Übersetzung für "Im rückstand liegen" in Englisch
Auf
dieser
Ebene
müssen
wir
die
Lissabon-Strategie
in
Angriff
nehmen,
mit
der
wir
erheblich
im
Rückstand
liegen.
In
this
regard,
we
must
get
started
on
the
Lisbon
strategy,
on
which
we
are
seriously
behind
schedule.
Europarl v8
Die
Zentralbank
hat
im
Grunde
die
Wettbewerbsfähigkeit,
bei
der
wir
im
Rückstand
liegen,
geopfert,
um
die
Stabilität
zu
stärken,
mit
der
wir
keine
Probleme
haben.
The
Central
Bank
has
basically
sacrificed
competitiveness,
where
we
are
lagging
behind,
in
order
to
reinforce
stability,
where
we
are
fine.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Paktes
und
in
dem
allgemeinen
Bewusstsein
seiner
Einhaltung
darf
nicht
verschwiegen
werden,
dass
einige
Teilgebiete
oder
sogar
ganze
Regionen
wie
Süditalien,
Südspanien,
Süd-
und
teilweise
auch
Nordfrankreich
sowie
Ostdeutschland
zweifellos
gegenüber
anderen
im
Rückstand
liegen.
In
the
context
of
the
Pact
and
the
general
awareness
that
it
should
be
observed,
it
cannot
be
ignored
that
certain
areas
or
even
entire
regions
-
southern
Italy,
southern
Spain,
southern
and
part
of
northern
France,
and
eastern
Germany
-
are
certainly
behind
the
rest.
Europarl v8
Obgleich
es
sich
um
recht
verschiedene
Rechtsvorschriften
handelt,
wird
klar,
dass
die
meisten
Mitgliedstaaten
mit
ihrer
konkreten
Umsetzung
deutlich
im
Rückstand
liegen.
Despite
the
fact
that
the
measures
differ
quite
widely,
it
appears
that
the
majority
of
Member
States
have
fallen
a
long
way
behind
schedule
in
implementing
them
practically.
Europarl v8
Zweitens
ist
der
Umweltschutz
nicht
von
ungefähr
gerade
der
Bereich,
in
dem
die
Mitgliedstaaten
mit
der
Umsetzung
der
Gemeinschaftspolitik
am
weitesten
im
Rückstand
liegen.
The
second
is
that,
as
chance
would
have
it,
the
environment
is
precisely
the
field
in
which
the
Member
States
are
furthest
behind
schedule
in
their
implementation
of
Community
policies.
Europarl v8
Zugleich
liegt
auf
der
Hand,
dass
wir
bei
der
weiteren
Ausarbeitung
der
2001
in
Göteborg
angenommenen
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
beträchtlich
im
Rückstand
liegen.
At
the
same
time,
it
is
obvious
that
we
are
lagging
behind
significantly
in
respect
of
the
further
development
of
the
sustainable
development
strategy
adopted
in
2001
in
Gothenburg.
Europarl v8
Bei
den
laufenden
Vorhaben
sind
im
Berichtsjahr
weiterhin
Fortschritte
zu
verzeichnen,
obwohl
einige
Vorhaben
ziemlich
im
Rückstand
liegen.
In
1999,
the
rail
projects
already
approved
continued
to
progress,
although
some
remained
considerably
behind
schedule.
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
regionale
oder
subregionale
Organisationen
nicht
in
der
Lage
sind,
die
ihnen
vom
Ausschuss
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
zugewiesene
Rolle
wahrzunehmen,
wird
der
Ausschuss
prüfen
müssen,
auf
welche
Weise
er
eine
gewisse
Anleitung
geben
kann,
unter
Berücksichtigung
dessen,
dass
es
sich
dabei
in
der
Regel
um
diejenigen
Organisationen
handelt,
deren
Mitgliedstaaten
mit
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
nach
der
Resolution
am
weitesten
im
Rückstand
liegen.
In
those
cases
where
regional
or
sub-regional
organizations
lack
the
capacity
to
fulfill
the
role
that
the
CTC
has
set
for
them,
it
will
be
necessary
for
the
CTC
to
explore
ways
it
can
provide
some
guidance
considering
that
they
are
generally
those
organizations
whose
member
states
are
furthest
behind
in
fulfilling
their
obligations
under
the
Resolution.
MultiUN v1
A.
Scalfaro
verweist
darauf,
dass
Italien
bezüglich
der
Zielsetzungen
seines
nationalen
Reformprogramms
tendenziell
im
Rückstand
liege.
Mr
Scalfaro
pointed
out
that
Italy
tended
to
be
falling
behind
in
terms
of
the
goals
set
out
in
the
National
Reform
Programme.
TildeMODEL v2018