Übersetzung für "Hält es für möglich" in Englisch
Ihr
Freund
Kurtz
hält
es
aber
für
möglich.
Your
friend
Kurtz
seems
to
think
it
was
possible.
OpenSubtitles v2018
Hält
es
irgendjemand
für
möglich,
dass
ich
Ross
Signale
gesendet
habe?
Anyone
think
that
I'd
send
Ross
begging
signals?
OpenSubtitles v2018
Er
hält
es
für
möglich,
dass
es
stressbedingt
ist.
He
thinks
that
whatever
it
is
might
be
stress-related.
OpenSubtitles v2018
Keiner
hält
es
für
möglich,
McLane.
Nobody
thinks
it's
possible.
OpenSubtitles v2018
Man
hält
es
nicht
für
möglich.
It
is
too
crazy
for
words,
really.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
es
für
möglich,
dass
die
neue
Abgabe
für
Telekom-Betreiber
gegen
EU-Recht
verstößt.
The
Commission
is
concerned
that
this
new
charge
on
telecoms
operators
may
be
incompatible
with
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Hält
es
der
Rat
für
möglich,
in
diesem
Rahmen
einen
europäischen
Sendekanal
einzuführen?
I
believe,
therefore,
that
if
we
really
want
the
United
Kingdom
to
have
this
money
in
good
time,
this
budget
must
be
adopted
in
one
reading,
and
we
must
not
pretend
that
it
would
work
just
as
well
with
a
second
reading.
I
do
not
think
that
is
true.
EUbookshop v2
Du
sagst,
dass
du
mir
nicht
glaubst
und
dennoch
hält
dein
Verstand
es
für
möglich.
You
say
you
don't
believe
me
and
yet
your
mind
is
spinning
at
the
possibility.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hält
es
daher
nicht
für
möglich,
die
Einführung
einer
solchen
Briefmarke
vorzuschlagen.
The
Commission
does
not
therefore
consider
it
practicable
to
propose
introduction
of
such
a
stamp.
EUbookshop v2
Hält
es
Herr
Bangemann
für
möglich,
daß
der
Rat
einem
anderen
Wortlaut
zustimmen
könnte?
The
only
meaningful
limit
we
can
set,
which
would
therefore
allow
for
a
compromise,
is
the
case
of
whether
or
not
a
product
is
chemically
distinguishable.
EUbookshop v2
Hält
es
die
Kommission
für
möglich,
im
Hinblick
auf
den
Forschungshaushalt
ähnlich
zu
verfahren?
Does
the
Commission
believe
that
these
policies
could
be
applied
to
the
research
budget?
Europarl v8
Die
MICHEL-Redaktion
hält
es
für
möglich,
dass
sich
hier
sogar
ein
Trend
andeutet.
The
MICHEL
editorial
team
even
believes
that
a
possible
trend
is
emerging.
ParaCrawl v7.1
Die
Expertin
hält
es
für
möglich,
das
beide
Zustände
auf
ähnliche
neurobiologische
Mechanismen
zurückzuführen
sind.
The
expert
thinks
it
is
possible
that
both
states
can
be
traced
to
similar
neurobiological
mechanisms.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
hält
es
der
Kommissar
für
möglich,
die
jetzige
Angelegenheit
zu
nutzen,
um
bei
der
Formalisierung
der
Beziehungen
zu
Kuba
rasche
Fortschritte
zu
erzielen?
I
wonder
to
what
extent
the
Commissioner
feels
it
is
possible
to
use
this
particular
issue
to
make
progress
rapidly
to
formalize
relationships
with
Cuba.
Europarl v8
Man
hält
es
nicht
für
möglich,
daß
der
englische
multinationale
Konzern
Thor
Chemicals
unter
falschen
Vorwänden,
es
handle
sich
nämlich
um
ein
umweltfreundliches
Abfallmanagement,
5.000
Tonnen
giftigen
Abfall
in
Südafrika
eingelagert
und
damit
vorsätzlich
den
Tod
oder
die
Invalidität
von
mehr
als
20
Personen
verursacht
hat.
It
is
scarcely
conceivable
that
the
British
multinational
Thor
Chemicals
should
dump
5000
tonnes
of
toxic
waste
in
South
Africa,
falsely
claiming
that
this
was
part
of
a
policy
of
environmentally
sound
waste
management.
In
the
full
knowledge
that
this
would
lead
to
the
death
or
disability
of
more
than
20
people.
Europarl v8
Die
Ortungssysteme
ARGOS,
INMARSAT
und
EUTELSAT
bieten
nach
Meinung
der
Benutzer
und
vor
allem
der
Fischer
alle
zufriedenstellende
Ergebnisse,
und
daher
hält
es
unser
Ausschuß
für
möglich,
daß
System
nunmehr
auf
alle
Fahrzeuge
auszudehnen,
natürlich
unter
der
Bedingung,
daß
eine
Reihe
von
unbedingt
erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen
ergriffen
wird.
In
the
opinion
of
users,
and
more
particularly
that
of
the
fishermen,
the
ARGOS,
IMMARSAT
and
EUTELSAT
position
monitoring
systems
were
satisfactory.
