Übersetzung für "Hinterlässt den eindruck" in Englisch

Du hinterlässt den Eindruck, dass Du uns herausforderst.
You give the impression of defying us.
OpenSubtitles v2018

Diese dynamische Abwechslung hinterlässt den Eindruck eines ambitionierten Albums mit Langzeitwirkung!
This dynamic alternation leaves the impression of an ambitious release with long term effect!
ParaCrawl v7.1

Der Geschmack hinterlässt den Eindruck einer Mischung von Waldfrüchten und süßer Tannine.
The taste creates an impression of forest fruits, complemented by sweet tannins.
ParaCrawl v7.1

Die EU hinterlässt den Eindruck, keine Moral zu besitzen.
The EU leaves an impression of having no morals.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtbild hinterlässt den Eindruck eines sauberen und fröhlichen Vogels.
The whole leaves an impression of a clean and cheerful bird.
ParaCrawl v7.1

Also ist der Knochen nicht vollständig verkalkt und hinterlässt den Eindruck einer frischen Wunde.
So, the bone didn't fully calcify, leaving the appearance of a fresh wound.
OpenSubtitles v2018

Vieles davon hinterlässt den Eindruck eines undurch­dringlichen Vorschriftendschungels, von dem sich viele verwirrt abwenden und der erheblich zur "Europamüdigkeit" beiträgt.
Much of this is of such impenetrable obscurity that it leaves many people confused and contributes in no small measure to a feeling of disenchantment with the concept of “Europe”.
TildeMODEL v2018

Vieles davon hinterlässt den Eindruck eines un­durchdringlichen Vorschriftendschungels, von dem sich viele verwirrt abwenden und der erheblich zur "Europamüdigkeit" beiträgt.
Much of this is of such impenetrable obscurity that it leaves many people confused and contributes in no small measure to a feeling of disenchantment with the concept of “Europe”.
TildeMODEL v2018

Die Befragung von Personen in verschiedenen Positionen bei AstraZeneca hinterlässt den Eindruck, dass Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit sehr hohe Priorität haben, die durch ein starkes Engagement auf oberster Managementebene gefördert wird.
Interviewing people in different positions within AstraZeneca leaves the impression that occupational safety and health has a very high priority and is based on a strong commitment from senior management.
EUbookshop v2

Diese Base, ausschliesslich aus synthetischen Substanzen hergestellt, hinterlässt den Eindruck eines noch sehr synthetisch-chemisch wirkenden Flieders.
This base, prepared exclusively from synthetic substances, leaves behind the impression of a still very synthetic-chemical lilac.
EuroPat v2

Während des Workouts wird der Blick magisch durch die Panoramafenster hinaus in die Natur des Nationalparks gezogen, fängt die lebendige Tiefe des Waldes ein und hinterlässt den Eindruck, selbst Teil dieser natürlichen Kraft zu sein.
During workouts, the eye is drawn beyond the picture windows and out into the forest, giving the impression of being part of the landscape. For an exceptional quality of life
ParaCrawl v7.1

Wir haben sie im Herbst gemacht, und das kräftige Leuchten der Blätter in den verschiedenen Farben hinterlässt einen Eindruck, den man so schnell nicht wieder vergisst.
We did it in autumn and were highly impressed by the bold different colours of the leaves.
ParaCrawl v7.1

Und Ihre ganze Arbeit hinterlässt den Eindruck, von jemandem geschrieben worden zu sein, der sich dem Stil und der Gattung ganz widmet, in dem das entsprechende Stück geschrieben wurde.
And all of your work gives the impression of having been written by someone entirely dedicated to the style and genre in which a given piece is written.
ParaCrawl v7.1

Mirca wurden im 16 Jh von den Einwohnern von Sutivan und Donji Humac gegründet und heute hinterlässt es den Eindruck eines typisch mediterranen Ortes.
Mirca was founded by the residents of Sutivan and Donji Humac in the 16th century and today gives the impression of a typical Mediterranean village.
ParaCrawl v7.1

Diese außergewöhnliche mittelalterliche Stadt hinterlässt beim Besucher den Eindruck einer Filmkulisse: zierliche gusseiserne Balkone, Granitstufen, Herrenhäuser mit Türmen, kunstvolle Bögen über enge Gassen gespannt, prachtvoll ausgestattete Kirchen, romanische Kapellen, rund geschliffene jahrhunderte alte Pflastersteine, restaurierte Stadthäuser und Plätze, Paläste und die alles überragende gewaltige Burg.
This extraordinary medieval city leaves the visitor the impression of a film set: elegant cast-iron balconies, granite steps, mansions with towers, ornate arches over narrow streets stretched, magnificently equipped churches, Romanesque chapels, centuries-old cobblestones, restored town houses and squares, palaces and the overarching mighty castle.
ParaCrawl v7.1

