Übersetzung für "Ich muss dich enttäuschen" in Englisch
Ich
muss
dich
leider
enttäuschen,
Arabella.
I
must
now,
unfortunately
disappoint
you,
Arabella.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
enttäuschen,
da
hast
du
was
falsch
verstanden.
I'm
sorry
that's
what
you
think
I've
been
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
leider
enttäuschen,
aber
ich
verrate
dir
was.
Hate
to
disappoint
you,
Monty,
but
I'll
tell
you
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
dich
enttäuschen,
Süße.
Well,
sorry
to
disappoint
you,
sugar.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
enttäuschen,
alter
Junge.
Sorry
to
disappoint
you,
old
boy.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
dich
enttäuschen,
mein
Herz
ist
leider
vergeben.
Sorry,
my
heart
belongs
to
another.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
enttäuschen,
wir
tragen
nicht
so
viel
mit
uns
rum.
Sorry
to
disappoint
you,
we
don't
keep
much
on
us.
OpenSubtitles v2018
Reggie,
ich
muss
dich
enttäuschen.
Reggie,
I
hate
to
break
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
da
muss
ich
dich
leider
enttäuschen.
Sorry
to
disappoint
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
leider
enttäuschen,
aber
der
Präsident
ist
in
Sicherheit.
Sorry
to
ruin
your
plans,
Griffin.
But
the
president
is
safely
tucked
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
damit
beleidigen
wolltest
muss
ich
dich
leider
enttäuschen.
If
you
wanted
to
offend
me,
you
didn't
succeed.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
dich
leider
enttäuschen.
They
wag
their
tails
to
get
your
sympathy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wieder
anheuern
willst,
muss
ich
dich
enttäuschen.
Oh...
you
came
to
recertify
your
ticket?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
enttäuschen,
mein
Dad
hat
nur
eine
erfolglose
Autowerkstatt.
I
hate
to
burst
your
bubble,
kid,
but
my
dad
owns
a
failing
body
shop.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
muss
dich
leider
enttäuschen,
Jimmy.
Well,
I'm
sorry
to
disappoint
you,
Jimmy.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
leider
enttäuschen,
aber
da
regt
sich
gar
nichts.
Sorry
to
disappoint.
No
movement
there.
OpenSubtitles v2018
Tja,
da
muss
ich
dich
enttäuschen,
aber
danke.
Yeah,
well,
sorry
to
disappoint
you,
but
thanks.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
wohl
diesmal
enttäuschen.
I
just
might
disappoint
you
this
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
enttäuschen,
es
ist
nur
Wasser.
I'm
sorry
to
disappoint
you,
it's
only
water.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
muss
dich
enttäuschen.
I'm
afraid
I'll
have
to
disappoint
you.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
dich
enttäuschen.
You
have
had
your
last.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
denkst,
dass
ich
bloß
irgendein
Perverser
bin,
muss
ich
dich
leider
enttäuschen.
If
you
think
I'm
just
some
pervert,
you're
going
to
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
leider
enttäuschen.
Hate
to
disappoint.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
erwartest,
dass
ich
meine
Tochter
verstoße,
muss
ich
dich
leider
enttäuschen.
But
if
you
expect
me
to
disown
my
daughter,
I'm
afraid
you
will
be
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Leider
muss
ich
dich
enttäuschen.
Ah.
I'm
sorry
to
disappoint.
OpenSubtitles v2018