Our
committee
therefore
considers
that
the
system
can
be
brought
into
general
use,
subject
of
course
to
a
certain
number
of
essential
precautions.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
es
jedoch
für
möglich,
dass
die
vorliegende
Regelung
hauptsächlich
in
Gebieten
gemäß
Buchstabe
a
angewandt
wird;
The
Commission
therefore
considers
it
possible
that
the
scheme
under
examination
will
be
applied
mainly
in
the
areas
indicated
in
point
(a)
above;
DGT v2019
Hält
die
Kommission
es
für
möglich,
beträchtliche
Mittel
aus
dem
Solidaritätsfonds
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
einen
anderen,
viel
schnelleren
Mechanismus
zu
verwenden,
um
die
Auswirkungen
dieser
Brände
zu
mildern,
die
ein
Naturerbe
zerstören,
von
dem
ganz
Europa
profitiert?
Does
the
Commission
believe
it
would
be
possible
to
allocate
extraordinary
funds
from
the
Solidarity
Fund
or
employ
some
other
much
quicker
mechanism
to
alleviate
the
effects
of
these
fires,
which
are
destroying
a
natural
heritage
that
the
whole
of
Europe
benefits
from?
Europarl v8
Sinn
Féin
hält
es
nun
für
möglich,
Ziele
der
irischen
Republikaner
mit
ausschließlich
friedlichen
und
demokratischen
Mitteln
zu
erreichen.
Sinn
Féin
believes
that
there
now
exists
the
opportunity
to
achieve
Irish
Republican
objectives
through
purely
peaceful
and
democratic
methods.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
es
nicht
für
möglich,
Kompromisse
erst
in
Kopenhagen
zu
machen,
weil
wir
damit
die
Kandidatenländer
in
eine
"Friss
Vogel
oder
stirb"Position
bringen
würden,
und
wir
müssen
doch
unsere
künftigen
neuen
Mitgliedsländer
auch
in
ihren
demokratischen
Rechten
ernst
nehmen.
The
Commission
does
not
believe
it
to
be
possible
to
reach
compromises
as
late
as
the
Copenhagen
stage,
as
we
would
then
be
putting
the
candidate
countries
in
a
position
where
they
would
have
to
'do
or
die',
and
we
have
to
take
the
democratic
rights
of
our
future
Member
States
seriously.
Europarl v8
Sie
hält
es
für
möglich,
dass
ihr
damaliger
Mann
durchaus
neidisch
gewesen
sein
könnte,
aber
"wie
viele
Männer
scheute
auch
Hans
Gespräche
über
Probleme
und
Gefühle".
She
thinks
that
it
possible
that
her
husband
might
have
been
jealous
at
the
time,
but
"as
many
men
Hans
was
afraid
of
talking
about
problems
and
feelings."
WMT-News v2019
Der
frühere
Vorsitzende
der
US-Notenbank
Alan
Greenspan
hält
es
für
möglich,
dass
der
Euro
den
US-Dollar
als
Leitwährung
ablöst.
Former
U.S.
Federal
Reserve
Chairman
Alan
Greenspan
said
in
September
2007
that
the
euro
could
replace
the
U.S.
dollar
as
the
world's
primary
reserve
currency.
Wikipedia v1.0
Allerdings
werden
hierfür
keine
angemessenen
Mittel
zur
Verfügung
gestellt,
doch
hält
es
der
Ausschuss
für
möglich,
dass
diese
im
Rahmen
der
anstehenden
Reform
der
Strukturfonds
erhöht
werden.
Although
adequate
resources
are
not
provided
for
this,
the
Committee
believes
that
these
could
be
increased
in
the
next
reform
of
the
Structural
Funds.
TildeMODEL v2018
Dennoch
hält
es
die
Kommission
für
möglich,
die
Art
und
Weise
zu
vereinfachen,
in
der
die
Europäische
Union
ihre
Hauptaufgaben
wahrnimmt.
The
Commission
nevertheless
feels
that
it
is
possible
to
simplify
the
way
in
which
the
European
Union
performs
its
core
tasks.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungsbehörde
hält
es
daher
nicht
für
möglich,
eine
allgemeine
Regel
zu
formulieren,
nach
der
der
Verkehrswert
eines
Gebäudes
immer
in
genau
dem
Umfang
steigt,
in
dem
der
Käufer
normalerweise
indirekte
Steuern
für
die
Eintragung
dieses
Gebäudes
entrichten
würde,
wenn
diese
Steuern
entweder
bereits
gezahlt
wurden
oder
infolge
einer
in
entsprechenden
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Befreiung
nicht
angefallen
sind.
The
Authority
does
not
find
it
possible
to
establish
a
general
rule
according
to
which
the
market
price
of
a
building
will
always
rise
with
exactly
the
amount
that
the
buyer
should
normally
pay
in
indirect
taxes
for
registering
that
building
in
situations
where
those
taxes
have
either
already
been
paid
or
shall
not
be
incurred
due
to
a
legislative
exemption.
DGT v2019