Übersetzung für "Ich muss dich enttäuschen" in Englisch

Ich muss dich leider enttäuschen, Arabella.
I must now, unfortunately disappoint you, Arabella.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich enttäuschen, da hast du was falsch verstanden.
I'm sorry that's what you think I've been doing.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich leider enttäuschen, aber ich verrate dir was.
Hate to disappoint you, Monty, but I'll tell you a secret.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss dich enttäuschen, Süße.
Well, sorry to disappoint you, sugar.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich enttäuschen, alter Junge.
Sorry to disappoint you, old boy.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich dich enttäuschen, mein Herz ist leider vergeben.
Sorry, my heart belongs to another.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich enttäuschen, wir tragen nicht so viel mit uns rum.
Sorry to disappoint you, we don't keep much on us.
OpenSubtitles v2018

Reggie, ich muss dich enttäuschen.
Reggie, I hate to break it to you.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, da muss ich dich leider enttäuschen.
Sorry to disappoint you.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich leider enttäuschen, aber der Präsident ist in Sicherheit.
Sorry to ruin your plans, Griffin. But the president is safely tucked away.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich damit beleidigen wolltest muss ich dich leider enttäuschen.
If you wanted to offend me, you didn't succeed.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich dich leider enttäuschen.
They wag their tails to get your sympathy.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder anheuern willst, muss ich dich enttäuschen.
Oh... you came to recertify your ticket?
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich enttäuschen, mein Dad hat nur eine erfolglose Autowerkstatt.
I hate to burst your bubble, kid, but my dad owns a failing body shop.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich muss dich leider enttäuschen, Jimmy.
Well, I'm sorry to disappoint you, Jimmy.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich leider enttäuschen, aber da regt sich gar nichts.
Sorry to disappoint. No movement there.
OpenSubtitles v2018

Tja, da muss ich dich enttäuschen, aber danke.
Yeah, well, sorry to disappoint you, but thanks.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich wohl diesmal enttäuschen.
I just might disappoint you this time.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich enttäuschen, es ist nur Wasser.
I'm sorry to disappoint you, it's only water.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich muss dich enttäuschen.
I'm afraid I'll have to disappoint you.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich dich enttäuschen.
You have had your last.
OpenSubtitles v2018

Wenn du denkst, dass ich bloß irgendein Perverser bin, muss ich dich leider enttäuschen.
If you think I'm just some pervert, you're going to get hurt.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich leider enttäuschen.
Hate to disappoint.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du erwartest, dass ich meine Tochter verstoße, muss ich dich leider enttäuschen.
But if you expect me to disown my daughter, I'm afraid you will be disappointed.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich dich enttäuschen.
Ah. I'm sorry to disappoint.
OpenSubtitles v2018