of
the
wire
coils
first
have
to
be
pushed
or
drawn
to
the
right
spacing
therebetween,
and
then
thrust
into
one
another
in
the
correct
degree
before
the
insert
wire
can
be
introduced
therein.
EuroPat v2
Damit
die
Einstellungen
im
richtigen
Maß
erfolgen,
werden
vom
Hersteller
der
Beschichtungseinrichtung
Diagramme
erstellt
und
der
Pulverbeschichtungseinrichtung
mitgeliefert.
In
order
for
the
adjustments
to
be
made
properly,
diagrams
are
prepared
by
the
manufacturer
of
the
coating
equipment
and
supplied
along
with
it.
EuroPat v2
Das
Zusammenfügen
dieser
Gliederreihen
bereitet
deswegen
erhebliche
Schwierigkeiten,
weil
die
einzelnen
Windungen
der
Drahtwendeln
erst
auf
den
richtigen
Abstand
gedrückt
oder
gezogen
und
im
richtigen
Maß
ineinander
geschoben
werden
müssen,
bevor
der
Steckdraht
einführbar
ist.
The
joining
of
these
known
link
bands
presents
considerable
difficulties,
because
the
individual
turns
of
the
wire
coils
first
have
to
be
pushed
or
drawn
to
the
right
spacing
therebetween,
and
then
thrust
into
one
another
in
the
correct
degree
before
the
insert
wire
can
be
introduced
therein.
EuroPat v2
Das
Motto
»Teste
alles,
aber
im
richtigen
Maß«
hat
für
die
Formation
eine
tiefe
Bedeutung,
wie
sie
sagen.
The
motto
»Test
everything,
but
to
the
right
extent«
has
a
deep
meaning
for
the
formation,
as
they
say.
CCAligned v1
Zur
Steigerung
des
Wohlbefindens
und
zur
Verbesserung
der
Gesundheit
ist
es
deshalb
umso
wichtiger,
Sport
zu
treiben
–
und
zwar
im
richtigen
Maß.
It
is
therefore
all
the
more
important
to
play
sports
–
to
the
right
extent,
in
order
to
increase
physical
well-being
and
improve
health.
ParaCrawl v7.1
Als
Acidrain
entdeckte
er
die
verschiedensten
Styles:
Ambient,
Dub,
Deep
House,
Electro,
Minimal,
Detroit,
DrumnBass
–
immer
im
richtigen
Maß,
um
den
Hörer
zu
befriedigen.
Thus
Acidrain
explores
all
kinds
of
actual
styles:
Ambient,
Dub,
Deep
House,
Electro,
Minimal,
Detroit,
DrumnBass
always
finding
the
right
measure
to
satisfy
to
the
listeners
comfort.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
liegt
also,
wie
so
oft,
im
richtigen
Maß
an
Nutzung
und
der
Einschätzung,
welche
Medien
altersgerecht
sind
und
welche
eben
nicht.
As
so
often,
the
key
therefore
is
the
appropriate
degree
of
use
and
an
idea
of
what
media
are
age-appropriate
and
what
are
not.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
erstaunlich,
als
man
bei
der
Inhibierung
von
katalytisch
aktiven
Verunreinigungen
in
Polycarbonaten
im
Allgemeinen
keine
Voraussagen
treffen
kann,
ob
die
Inhibitoren
die
gewünschten
Eigenschaften
wie
schwache
Flüchtigkeit,
Löslichkeit
in
prozessinhärenten
Lösungsmitteln,
Korrosionsfreiheit
und
langsame
Säurefreisetzung
im
richtigen
Maß
vereinigen.
This
is
particularly
astonishing
because
it
is
generally
not
possible
in
the
case
of
the
inhibition
of
catalytically
active
impurities
in
polycarbonates
to
predict
whether
the
inhibitors
combine
the
desired
properties,
such
as
low
volatility,
solubility
in
solvents
that
are
inherent
in
the
process,
freedom
from
corrosion
and
slow
release
of
acid,
in
the
correct
measure.
EuroPat v2
Wenn
dies
alle
im
Team,
Projekt,
Unternehmen
zu
den
richtigen
Themen,
zur
richtigen
Zeit,
am
richtigen
Ort
und
im
richtigen
Maß
tun
würden,
bräuchte
man
wahrscheinlich
kein
„Projekt
Management“
mehr.
If
everybody
in
a
team,
project,
enterprise
did
it
on
the
right
topics,
at
the
right
time
and
at
the
right
place
in
the
appropriate
way,
we
would
probably
no
longer
need
any
“project
managers”.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
eine
Datenbank
erforderlich,
die
hochgradig
ausfallsicher
ist
und
problemlos
im
richtigen
Maß
eingesetzt
werden
kann.
This
requires
a
database
that
is
highly
resilient
and
easy
to
operate
at
scale.
ParaCrawl v7.1
Software,
die
das
Benutzer-
und
Administratorerlebnis
mit
einfacher
Implementierung,
maximaler
Verfügbarkeit
und
Leistung
im
richtigen
Maß
optimiert,
ist
entscheidend
für
den
Erfolg
von
HPC.
Software
that
enhances
the
user
and
administrator
experience
with
easy
deployment,
maximum
uptime
and
performance
at
scale
is
critical
to
success
with
HPC.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
der
Meinung,
dass
Ihre
Arbeit
zu
viel,
zu
wenig
oder
im
richtigen
Maß
beaufsichtigt
wird?
Are
you
supervised
too
much
at
work,
supervised
too
little,
or
supervised
about
the
right
amount?
ParaCrawl v7.1
Aber
im
richtigen
Maß
kann
die
Fähigkeit,
sich
führen
zu
lassen,
auch
etwas
sehr
wichtiges
sein.
But
in
moderation,
the
ability
to
be
a
loyal
follower
can
be
a
good
thing.
ParaCrawl v7.1