Übersetzung für "Hinzugezogen" in Englisch

Solch eine Frage muss offen erörtert und die öffentliche Meinung hinzugezogen werden.
Such an issue must be debated openly and public opinion must be consulted on it.
Europarl v8

Russland sollte sich geehrt fühlen, dass Wahlbeobachter weit im Voraus hinzugezogen wurden.
Russia should feel honoured that election observers have been called in well in advance.
Europarl v8

Das Europäische Parlament sollte zu diesen Beratungen hinzugezogen werden.
The European Parliament was to be involved in these discussions.
Europarl v8

Es kommt zu einer Geiselnahme, das FBI wird hinzugezogen.
It escalates to a hostage crisis, and the FBI is called.
Wikipedia v1.0

Die EIB kann bei der Aufstellung der Einheitlichen Programmplanungsdokumente hinzugezogen werden.
The EIB may be involved in the preparation of the single programming documents.
JRC-Acquis v3.0

Zu den Prüfungen werden Bedienstete des betroffenen Mitgliedstaats hinzugezogen.
Agents of the Member State concerned shall participate in such inspection measures.
JRC-Acquis v3.0

Für die korrekte Übersetzung dieser drei Wörter wurden in jedem Land Muttersprachler hinzugezogen.
Native speakers in each country were consulted on the appropriate translations of the three words.
News-Commentary v14

Auch zivilgesellschaftliche Organisationen aus Dritt­ländern können hinzugezogen werden.
CSOs from third countries may also be invited.
TildeMODEL v2018

Auch zivilgesellschaftliche Organi­sationen aus Drittländern können hinzugezogen werden.
CSOs from third countries may also be invited.
TildeMODEL v2018

Auch zivil­gesellschaftliche Organisationen aus Drittländern können hinzugezogen werden.
CSOs from third countries may also be invited.
TildeMODEL v2018

Bei der Erarbeitung dieses Vorschlags wurden bei verschiedenen Fragen externe Berater hinzugezogen.
External consultants were used for different topics during the preparation of this proposal.
TildeMODEL v2018

Zu der Kontrolle können Bedienstete des betroffenen Mitgliedstaats hinzugezogen werden.
Agents of the Member State concerned may participate in such inspection.
DGT v2019

Bei den Aktivitäten dieses Ausschusses werden alle interessierten Seiten hinzugezogen werden.
All stakeholders will be involved in the activities of this committee.
TildeMODEL v2018

Diese Berichte werden auch bei einer Ex-post-Evaluierung zu einem bestimmten Sektor hinzugezogen.
The reports are also used when an Ex-post Evaluation is carried out on a particular sector.
TildeMODEL v2018

Er bedauert jedoch, erst spät zu diesem Konsultationsprozess hinzugezogen worden zu sein.
It does, however, regret the fact that it was involved in this consultation process only at a late stage.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls müssten von den Wirtschaftsbeteiligten die für sie zuständigen Behörden hinzugezogen werden.
If required, operators would have to involve their authorities.
TildeMODEL v2018

Dritte können gegebenenfalls zu relevanten Teilen der Erörterungen hinzugezogen werden.
Third persons may be invited for relevant parts of the discussion, as appropriate.
DGT v2019

Die Gewerkschaftsvertreter des betroffenen Personals sollten hier in jedem Fall hinzugezogen werden.
The union representatives of the affected staff should always be involved.
TildeMODEL v2018

Die unabhängigen Sachverständigen werden von der Kommission hinzugezogen.
The independent experts shall be invited by the Commission.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zeitpunkt wurde das Nicklin-Institut hinzugezogen und wir begannen mit den Ausgrabungen.
And, at that point, the Nicklin Institute was called in and we started digging.
OpenSubtitles v2018