Der Turm hinterlässt den Eindruck einer starken Festung, aber die verzierten Balkons und Fenster zeigen auch auf ihren Gebrauch als Sommerresidenz.
It gives the impression of a strong fort, but the decorated balconies and windows point and its rural-residential purposes.
ParaCrawl v7.1

Dieser Song hinterlässt wohl den stärksten Eindruck auf „Unto The Locust“ und beendet das Album mit einem Knall.
Towards the end, they want to leave the biggest impression and that works great with this song.
ParaCrawl v7.1

Das hinterlässt den Eindruck, als ob die Praktizierenden von anderen kontrolliert wären und dadurch gefährlich seien.
It leaves the impression that the practitioners are controlled by others and therefore dangerous.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort auf eine entsprechende Frage von swissinfo.ch hinterlässt den Eindruck, dass sich der DGB nicht entscheiden kann, ob er die Position der Schweizer Gewerkschaft oder jene der EU unterstützt.
It gives the impression that it cannot decide whether to supports the position of Swiss trade unions or of the EU.
ParaCrawl v7.1

Die Lektüre seiner Schriften hinterlässt den Eindruck eines rational denkenden, modernen Vertreters der Aufklärung in einer Gesellschaft, die noch kaum aus dem Dunkel des Mittelalters hervorgetreten war.
Reading his works leaves the impression of a rational and modern thinking Enlightenment man, in a society that barely had made its first steps out of the dark Middle Ages. Anker Eli Petersen
ParaCrawl v7.1

Dass es dem Maler nicht um ein idealisiertes David-Bild ging – auch die Bibel hinterlässt den Eindruck einer widersprüchlichen Gestalt –, verrät der Blick auf das Gesicht.
That the painter was not concerned with presenting an idealized image of David—the Bible similarly creates the impression of a contradictory figure—is evident from the expression on his face.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung der Ergebnisse der Hellsichtigen-Forschung über die Natur des Lebens nach dem Tod hinterlässt den Eindruck, dass jeder Winkel und jede Ecke des Jenseits untersucht worden ist.
Examining the results of clairvoyant research into the nature of life after death leaves the impression that every nook and corner of the hereafter has been investigated.
ParaCrawl v7.1

Den Brief an Titus zu lesen hinterlässt den deutlichen Eindruck, dass er ein sehr begabter und frommer Pastor auf einer schwierigen Insel gewesen war.
To read the epistle to Titus gives one the distinct impression that he was a very gifted and faithful minister in a difficult island.
ParaCrawl v7.1

Der Schwanz ist kurz und so dominiert der große Kopf, mit kurzem Hals, der stämmige Körper hinterlässt den Eindruck eines starken Vogels.
The tail is short, and so the large head with a short neck dominates, the stocky body leaving an impression of a strong bird.
ParaCrawl v7.1

Foto: Tiit Hunt Unser potentielles Nationaltier hinterlässt gelegentlich den Eindruck, von etwas langsamem Verstand und Reaktion zu sein, aber das ist trügerisch, wie auch die agilen Eidechsen, die vom Kiefer des Dachses gefangen werden, wissen.
Photo: Tiit Hunt Our potential national animal does occasionally leave an impression of somewhat slow wit and reactions but this is deceptive as also the agile common lizards who are caught in the badger's jaws realise.
ParaCrawl v7.1

Sie hinterlässt jedoch den Eindruck, dass die Antenne schlecht sei, weil die Hauptkeule relativ klein dargestellt wird.
However, it leaves the impression that the antenna is bad because the main lobe is relatively small.
ParaCrawl v7.1

Indem der Prinz sich dem Todesurteil des Kurfürsten unterwirft, scheint die Rationalität des Gesetzes zu siegen, aber alles, was das Stück bis dahin dagegen aufgewendet hat, wird doch nicht vergessen, im Gegenteil, der ich-verlorene Schwärmer, der Prinz, hinterlässt den stärkeren Eindruck.
When the Prince submits to the Elector's death sentence, the reason of law seems to triumph; but nothing the piece has mobilized against it so far is forgotten either – on the contrary, the dreamy utopian, the Prince, leaves a stronger impression.
ParaCrawl v7.1