Übersetzung für "Ich kann ihnen mitteilen" in Englisch

Ich kann Ihnen mitteilen, dass diese Bemühungen diese Woche stattfinden.
That work, I can tell you, is ongoing this week.
Europarl v8

Ich kann Ihnen mitteilen, daß diese Koordinierung bereits begonnen hat.
I can report to you that such coordination has already begun.
Europarl v8

Eines kann ich Ihnen jetzt mitteilen.
I can tell you this now.
Europarl v8

Ja, ich kann Ihnen mitteilen, daß die englische Fassung gilt.
Yes, I can tell you that it is the English version which is the authoritative version.
Europarl v8

Mehr kann ich Ihnen nicht mitteilen.
That is all I can tell you.
Europarl v8

Ich kann Ihnen mitteilen, dass die Kommission insgesamt 68 Änderungsanträge akzeptiert.
I can tell you that the Commission is able to accept a total of 68 amendments.
Europarl v8

Ich kann Ihnen heute mitteilen, dass unsere Mission gescheitert ist.
Today I can tell you that our mission was a failure.
Europarl v8

Ich kann Ihnen mitteilen, dass in Irland entsprechende Maßnahmen erfolgreich angelaufen sind.
From an Irish perspective, I can inform colleagues that work is well under way to achieve this aim.
Europarl v8

Was kann ich Ihnen noch mitteilen, bevor ich auf Ihre Fragen eingehe?
What more can I say, before answering your questions ?
TildeMODEL v2018

Gut, ich kann Ihnen mitteilen, wie wir uns getroffen haben.
Well, I can tell you how we met.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen mitteilen, daß die Fragestunde eine Stunde dauern wird.
I can inform you that Question Time will last an hour.
Europarl v8

Ich kann Ihnen jedoch mitteilen, daß die Fraktionen sehr exakte Anwesenheitslisten führen.
But I would like to point out that the political groups keep detailed records of attendance, and it will be very important for this to be done carefully, especially during the forthcoming elections.
EUbookshop v2

Aber ich kann Ihnen mitteilen, daß es bereits Festnahmen gegeben hat.
You know, there have been other cases in the transit field.
EUbookshop v2

Ich kann Ihnen mitteilen, daß Herr Antoniozzi seinen Entschließungsantrag zurückzieht.
If we highlight so many aspects it is because we learned something from the drought of 1984/85.
EUbookshop v2

Ich kann Ihnen mitteilen, daß ich für diesen Bericht stimmen werde.
In the Commission view, Madam President, the most important changes proposed by Parliament concern extending the scope to cover production in addition to marketing : I am referring here to Amendments Nos 2 and 12.
EUbookshop v2

Ich kann Ihnen mitteilen, daß ich eine entsprechende Initiative ergreifen werde.
There is a lot more anxiety now about the way in which the Council itself is developing policy and looking at policy in the European Union.
EUbookshop v2

Und ich kann Ihnen mitteilen, daß dies bis heute so geblieben ist.
I have made that absolute ly clear.
EUbookshop v2

Ich kann Ihnen mitteilen,... dass wir eine Vereinbarung erreicht haben.
I am pleased to announce... we have reached an agreement.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen mitteilen, daß Sie zufrieden sein können.
You can be satisfied with the progress made.
Europarl v8

Nach den ersten Monaten kann ich Ihnen gerne mitteilen,
After a few month can I am glad to inform you,
CCAligned v1

Über die Funktionen jedoch kann ich Ihnen etwas mitteilen.
I can tell you something on its functions, however.
ParaCrawl v7.1

Auf welchem Weg kann ich Ihnen das mitteilen?
How can I contact you with this?
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Überprüfung kann ich Ihnen mitteilen, dass es keinen Stimmrechtsmissbrauch gegeben hat.
I can tell you that, after verification, there has been no abuse of voting rights.
Europarl v8

Ich kann Ihnen aber mitteilen, dass jeder Mitgliedstaat die Entscheidungen in dieser Angelegenheit selbst trifft.
What I can tell you is that the Member States take their own decisions on this matter.
Europarl v8

Herr Falconer, dazu kann ich Ihnen mitteilen, daß das Präsidium diese Frage aufgegriffen hat.
I can tell you that the Bureau is aware of this matter, Mr Falconer.
Europarl v8

Ich kann Ihnen mitteilen, daß acht Frauen und sechs Männer an den Verhandlungen teilgenommen haben.
I can inform the House that eight women and six men took part in the debate.
Europarl v8