Übersetzung für "Höhe des gewinns" in Englisch

Wir wissen, welches Pferd gewonnen hat und die Höhe des Gewinns.
We know what horse won. We know how much he paid.
OpenSubtitles v2018

Sucht seine Höhe des Gewinns ist nicht mehr oder weniger als bestimmten Wert.
Seek its level of profit is neither less nor more than certain value.
ParaCrawl v7.1

Diese Industrie hat große Höhe des Gewinns aus den Verbraucher.
The industry has done a large amount of profits from consumers.
ParaCrawl v7.1

Nicht die Investition allein bestimmt die Höhe des Gewinns.
It is not the investment alone that determines the profit.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erfasst eine Schuld und einen Aufwand in Höhe von 2,5 % des Gewinns.
The entity recognises a liability and an expense of 2,5 per cent of profit.
DGT v2019

Anders ausgedrückt, gibt der Deckungsbeitrag die Höhe des Gewinns pro verkaufter Einheit an.
Alternatively, unit contribution margin is the amount each unit sale adds to profit.
DGT v2019

Eigentlich bin ich nur deshalb hier, weil manchmal die Höhe des Gewinns einen Schock auslöst.
Well, basically, Ned, the reason why I'm here today... is that sometimes when people learn just how much... they have won in the lotto, they get a bit of a shock.
OpenSubtitles v2018

Die unten angeführte Gewinntabelle zeigt die Höhe des Gewinns für die einzelnen Kombinationen an.
The paytable below shows how much you win for each combination.
ParaCrawl v7.1

Rechts neben jeder Wette finden Sie die Höhe des Gewinns, der Ihrem Konto gutgeschrieben wurde.
To the right of each bet, you'll find the return that has been credited to your account.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung einer Obergrenze in das System der Lohnsummensteuer und Gewerbegrundbenutzungssteuer, die an ein anderes Kriterium geknüpft ist, nämlich die Höhe des Gewinns, lässt sich nicht mit der Anwendung variabler Steuersätze bei einer progressiven Gewinnbesteuerung vergleichen, die aufgrund der Art und des inneren Aufbaus des Systems gerechtfertigt ist (Ziffer 24 der Mitteilung).
The introduction in a payroll and property tax system of a cap linked to a different criterion, namely the level of profits, cannot be compared with the application of variable rates in a progressive system of profit taxation, which is justified by the nature and general scheme of the system (point 24 of the Notice).
DGT v2019

Abgesehen von der Lohnsummensteuer und der Gewerbegrundbenutzungssteuer zahlen Finanzdienstleistungsunternehmen eine zusätzliche Steuer auf Gewinne aus Finanzdienstleistungen in Höhe von 8 % des Gewinns (berechnet gemäß den international anerkannten Bilanzierungsrichtlinien).
Financial services companies will, in addition to the payroll and property taxes, be charged a top-up tax on profits from financial services activities at the rate of 8 % of profit (calculated in accordance with internationally accepted accounting standards).
DGT v2019

Abgesehen von der Lohnsummensteuer und der Gewerbegrundbenutzungssteuer zahlen Versorgungsunternehmen eine zusätzliche Steuer auf Gewinne aus Versorgungsdienstleistungen in Höhe von 35 % des Gewinns (berechnet gemäß den international anerkannten Bilanzierungsrichtlinien).
Utility companies, in addition to the payroll and property taxes, will be charged a top-up tax on profits from utility activities at the rate of 35 % of profit (calculated in accordance with internationally accepted accounting standards).
DGT v2019

Auch wenn für die jährlich zu zahlende Lohnsummensteuer zusammen mit der Gewerbegrundbenutzungssteuer ein Höchstsatz von 15 % des Gewinns gilt, ist mit der von Versorgungsunternehmen zu entrichtenden zusätzlichen Steuer sichergestellt, dass diese Unternehmen immer eine Steuer in Höhe von 35 % des Gewinns entrichten.
Although utilities companies will also have their annual liability to payroll tax and business property occupation tax capped, in aggregate, at 15 % of profit, the operation of the utilities top-up tax will ensure that these companies always pay a tax equal to 35 % of profits.
DGT v2019

Dies hängt davon ab, ob mit diesen Methoden eine verlässliche Annäherung an die Höhe des Gewinns vorgenommen werden kann, den die irischen Zweigniederlassungen dieser Unternehmen unter Marktbedingungen erzielt hätten, insbesondere in ihren Geschäften mit den anderen Teilen ihrer jeweiligen Unternehmen, wären sie eigenständige und unabhängige Unternehmen, die in gleichen oder ähnlichen Bereichen unter gleichen oder ähnlichen Bedingungen tätig sind [203].
This is because it is only in that scenario that non-resident companies will be treated on an equal footing with non-integrated companies, when it comes to the determination of their taxable base and thus their corporation tax liability under the ordinary rules of taxation of corporate profit in Ireland.
DGT v2019

Da Spanien einen öffentlichen Dienstleistungsvertrag unterzeichnet hatte, in dem automatisch der Betrag des an Correos zu zahlenden Ausgleichs unabhängig von der Höhe des tatsächlichen Gewinns des Unternehmens festgelegt war, kann davon ausgegangen werden, dass die Dividenden unter diesen Umständen de facto die Rolle eines Rückforderungsmechanismus gespielt haben könnten.
The Spanish authorities have indicated their intention to request a fiscal adjustment for the calculation of the recovery amount.
DGT v2019

