Übersetzung für "Hinterlässt den eindruck" in Englisch
Du
hinterlässt
den
Eindruck,
dass
Du
uns
herausforderst.
You
give
the
impression
of
defying
us.
OpenSubtitles v2018
Diese
dynamische
Abwechslung
hinterlässt
den
Eindruck
eines
ambitionierten
Albums
mit
Langzeitwirkung!
This
dynamic
alternation
leaves
the
impression
of
an
ambitious
release
with
long
term
effect!
ParaCrawl v7.1
Der
Geschmack
hinterlässt
den
Eindruck
einer
Mischung
von
Waldfrüchten
und
süßer
Tannine.
The
taste
creates
an
impression
of
forest
fruits,
complemented
by
sweet
tannins.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hinterlässt
den
Eindruck,
keine
Moral
zu
besitzen.
The
EU
leaves
an
impression
of
having
no
morals.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtbild
hinterlässt
den
Eindruck
eines
sauberen
und
fröhlichen
Vogels.
The
whole
leaves
an
impression
of
a
clean
and
cheerful
bird.
ParaCrawl v7.1
Also
ist
der
Knochen
nicht
vollständig
verkalkt
und
hinterlässt
den
Eindruck
einer
frischen
Wunde.
So,
the
bone
didn't
fully
calcify,
leaving
the
appearance
of
a
fresh
wound.
OpenSubtitles v2018
Vieles
davon
hinterlässt
den
Eindruck
eines
undurchdringlichen
Vorschriftendschungels,
von
dem
sich
viele
verwirrt
abwenden
und
der
erheblich
zur
"Europamüdigkeit"
beiträgt.
Much
of
this
is
of
such
impenetrable
obscurity
that
it
leaves
many
people
confused
and
contributes
in
no
small
measure
to
a
feeling
of
disenchantment
with
the
concept
of
“Europe”.
TildeMODEL v2018
Vieles
davon
hinterlässt
den
Eindruck
eines
undurchdringlichen
Vorschriftendschungels,
von
dem
sich
viele
verwirrt
abwenden
und
der
erheblich
zur
"Europamüdigkeit"
beiträgt.
Much
of
this
is
of
such
impenetrable
obscurity
that
it
leaves
many
people
confused
and
contributes
in
no
small
measure
to
a
feeling
of
disenchantment
with
the
concept
of
“Europe”.
TildeMODEL v2018
Die
Befragung
von
Personen
in
verschiedenen
Positionen
bei
AstraZeneca
hinterlässt
den
Eindruck,
dass
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
bei
der
Arbeit
sehr
hohe
Priorität
haben,
die
durch
ein
starkes
Engagement
auf
oberster
Managementebene
gefördert
wird.
Interviewing
people
in
different
positions
within
AstraZeneca
leaves
the
impression
that
occupational
safety
and
health
has
a
very
high
priority
and
is
based
on
a
strong
commitment
from
senior
management.
EUbookshop v2
Diese
Base,
ausschliesslich
aus
synthetischen
Substanzen
hergestellt,
hinterlässt
den
Eindruck
eines
noch
sehr
synthetisch-chemisch
wirkenden
Flieders.
This
base,
prepared
exclusively
from
synthetic
substances,
leaves
behind
the
impression
of
a
still
very
synthetic-chemical
lilac.
EuroPat v2
Während
des
Workouts
wird
der
Blick
magisch
durch
die
Panoramafenster
hinaus
in
die
Natur
des
Nationalparks
gezogen,
fängt
die
lebendige
Tiefe
des
Waldes
ein
und
hinterlässt
den
Eindruck,
selbst
Teil
dieser
natürlichen
Kraft
zu
sein.
During
workouts,
the
eye
is
drawn
beyond
the
picture
windows
and
out
into
the
forest,
giving
the
impression
of
being
part
of
the
landscape.
