Übersetzung für "Hinzugezogen" in Englisch
Solch
eine
Frage
muss
offen
erörtert
und
die
öffentliche
Meinung
hinzugezogen
werden.
Such
an
issue
must
be
debated
openly
and
public
opinion
must
be
consulted
on
it.
Europarl v8
Russland
sollte
sich
geehrt
fühlen,
dass
Wahlbeobachter
weit
im
Voraus
hinzugezogen
wurden.
Russia
should
feel
honoured
that
election
observers
have
been
called
in
well
in
advance.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
zu
diesen
Beratungen
hinzugezogen
werden.
The
European
Parliament
was
to
be
involved
in
these
discussions.
Europarl v8
Es
kommt
zu
einer
Geiselnahme,
das
FBI
wird
hinzugezogen.
It
escalates
to
a
hostage
crisis,
and
the
FBI
is
called.
Wikipedia v1.0
Die
EIB
kann
bei
der
Aufstellung
der
Einheitlichen
Programmplanungsdokumente
hinzugezogen
werden.
The
EIB
may
be
involved
in
the
preparation
of
the
single
programming
documents.
JRC-Acquis v3.0
Zu
den
Prüfungen
werden
Bedienstete
des
betroffenen
Mitgliedstaats
hinzugezogen.
Agents
of
the
Member
State
concerned
shall
participate
in
such
inspection
measures.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
korrekte
Übersetzung
dieser
drei
Wörter
wurden
in
jedem
Land
Muttersprachler
hinzugezogen.
Native
speakers
in
each
country
were
consulted
on
the
appropriate
translations
of
the
three
words.
News-Commentary v14
Auch
zivilgesellschaftliche
Organisationen
aus
Drittländern
können
hinzugezogen
werden.
CSOs
from
third
countries
may
also
be
invited.
TildeMODEL v2018
Auch
zivilgesellschaftliche
Organisationen
aus
Drittländern
können
hinzugezogen
werden.
CSOs
from
third
countries
may
also
be
invited.
TildeMODEL v2018
Auch
zivilgesellschaftliche
Organisationen
aus
Drittländern
können
hinzugezogen
werden.
CSOs
from
third
countries
may
also
be
invited.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erarbeitung
dieses
Vorschlags
wurden
bei
verschiedenen
Fragen
externe
Berater
hinzugezogen.
External
consultants
were
used
for
different
topics
during
the
preparation
of
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Zu
der
Kontrolle
können
Bedienstete
des
betroffenen
Mitgliedstaats
hinzugezogen
werden.
Agents
of
the
Member
State
concerned
may
participate
in
such
inspection.
DGT v2019
Bei
den
Aktivitäten
dieses
Ausschusses
werden
alle
interessierten
Seiten
hinzugezogen
werden.
All
stakeholders
will
be
involved
in
the
activities
of
this
committee.
TildeMODEL v2018
Diese
Berichte
werden
auch
bei
einer
Ex-post-Evaluierung
zu
einem
bestimmten
Sektor
hinzugezogen.
The
reports
are
also
used
when
an
Ex-post
Evaluation
is
carried
out
on
a
particular
sector.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert
jedoch,
erst
spät
zu
diesem
Konsultationsprozess
hinzugezogen
worden
zu
sein.
It
does,
however,
regret
the
fact
that
it
was
involved
in
this
consultation
process
only
at
a
late
stage.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
müssten
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
die
für
sie
zuständigen
Behörden
hinzugezogen
werden.
If
required,
operators
would
have
to
involve
their
authorities.
TildeMODEL v2018
Dritte
können
gegebenenfalls
zu
relevanten
Teilen
der
Erörterungen
hinzugezogen
werden.
Third
persons
may
be
invited
for
relevant
parts
of
the
discussion,
as
appropriate.
DGT v2019
Die
Gewerkschaftsvertreter
des
betroffenen
Personals
sollten
hier
in
jedem
Fall
hinzugezogen
werden.
The
union
representatives
of
the
affected
staff
should
always
be
involved.
TildeMODEL v2018
Die
unabhängigen
Sachverständigen
werden
von
der
Kommission
hinzugezogen.
The
independent
experts
shall
be
invited
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zeitpunkt
wurde
das
Nicklin-Institut
hinzugezogen
und
wir
begannen
mit
den
Ausgrabungen.
And,
at
that
point,
the
Nicklin
Institute
was
called
in
and
we
started
digging.
OpenSubtitles v2018