Übersetzung für "Ihr übriges tun" in Englisch

Die Finanzkrise dürfte ihr übriges tun, denn der R-22 Ausstieg ist gleichbedeutend mit Investitionen, ganz gleich, für welche Lösung sich der Kunde entscheidet.
The financial crisis also plays a role, as R-22 phase-out also means investment, whatever solution is chosen by the customer.
ParaCrawl v7.1

Das Geräusch des Wassers, die herrliche Umgebung und die Sonne Lanzarotes werden ihr Übriges dazu tun... und dann besteht auch wirklich kein Zweifel mehr daran, denn während Sie an unserer Snackbar "La Cascada" sitzen und die Atmosphäre genießen, werden Sie realisieren, dass Sie wirklich im Urlaub sind!
The sound of the water, the lovely surroundings and the sun of Lanzarote will do the rest... and there is no doubt anymore, sitting and enjoying the atmosphere at our snack bar La Cascada, you will realize that you really are on holiday! See More
ParaCrawl v7.1

Die defensive Strategie des Imperiums hat Konflikte in mehreren Gebieten verlängert, während die Aktivitäten Dritter ihr Übriges tun, was speziell die zunehmende Piratenaktivität im Abrion-Sektor betrifft.
The Empire's defensive maneuvering has dragged out conflicts in multiple areas, while third-party activities are also taking a toll, particularly increased starship piracy in the Abrion sector.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner leicht melodisch/weinerlichen Stimme verleiht er den Tracks das gewisse Etwas – während die Bühnenaction der Band ihr Übriges tun wird, um Euch beim SUMMER BREEZE 2019 gut zu unterhalten.
With his slightly melodic/whiny vocals he gives the tracks a special touch – while the band's stage action will do the rest to keep all of you entertained at SUMMER BREEZE 2019.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Dinge, die Sie mit Ihren übrig gebliebenen Kerzengläsern tun können!
There are loads of things you can do with your leftover candle jars!
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ihrerseits wird - im Lichte Ihrer Arbeiten übrigens - alles tun, was aufgrund der institutionellen Rechte, die sie besitzt, aufgrund ihres Bewußtseins um das allgemeine europäische Interesse, ihrer Ansicht nach erforderlich ist.
As for the Commission, in the light of the committee's conclusions, it will do everything it considers necessary, in accordance with its institutional prerogatives and its sense of the general European interest.
Europarl v8

Solltet ihr übrigens auch mal tun, am besten indem ihr euch die auf der rechten Seite verlinkten Angebote anseht.
You should do so, too, so check out the advertisements on the right hand side of the page.
ParaCrawl v7.1