Übersetzung für "Ich erfreue mich" in Englisch
Schlaf
ist
sowieso
kein
Luxus,
dessen
ich
mich
erfreue.
Anyway,
sleep
is
not
a
luxury
I
enjoy.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
des
Vertrauens
dieser
Familie
seit
mehr
als
40
Jahren.
I
have
enjoyed
the
confidence
of
this
family
for
more
than
40
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
an
Sir
James'
Besuch.
I'm
enjoying
Sir
James's
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
an
der
Komplexität,
eines
gealterten
Pinot
Noir.
I
do
enjoy
the
complexity
of
an
aged
Pinot
noir.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
an
einem
gut
gebutterten
Boden.
I
do
enjoy
a
well-buttered
floor.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
an
den
Brustwarzen.
Well,
I
enjoy
the
nipples.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
an
deiner
Angst,
um
ehrlich
zu
sein.
Enjoying
your
terror,
if
I'm
honest.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
nicht
daran,
Raven.
I
take
no
joy
in
this,
Raven.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
daran
meine
Frau
glücklich
zu
machen.
You
know,
I
enjoy
making
my
wife
happy.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Katholikin
erfreue
ich
mich
daran.
And
as
a
Catholic,
I
enjoy
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
bester
Gesundheit
und
habe
wichtige
Ideen.
I'm
in
good
health.
I
have
ideas.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
nicht
an
der
Zerstörung
einer
Rasse.
I
will
not
take
pleasure
in
the
destruction
of
a
race.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
an
jeder
meiner
Silben
und
jeder
meiner
Gesten.
I
enjoy
every
syllable
I
say
and
every
gesture
I
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfreue
mich
bloß
an
Ihrer
Gesellschaft.
I
just
really
enjoy
your
company.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
erfreue
ich
mich
an
Formen,
Strukturen
und
Farben
der
Natur.
Instead,
I
relish
shapes,
structures
and
colours
found
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Als
weiblicher
Zuschauer
erfreue
ich
mich
der
gepflegten
Darstellerinnen
und
ihren
tollen
Dessous.
As
a
woman
I
really
like
the
female
cast
and
their
wonderful
lingerie.
ParaCrawl v7.1
Ich
erfreue
mich
an
der
Unterschiedlichkeit
in
der
Persönlichkeit.
I
am
enjoying
the
diversity
in
personality.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
erfreue
mich
in
des
Ehrw.
And
I
rejoice
in
Ven.
ParaCrawl v7.1
Die
Uhr
läuft
genau
und
ich
erfreue
mich
jedes
Mal
an
ihrem
Anblick.
The
watch
keeps
good
time
and
I
am
filled
with
joy
every
time
I
look
at
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
erfreue
mich
jeden
Tag
daran,
zu
leben.
I
enjoy
living
my
life
every
day.
ParaCrawl v7.1
Nicht
erfreue
ich
mich
am
Tod,
nicht
erfreue
ich
mich
im
Leben.
I
don't
delight
in
death,
don't
delight
in
living.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehreren
Jahren
erfreue
ich
mich
über
die
große
Vielfalt
der
Chilis.
For
several
years
I
enjoy
the
great
variety
of
chilies.
CCAligned v1
Und
voller
Freude
erfreue
ich
mich
am
Ozean
der
positiven
Kraft,
And
with
pleasure,
I
rejoice
in
the
ocean
of
positive
force
CCAligned v1
Schon
länger
erfreue
ich
mich
am
Management-Modell
der
Hochschule
St.
Gallen.
I
have
enjoyed
witnessing
the
management
model
of
St.
Gallen
University
for
some
time
now.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
erfreue
ich
mich
an
den
anderen,
viel
mehr
als
je
zuvor.
Now
I
appreciate
others
more
than
I
did
before.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
erfreue
mich
an
jedem
Schritt
den
euch
euer
Mut
vorwärts
trägt.
I
myself,
rejoice
with
each
step
your
courage
takes
you
forward.
ParaCrawl v7.1
Ich
erfreue
mich
an
euren
einzigartigen
Persönlichkeiten
und
bin
dabei
etwas
zu
lernen.
I
enjoy
your
unique
personalities
and
am
learning
quite
a
bit.
ParaCrawl v7.1
Nicht
erfreue
ich
mich
am
Tod,
am
Leben
nicht
entzückt.
I
don't
delight
in
death,
don't
delight
in
living.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
diesem
Entschluss
erfreue
ich
mich
einfach
an
dieser
leutseligen
Musik.
I
might
just
enjoy
this
accostable
music
until
I
do.
ParaCrawl v7.1