Übersetzung für "Ihre gesamte politik" in Englisch

Ihre gesamte Politik ist eng verbunden mit dem persönlichen Willen des höchsten Machthabers.
All of its policies are closely linked to the personal will of the highest holder of power.
ParaCrawl v7.1

Leider hatte die Europäische Union ihre gesamte Politik unter dem Blickwinkel des Erfolgs der Oslo-Abkommen konzipiert.
Unfortunately, the European Union had based its entire policy upon the success of the Oslo Accords.
Europarl v8

Die Kommission will auch gewährleisten, dass ihre gesamte Politik mit den Entwicklungszielen in Einklang steht.
The Commission will also ensure that all its policies are coherent with development goals.
TildeMODEL v2018

Die EU wird alle Fragen und ihre gesamte Politik gegenüber Iran weiterhin laufend überprüfen.
The EU will continue to keep all issues and policies vis-à-vis Iran under review.
EUbookshop v2

Wie wir soeben in diesem Aufruf des Rates gehört haben, müssen die Mitgliedstaaten vorangehen, indem sie dies in ihre gesamte Politik einbauen.
We have just heard the Council making a real plea about the way the Member States have to go ahead by putting this in the mainstream of their policies.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten stehen vor der Herausforderung, die Mehrsprachigkeit nicht nur in den Bildungsbereich, sondern in ihre gesamte künftige Politik zu integrieren.
Member States are challenged to incorporate multilingualism not only in education but also in all future policies.
Europarl v8

Unseres Erachtens ist dies antidemokratisch und läuft - wie ihre gesamte Politik - darauf hinaus, die Massen zu unterdrücken.
We find this anti-democratic, it is moving towards the direction of suppression of the masses, as is your entire policy.
Europarl v8

Angesichts der anhaltend hohen Arbeitslo senquoten haben einige Regierungen ihre gesamte Sozial politik im Hinblick auf ihre Beschäftigungsstrategien revidiert.
Similarly in Denmark, following the pilot youth guarantee experiments in Arhus and Storstrøm, the Youth Guidance on Training and Employment Opportunities Act makes the provision of guidance to young people by the local authorities obligatory for two years after their leaving secondary school (see Andersen 1984).
EUbookshop v2

So hoffe ich in diesem Moment, daß die Institutionen der Gemeinschaft ihre gesamte Politik gegenüber Peru überprüfen, um diesen Militärputsch, der einen äußerst gefährlichen Präzedenzfall für ganz Lateinamerika dar stellt, nicht zu unterstützen.
I trust, therefore, that the Community institutions will revise their policies with regard to Peru so as not to encourage this military coup, which sets a dangerous precedent for the whole of Latin America.
EUbookshop v2

Schließlich brauchen wir eine Organisation, die das grundlegende Konzept der Achtung der Menschenrechte, die Bestandteil des Bestrebens um Frieden und Sicherheit, wirtschaftlichen Wohlstand und soziale Gerechtigkeit sind, in ihre gesamte Politik einbezieht.
The European Union has often stated that this crisis cannot be resolved until all the member States have agreed to meet their obligations under the United Nations Charter in full, by discharging the arrears which they owe and by paying on time and without conditions the full amount of their mandatory contri­butions to the Organisation's regular budget and to the budget of peacekeeping operations.
EUbookshop v2

Innerhalb der letzten Jahre haben alle diese Ministerien ihre gesamte Politik überprüft, einschließlich der Berufsbildungspolitik, und die Regierung hat im Lichte dieser Überprüfungen geeignete Entscheidungen getroffen.
Within the last couple of years, all these departments have been reviewing their overall policies, including those for vocational training, and the govern­ment has been making appropriate decisions in the light of these reviews.
EUbookshop v2

Ihre gesamte Ideologie und Politik bauen sie auf dieser Definition auf, und jeder ihrer Schritte auf internationaler Ebene ergibt sich daraus.
They base their entire ideology and policy on this definition and every action of theirs in the international arena flows from this.
ParaCrawl v7.1

Seit 1967 haben die Sowjets den Ausspruch von Clausewitz: "Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit atomaren Mitteln" zum Motto gemacht, das ihre gesamte Politik diktiert.
Since 1967, the Soviets have transformed Clausewitz' dictum into "War is the continuation of policy in nuclear means," and made it the motto which guides all their policies.
ParaCrawl v7.1

Nur dadurch, daß die Führung der Kommunistischen Partei durch ihre gesamte Politik die Sozialdemokratie von links unterstützt hat.
Only by the fact that the leadership of the Communist Party, by its whole policy, assisted the Social Democracy, supporting it from the left.
ParaCrawl v7.1

Viel näher an die Lösung der Frage geht Olminski heran, wenn er beweist, daß die Partei, trotz ihrer Formel der bürgerlich-demokratischen Revolution, sich durch ihre gesamte Politik der Bourgeoisie und Demokratie gegenüber faktisch seit langer Zeit darauf vorbereitet hatte, an die Spitze des Proletariats im unmittelbaren Kampfe um die Macht zu treten.
Olminsky comes much nearer to answering the question when he argues that, in spite of its formula of bourgeois democratic revolution, the party had in its whole policy toward the bourgeoisie and the democracy, been for a long time actually preparing to lead the proletariat in a direct struggle for power.
ParaCrawl v7.1