For
an
exceptional
quality
of
life
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
sie
im
Herbst
gemacht,
und
das
kräftige
Leuchten
der
Blätter
in
den
verschiedenen
Farben
hinterlässt
einen
Eindruck,
den
man
so
schnell
nicht
wieder
vergisst.
We
did
it
in
autumn
and
were
highly
impressed
by
the
bold
different
colours
of
the
leaves.
ParaCrawl v7.1
Und
Ihre
ganze
Arbeit
hinterlässt
den
Eindruck,
von
jemandem
geschrieben
worden
zu
sein,
der
sich
dem
Stil
und
der
Gattung
ganz
widmet,
in
dem
das
entsprechende
Stück
geschrieben
wurde.
And
all
of
your
work
gives
the
impression
of
having
been
written
by
someone
entirely
dedicated
to
the
style
and
genre
in
which
a
given
piece
is
written.
ParaCrawl v7.1
Mirca
wurden
im
16
Jh
von
den
Einwohnern
von
Sutivan
und
Donji
Humac
gegründet
und
heute
hinterlässt
es
den
Eindruck
eines
typisch
mediterranen
Ortes.
Mirca
was
founded
by
the
residents
of
Sutivan
and
Donji
Humac
in
the
16th
century
and
today
gives
the
impression
of
a
typical
Mediterranean
village.
ParaCrawl v7.1
Diese
außergewöhnliche
mittelalterliche
Stadt
hinterlässt
beim
Besucher
den
Eindruck
einer
Filmkulisse:
zierliche
gusseiserne
Balkone,
Granitstufen,
Herrenhäuser
mit
Türmen,
kunstvolle
Bögen
über
enge
Gassen
gespannt,
prachtvoll
ausgestattete
Kirchen,
romanische
Kapellen,
rund
geschliffene
jahrhunderte
alte
Pflastersteine,
restaurierte
Stadthäuser
und
Plätze,
Paläste
und
die
alles
überragende
gewaltige
Burg.
This
extraordinary
medieval
city
leaves
the
visitor
the
impression
of
a
film
set:
elegant
cast-iron
balconies,
granite
steps,
mansions
with
towers,
ornate
arches
over
narrow
streets
stretched,
magnificently
equipped
churches,
Romanesque
chapels,
centuries-old
cobblestones,
restored
town
houses
and
squares,
palaces
and
the
overarching
mighty
castle.
ParaCrawl v7.1
Der
Turm
hinterlässt
den
Eindruck
einer
starken
Festung,
aber
die
verzierten
Balkons
und
Fenster
zeigen
auch
auf
ihren
Gebrauch
als
Sommerresidenz.
It
gives
the
impression
of
a
strong
fort,
but
the
decorated
balconies
and
windows
point
and
its
rural-residential
purposes.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Song
hinterlässt
wohl
den
stärksten
Eindruck
auf
„Unto
The
Locust“
und
beendet
das
Album
mit
einem
Knall.
Towards
the
end,
they
want
to
leave
the
biggest
impression
and
that
works
great
with
this
song.
ParaCrawl v7.1
Das
hinterlässt
den
Eindruck,
als
ob
die
Praktizierenden
von
anderen
kontrolliert
wären
und
dadurch
gefährlich
seien.
It
leaves
the
impression
that
the
practitioners
are
controlled
by
others
and
therefore
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
auf
eine
entsprechende
Frage
von
swissinfo.ch
hinterlässt
den
Eindruck,
dass
sich
der
DGB
nicht
entscheiden
kann,
ob
er
die
Position
der
Schweizer
Gewerkschaft
oder
jene
der
EU
unterstützt.
It
gives
the
impression
that
it
cannot
decide
whether
to
supports
the
position
of
Swiss
trade
unions
or
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
Lektüre
seiner
Schriften
hinterlässt
den
Eindruck
eines
rational
denkenden,
modernen
Vertreters
der
Aufklärung
in
einer
Gesellschaft,
die
noch
kaum
aus
dem
Dunkel
des
Mittelalters
hervorgetreten
war.
