Übersetzung für "Ich erfreue mich" in Englisch

Schlaf ist sowieso kein Luxus, dessen ich mich erfreue.
Anyway, sleep is not a luxury I enjoy.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich des Vertrauens dieser Familie seit mehr als 40 Jahren.
I have enjoyed the confidence of this family for more than 40 years.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich an Sir James' Besuch.
I'm enjoying Sir James's visit.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich an der Komplexität, eines gealterten Pinot Noir.
I do enjoy the complexity of an aged Pinot noir.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich an einem gut gebutterten Boden.
I do enjoy a well-buttered floor.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich an den Brustwarzen.
Well, I enjoy the nipples.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich an deiner Angst, um ehrlich zu sein.
Enjoying your terror, if I'm honest.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich nicht daran, Raven.
I take no joy in this, Raven.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich daran meine Frau glücklich zu machen.
You know, I enjoy making my wife happy.
OpenSubtitles v2018

Und als Katholikin erfreue ich mich daran.
And as a Catholic, I enjoy them.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich bester Gesundheit und habe wichtige Ideen.
I'm in good health. I have ideas.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich nicht an der Zerstörung einer Rasse.
I will not take pleasure in the destruction of a race.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich an jeder meiner Silben und jeder meiner Gesten.
I enjoy every syllable I say and every gesture I make.
OpenSubtitles v2018

Ich erfreue mich bloß an Ihrer Gesellschaft.
I just really enjoy your company.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr erfreue ich mich an Formen, Strukturen und Farben der Natur.
Instead, I relish shapes, structures and colours found in nature.
ParaCrawl v7.1

Als weiblicher Zuschauer erfreue ich mich der gepflegten Darstellerinnen und ihren tollen Dessous.
As a woman I really like the female cast and their wonderful lingerie.
ParaCrawl v7.1

Ich erfreue mich an der Unterschiedlichkeit in der Persönlichkeit.
I am enjoying the diversity in personality.
ParaCrawl v7.1

Und ich erfreue mich in des Ehrw.
And I rejoice in Ven.
ParaCrawl v7.1

Die Uhr läuft genau und ich erfreue mich jedes Mal an ihrem Anblick.
The watch keeps good time and I am filled with joy every time I look at it.
ParaCrawl v7.1

Ich erfreue mich jeden Tag daran, zu leben.
I enjoy living my life every day.
ParaCrawl v7.1

Nicht erfreue ich mich am Tod, nicht erfreue ich mich im Leben.
I don't delight in death, don't delight in living.
ParaCrawl v7.1

Seit mehreren Jahren erfreue ich mich über die große Vielfalt der Chilis.
For several years I enjoy the great variety of chilies.
CCAligned v1

Und voller Freude erfreue ich mich am Ozean der positiven Kraft,
And with pleasure, I rejoice in the ocean of positive force
CCAligned v1

Schon länger erfreue ich mich am Management-Modell der Hochschule St. Gallen.
I have enjoyed witnessing the management model of St. Gallen University for some time now.
ParaCrawl v7.1

Jetzt erfreue ich mich an den anderen, viel mehr als je zuvor.
Now I appreciate others more than I did before.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst erfreue mich an jedem Schritt den euch euer Mut vorwärts trägt.
I myself, rejoice with each step your courage takes you forward.
ParaCrawl v7.1

Ich erfreue mich an euren einzigartigen Persönlichkeiten und bin dabei etwas zu lernen.
I enjoy your unique personalities and am learning quite a bit.
ParaCrawl v7.1

Nicht erfreue ich mich am Tod, am Leben nicht entzückt.
I don't delight in death, don't delight in living.
ParaCrawl v7.1

Bis zu diesem Entschluss erfreue ich mich einfach an dieser leutseligen Musik.
I might just enjoy this accostable music until I do.
ParaCrawl v7.1