Mag die Feststellung, daß die Sozialdemokratie durch ihre gesamte Politik das Aufblühen des Faschismus vorbereitet, noch so richtig sein, so ist es nicht weniger richtig, daß der Faschismus vor allem für die Sozialdemokratie selbst eine tödliche Drohung darstellt, deren ganze Herrlichkelt untrennbar mit den parlamentarisch-demokratisch-pazifistischen Regierungsformen verknüpft ist.
No matter how true it is that the Social Democracy prepared the blossoming of fascism by its whole policy, it is no less true that fascism comes forward as a deadly threat primarily to that same Social Democracy, all of whose magnificence is inextricably bound up with parliamentary-democratic-pacifist forms and methods of government.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der europäischen Computer ist daher auch bedeutsam für die Beschäftigung in den neunziger Jahren. Aus diesem Grunde ist ein europäischer Markt mit europäischen Normen notwendig, und die europäischen In stitutionen müssen durch ihre gesamte Politik dazu beitragen.
I therefore propose that instead we devise an arrangement under which the Commission each year presents a report on the overall development of our activities with regard to the setting up of databases, on the basis of which we may then discuss to what extent we can draw upon the data and make them available to Members of Parlia-
EUbookshop v2

Auf die burmesische Regierung muss Druck ausgeübt werden, damit sie die brutalen Aktionen gegen die Rohingya-Muslime sofort beendet und ihre gesamte Politik ihnen gegenüber ändert. Denn diese Politik hat nur das Ziel, die Rohingya-Muslime in der Arakan-Region auszulöschen.
2. Urge the Burmese government to immediately stop the brutal actions. And also stop all policies that aim to clear off the existence of the Rohingya Muslims in Arakan region.
ParaCrawl v7.1

Es geht um die Gesamtheit ihrer Politik gegenüber den Regionen in äußerster Randlage.
It is an aspect which influences the full range of the EU’s policy vis-à-vis the outermost regions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt die Grundrechte in den Mittelpunkt ihrer gesamten Politik.
The Commission places fundamental rights at the heart of all its policies.
TildeMODEL v2018

Er belegt, dass die Kommission die Grundrechte in den Mittelpunkt ihrer gesamten Politik stellt.
It shows: the European Commission places fundamental rights at the heart of all EU policies.
TildeMODEL v2018

Heute möchte ich erneut die gesamte politische Klasse der Republik Moldau, ihre politische Elite, ihre gesamten demokratischen politischen Kräfte und nationalen Minderheiten dazu aufrufen, kontraproduktive Konfrontationen abzulehnen und eine Kultur des Konsens und des politischen Kompromisses zu entwickeln.
Today once again I would like to call on the whole of Moldova's political class, its political elite, all of its democratic political forces and national minorities to reject counterproductive confrontation, and to develop a culture of consensus and political compromise.
Europarl v8

Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, die EU und ihre Mitgliedstaaten zum Einsatz ihres gesamten wirtschaftlichen und politischen Einflusses aufzufordern, um den Machtwechsel in Birma zu beschleunigen.
I would like to use this opportunity to call on the EU and its Member States to use its full economic and political influence to speed up the regime transition in Burma.
Europarl v8

Wir rufen die Regierungen Europas und die EU dazu auf, ihre Anstrengungen zu verstärken und ihren gesamten politischen Einfluss im südlichen Afrika geltend zu machen, um in Simbabwe eine schnelle Veränderung zum Positiven herbeizuführen und den Weg für ordentlich überwachte Wahlen zu ebnen, die in einer Atmosphäre frei von Einschüchterung abgehalten werden können.
We are calling on European governments and the EU to intensify their engagement to use all their political influence in Southern Africa to help bring about rapid change for the better in Zimbabwe and pave the way for properly monitored elections to be held in an atmosphere free from intimidation.
Europarl v8

Die EU muss außerdem ihre gesamten politischen Ressourcen einsetzen, um Russland und die Ukraine davon zu überzeugen, die von ihnen als Geiseln gehaltenen 18 Mitgliedstaaten freizulassen.
The EU also needs to utilise its entire political resources to persuade Russia and Ukraine to free the 18 Member States which they are holding hostage.
Europarl v8

Wenn die Europäische Union glaubhaft sein möchte, ist daher eine grundlegende Revision ihrer gesamten Politik betreffend den schwarzen Kontinent erforderlich.
Therefore, if Europe wishes to be credible, it must seriously rethink its entire policy towards the African continent.
Europarl v8

Die Kommission als grundlegendes Organ im gegenwärtigen System der Union verwirklicht mit ihrer gesamten Struktur die Politik der Europäischen Union nach dem Willen des Parlaments und des Rates.
The entire structure of the Commission, which is a fundamental institutional body of the Union's current system, implements European Union policy as willed by Parliament and the Council.
Europarl v8

Darüber hinaus besteht die eindeutige Vorschrift, dass die Gemeinschaft kulturelle Aspekte bei der Festlegung und Durchführung ihrer gesamten Politik berücksichtigen muss.
Moreover, it has been clearly stipulated that the Community must take cultural aspects into account in the definition and implementation of its policies as a whole.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Rechte des Kindes wird die Union weiterhin für einen globalen und kohä­renten Ansatz in ihrer gesamten Politik in Verbindung mit Menschenrechten, Sicher­heit und Entwicklung sowie humanitärer Hilfe sorgen.
Regarding the rights of the child, the Union will continue to promote a global and consistent approach in all its policies relating to human rights, security and development and humanitarian action.
TildeMODEL v2018