Sie besteht in einer Schätzung der potenziellen Höhe des Gewinns nach dem Fremdvergleichsgrundsatz für eine als Ganzes betrachtete Tätigkeit und nicht für einzelne Transaktionen.
As such, the request for a binding advice needs to include inter alia ‘a transfer pricing report in line with the transfer pricing guidelines issued by the OECD and including a comprehensive description of the proposed methodology, as well as detailed information and analysis in support of this methodology, for instance the identification of comparables and the expected range of results.’ [43] Finally, the Circular specifies that a tax ruling is usually valid for a maximum of 5 years unless the facts and circumstances change or unless the legal provisions on which the ruling was based are modified or if one of the key characteristics of the transaction is altered [44].
DGT v2019

Hat der EFTA-Staat auf Grundlage einer korrekten Zuordnung der Kosten und Einnahmen sowie vernünftiger Annahmen (wie in diesem Abschnitt beschrieben) vorab eine pauschale Ausgleichshöhe festgelegt, die die Effizienzgewinne, die der Dienstleistungserbringer während des Betrauungszeitraums erzielen dürfte, antizipiert und berücksichtigt, so beschränkt sich die Überkompensationsprüfung grundsätzlich darauf, zu kontrollieren, ob die Höhe des Gewinns, den der Dienstleistungserbringer nach dem Betrauungsakt erzielen darf, auch nachträglich angemessen erscheint.
Where the EFTA State has defined upfront a fixed compensation level which adequately anticipates and incorporates the efficiency gains that the public service provider can be expected to make over the period of entrustment, on the basis of a correct allocation of costs and revenues and of reasonable expectations as described in this section, the overcompensation check is in principle confined to verifying that the level of profit to which the provider is entitled in accordance with the entrustment act is indeed reasonable from an ex ante perspective.
DGT v2019

Sind derartige Marktpreise nicht bekannt, kann der angemessene Beitrag zu den Gemeinkosten anhand der Höhe des angemessenen Gewinns [18], den das Unternehmen mit den Tätigkeiten, bei denen es sich nicht um Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse handelt, voraussichtlich erzielen wird, oder gegebenenfalls anhand anderer, besser geeigneter Methoden ermittelt werden.
In the absence of such market prices, the appropriate contribution to the common costs can be determined by reference to the level of reasonable profit [18] the undertaking is expected to make on the activities falling outside the scope of the SGEI or by other methodologies where more appropriate.
DGT v2019

Bei dem Verfahren mit opted-out-Mechanismus können alle Betroffenen berücksichtigt werden und eine Geldstrafe in Höhe des rechtswidrig erhaltenen Gewinns erwirken.
Use of the opt-out procedure makes it possible to take account of all the persons concerned and to secure a penalty which is on a par with the level of unlawful profit which may have been made.
TildeMODEL v2018

Deswegen bewegte sich die Höhe des Gewinns und der VVG-Kosten im Falle des Verkaufs aller Warentypen auf allen Märkten auf demselben Gesamtniveau und die gemeldeten Gewinndaten spiegelten lediglich geringfügige Schwankungen der VVG-Kosten wider.
Consequently, the profit and SG&A amounted to the same combined level in the case of sales of all product types to all markets and the profit figures reported only reflected some slight variation in SG&A.
DGT v2019

Von einigen Parteien wiederum wurde argumentiert, die Höhe des Gewinns sollte nach unten korrigiert werden, um die Auswirkungen der Krise widerzuspiegeln.
On the other hand parties argued that the level of profit should be adjusted downwards in order to reflect the impact of the crisis.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Frage, welche Daten für die Ermittlung des Zielgewinns zu verwenden sind, ist zu beachten, dass die Höhe des Gewinns bei Anwendung des Stichprobenverfahrens einer der Mikroindikatoren für die Schadensanalyse ist.
As regards the question of which data to use for the determination of the target profit, it should be noted that when sampling is applied, the profit level is one of the micro indicators of the injury analysis.
DGT v2019

Bei der Wahl der relevanten Höhe des angemessenen Gewinns müssen daher verschiedene Parameter berücksichtigt werden, insbesondere die durchschnittliche Rendite des betreffenden Sektors, das mit den Tätigkeiten des Unternehmens verbundene Risiko und gegebenenfalls die Anreize für das betreffende Unternehmen.
The appropriate level of reasonable profit is thus to be chosen taking into account a number of parameters, in particular the average rate for the sector concerned, the risk associated with the undertaking’s activities and, where applicable, incentive criteria relating to the company concerned.
DGT v2019

Bei der Ermittlung der Höhe des angemessenen Gewinns legte die Kommission mehrere Sachverständigengutachten zugrunde, zu denen im Folgenden nähere Angaben gemacht werden.
In order to establish a level of reasonable profit, the Commission has based itself on several expert studies, which are set out in more detail below.
DGT v2019

Darüber hinaus wendet WIK die bei den Verrechnungspreisen verwendete Analyse an und legt das Konzept des Interquartilsabstands [78] zugrunde, um den Einfluss von Ausreißern zu verringern und die Höhe des angemessenen Gewinns festzulegen.
Furthermore, WIK follows the analysis adopted in transfer pricing by relying on the concept of the interquartile range [78] to reduce the effect of outliers and to establish a level of reasonable profit.
DGT v2019

Angesichts dieser Sachlage konnten für die Höhe des Gewinns nicht die von den Stichprobenunternehmen tatsächlich verzeichneten Zahlen herangezogen werden, da die Inlandsverkäufe nicht als Verkäufe im normalen Handelsverkehr anzusehen waren.
Under these conditions the amount of profit could not be based on actual data from the sampled companies given that the domestic sales are not considered as being made in the ordinary course of trade.
DGT v2019