Übersetzung für "Hohes haus" in Englisch

Deswegen muß unser Hohes Haus den Bericht Burtone annehmen.
This is why our Parliament must adopt the Burtone report.
Europarl v8

Unser Hohes Haus schätzt dieses Zeichen der Aufmerksamkeit sehr hoch.
Our House is very appreciative of this mark of interest, your Holiness.
Europarl v8

Wer anders als Ihr Hohes Haus könnte dies besser tun?
Who could do this better than the European Parliament?
Europarl v8

Ich appelliere an Ihr Hohes Haus, diese dann rasch zu prüfen.
I appeal to this House to act on them without delay.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, daß Ihr Hohes Haus diese Möglichkeiten voll ausschöpft.
This House should make the fullest use of them.
TildeMODEL v2018

Unser Hohes Haus hat seinen Teil der Verantwortung auf sich genommen.
For this reason, Mr President, I have kept till last my only complaint from this House to the Council and the Commission.
EUbookshop v2

Unser Hohes Haus spricht nun für die Völker in Europa.
This Parliament, is now speaking for the people of Europe.
EUbookshop v2

Unser Hohes Haus hat sich regelmäßig für die Interessen der Seehunde eingesetzt.
This House has regularly spoken out on behalf of the seals.
EUbookshop v2

Unser Hohes Haus muß zwei Verpflichtungen gerecht werden.
This House should face up to two obligations.
EUbookshop v2

Ich möchte, daß unser Hohes Haus über diesen Antrag auf Änderung des Protokolls beschließt.
I should like Parliament to decide on this request for an amendment to the Minutes.
Europarl v8

Unser Hohes Haus kann eine Ausweitung diese Krise auf die kommenden Wochen nicht zulassen.
This House cannot extend this crisis into those coming weeks.
Europarl v8

Bezüglich der Arbeitsweise der WTO hatte Ihr Hohes Haus eine Reihe von Kritikpunkten geäußert.
On the question of the way the WTO operates, your Parliament had expressed certain concerns.
Europarl v8

Ich bin erfreut, dass unser Hohes Haus endlich zu einem so wichtigen Thema Stellung nimmt.
I am glad that Parliament is finally taking a decision on such an important subject.
Europarl v8

Ich begrüße, dass unser Hohes Haus sich endlich mit einem so wichtigen Thema befasst.
I am delighted that this House is finally speaking out on such an important issue.
Europarl v8

Ich bitte Sie nun, Herr Präsident, das Wort an unser Hohes Haus zu richten.
Therefore, President, please take the floor to address the House.
Europarl v8

Ich weiß, daß Ihr Hohes Haus sich kontinuierlich und intensiv mit dieser Frage befaßt.
I am well aware that there is an ongoing and rich debate on the subject in this House.
TildeMODEL v2018

Ihr Hohes Haus hat auf seiner Tagung am 18. September 1981 zu diesem Vorschlag Stellung genommen.
The European Parliament gave an opinion on this proposal at its sitting on 18 September 1981.
EUbookshop v2

Es kann einen Garten, eine Terrasse, ein hohes oder breites Haus bauen.
It can build a garden, a terrace, a high or wide house.
ParaCrawl v7.1

Schließlich macht sie Ihr Hohes Haus darauf aufmerksam, daß mögliche Wirtschaftssanktionen wegen des geringen Volumens, das der Handel zwischen der Union und Birma aufweist, nur eine sehr begrenzte Wirkung hätten.
At the same time, it calls the attention of Parliament to the very limited effect any possible economic sanctions could have, given the small volume of trade between the Union and Burma.
Europarl v8

Angesichts dessen, daß die wirtschaftlichen Grunddaten dieses Abkommens sich verglichen mit den Vorläufern nicht geändert haben und die Bestimmungen zur Deklarierung und Kontrolle der Fänge verbessert worden sind sowie unter Berücksichtigung der Bedeutung dieses Abkommens für die Entwicklung meine ich, unser Hohes Haus kann diesem Abkommen zustimmen.
In conclusion, given that the basic economic assets of this agreement are the same as in the previous agreement, given the development value of this agreement and given the fact that the provisions concerning the declaration and monitoring of catches have been improved, I believe that our Parliament can support the adoption of this Agreement.
Europarl v8

Die Grundsätze, Prioritäten und Ziele der Beitrittspartnerschaft mit der Slowakei, über die Ihr Hohes Haus unterrichtet wurde, sehen ausdrücklich vor, daß die international anerkannten Grundsätze im Bereich der nuklearen Sicherheit bei der Inbetriebnahme des Kernkraftwerkes von Mochovce angewandt werden müssen.
The principles, priorities and aims of Slovakia's accession, of which the House has been informed, provide specifically that Slovakia must apply the internationally recognised principles of nuclear safety when the Mochovce nuclear power station comes into operation.
Europarl v8

Dies ist ein Beweis für die Bedeutung, die Ihr Hohes Haus Fragen der justiziellen Zusammenarbeit in Europa und dem Schutz der Grundrechte bemisst.
This shows the importance that this House places on the issues of European judicial cooperation and protection of fundamental rights.
Europarl v8

Welche Gefühle man diesem Vertrag auch immer entgegenbringen mag - ich meine, unser Hohes Haus darf nichts tun, was den Maßnahmen der Regierungen zuwiderliefe, die 1997 darauf achten müssen, daß ihr Jahreshaushaltsplan sich positiv auf die Einhaltung der Kriterien auswirkt.
Indeed, whatever feelings we may have about that Treaty, I believe that this Parliament should do nothing which might impede the actions of the national governments, which are required to ensure that, in 1997, their annual budgets make a positive contribution to the fulfilment of the convergence criteria.
Europarl v8