Übersetzung für "Ich werde gleich" in Englisch

Es hätten 90 sein sollen, aber das werde ich gleich erläutern.
It should have been 90, but I will comment on that in a moment.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde gleich erstmal mit dem allgemeinen Schulterklopfen fortfahren.
Madam President, I will continue with this back-scratching exercise that is going on.
Europarl v8

Ich werde gleich auf den Kern meiner Fragen zu sprechen kommen.
I will go straight into the core of what my questions are.
Europarl v8

Ich werde gleich ein Beispiel nennen.
I will give you one such example.
Europarl v8

Daher werde ich gleich im Anschluss an diese Debatte nach Kopenhagen aufbrechen.
This is why I am going to Copenhagen immediately after this debate.
Europarl v8

Ich werde darauf gleich noch einmal im Detail eingehen.
I will go into the details once more shortly.
Europarl v8

Ich werde dazu gleich etwas sagen.
I shall have something to say on that in a moment.
Europarl v8

Ich werde gleich noch mehr dazu sagen.
I shall return to this in a moment.
Europarl v8

Ich werde das gleich heute abend tun, das verspreche ich Ihnen.
Mr President, may I say to Commissioner de Silguy that I naturally appreciated that it would be difficult for him to answer specific questions which lay beyond his own area of responsibility. Let me therefore request, Commissioner, that you submit these questions to Mr van den Broek and ask him to provide me with a written reply to them.
Europarl v8

Auf dieses Thema werde ich gleich noch zurückkommen.
I shall come back to that question in a moment.
Europarl v8

Herr Falconer, ich werde Ihnen gleich antworten!
Mr Falconer, I will reply immediately.
Europarl v8

Ich werde gleich dem Ausschußvorsitzenden das Wort geben.
I shall give the floor to the chairman of the committee in a moment.
Europarl v8

Dieser Umstand ist uns nicht gänzlich unbekannt und ich werde gleich darauf zurückkommen.
This is something with which we are not wholly unfamiliar and to which I shall return shortly.
Europarl v8

Ich werde ihm gleich das Wort erteilen.
I shall give him the floor straight away.
Europarl v8

Ich werde gleich auf einige Punkte eingehen, die hier eine Rolle spielen.
In a moment I shall refer to some of the issues involved.
Europarl v8

Ich werde gleich zum Schluss kommen.
I will come to a close soon.
Europarl v8

Auf Schottland werde ich gleich zu sprechen kommen, Herr Präsident.
I will talk about Scotland in a minute, Mr President.
Europarl v8

Ich werde jedoch gleich noch einmal auf diese Frage zurückkommen.
However, I will return to this issue in a moment.
Europarl v8

Auf die Reaktion der Europäischen Union werde ich gleich noch eingehen.
I shall refer to the European Union’s response to that shortly.
Europarl v8

Auf diesen Punkt werde ich gleich noch zurückkommen.
I will return to this subject in a moment.
Europarl v8

Ich werde gleich etwas dazu sagen.
I will say something about that in a moment.
Europarl v8

Birma wurde bereits erwähnt, und ich werde gleich darauf zurückkommen.
Burma has already been mentioned, and I will return to it presently.
Europarl v8

Ich werde Ihnen gleich erzählen was ich darüber und über die Börse denke.
I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute.
TED2013 v1.1

Ich werde es ihnen gleich an den Augen ansehen.
I shall see it at once by their eyes.
Books v1

Und ich werde Ihnen gleich nahelegen, dass das nicht annährend ausreicht.
And I'm going to suggest to you that's not nearly enough, in just a moment.
TED2013 v1.1

Ich werde gleich mit den Bildern anfangen.
I'm going to go right into the slides.
TED2020 v1

Ich werde gleich sterben und möchte, dass du bei mir bleibst.
I'm going to die, and I want you to stay here with me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde gleich ein paar Worte dazu sagen.
I'll say some words about this in a few moments.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde dir gleich meine Lebensgeschichte erzählen.
In a minute, I'm going to tell you my life story.
Tatoeba v2021-03-10