Reading
his
works
leaves
the
impression
of
a
rational
and
modern
thinking
Enlightenment
man,
in
a
society
that
barely
had
made
its
first
steps
out
of
the
dark
Middle
Ages.
Anker
Eli
Petersen
ParaCrawl v7.1
Dass
es
dem
Maler
nicht
um
ein
idealisiertes
David-Bild
ging
–
auch
die
Bibel
hinterlässt
den
Eindruck
einer
widersprüchlichen
Gestalt
–,
verrät
der
Blick
auf
das
Gesicht.
That
the
painter
was
not
concerned
with
presenting
an
idealized
image
of
David—the
Bible
similarly
creates
the
impression
of
a
contradictory
figure—is
evident
from
the
expression
on
his
face.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
der
Ergebnisse
der
Hellsichtigen-Forschung
über
die
Natur
des
Lebens
nach
dem
Tod
hinterlässt
den
Eindruck,
dass
jeder
Winkel
und
jede
Ecke
des
Jenseits
untersucht
worden
ist.
Examining
the
results
of
clairvoyant
research
into
the
nature
of
life
after
death
leaves
the
impression
that
every
nook
and
corner
of
the
hereafter
has
been
investigated.
ParaCrawl v7.1
Den
Brief
an
Titus
zu
lesen
hinterlässt
den
deutlichen
Eindruck,
dass
er
ein
sehr
begabter
und
frommer
Pastor
auf
einer
schwierigen
Insel
gewesen
war.
To
read
the
epistle
to
Titus
gives
one
the
distinct
impression
that
he
was
a
very
gifted
and
faithful
minister
in
a
difficult
island.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwanz
ist
kurz
und
so
dominiert
der
große
Kopf,
mit
kurzem
Hals,
der
stämmige
Körper
hinterlässt
den
Eindruck
eines
starken
Vogels.
The
tail
is
short,
and
so
the
large
head
with
a
short
neck
dominates,
the
stocky
body
leaving
an
impression
of
a
strong
bird.
ParaCrawl v7.1
Foto:
Tiit
Hunt
Unser
potentielles
Nationaltier
hinterlässt
gelegentlich
den
Eindruck,
von
etwas
langsamem
Verstand
und
Reaktion
zu
sein,
aber
das
ist
trügerisch,
wie
auch
die
agilen
Eidechsen,
die
vom
Kiefer
des
Dachses
gefangen
werden,
wissen.
Photo:
Tiit
Hunt
Our
potential
national
animal
does
occasionally
leave
an
impression
of
somewhat
slow
wit
and
reactions
but
this
is
deceptive
as
also
the
agile
common
lizards
who
are
caught
in
the
badger's
jaws
realise.
ParaCrawl v7.1
Sie
hinterlässt
jedoch
den
Eindruck,
dass
die
Antenne
schlecht
sei,
weil
die
Hauptkeule
relativ
klein
dargestellt
wird.
However,
it
leaves
the
impression
that
the
antenna
is
bad
because
the
main
lobe
is
relatively
small.
ParaCrawl v7.1
Indem
der
Prinz
sich
dem
Todesurteil
des
Kurfürsten
unterwirft,
scheint
die
Rationalität
des
Gesetzes
zu
siegen,
aber
alles,
was
das
Stück
bis
dahin
dagegen
aufgewendet
hat,
wird
doch
nicht
vergessen,
im
Gegenteil,
der
ich-verlorene
Schwärmer,
der
Prinz,
hinterlässt
den
stärkeren
Eindruck.
When
the
Prince
submits
to
the
Elector's
death
sentence,
the
reason
of
law
seems
to
triumph;
but
nothing
the
piece
has
mobilized
against
it
so
far
is
forgotten
either
–
on
the
contrary,
the
dreamy
utopian,
the
Prince,
leaves
a
stronger
impression.
ParaCrawl v7.1