Übersetzung für "Hintergründigkeit" in Englisch
Diese
Hintergründigkeit
wird
verstärkt
durch
eine
ungeheuer
sorgfältige
Stufung
der
Übergänge.
This
enigmatically
strengthened
by
a
tremendously
careful
staggering
of
the
transitions.
ParaCrawl v7.1
Vytautas
Balsys
inszenierte
das
Stück
in
Popart-Manier,
das
bei
allem
Spaß
der
Hintergründigkeit
nicht
entbehrt.
Vytautas
Balsys
staged
the
play
in
popart
manner
that,
beyond
all
fun,
doesn't
lack
subtleness.
ParaCrawl v7.1
Humor
und
Leichtigkeit
charakterisieren
oft
die
Werke
von
Frauke
Beeck,
und
lassen
häufig
erst
auf
dem
zweiten
Blick
Hintergründigkeit
und
kritische
Kommentare
durchscheinen.
Humour
and
ease
characterise
the
work
of
Frauke
Beeck
and
often
the
subtleness
and
criticism
appears
only
after
the
second
glance.
ParaCrawl v7.1
Mit
Aquarellfarben
und
detailscharfer
Phantasie
gestaltet
er
Bilder
von
farbenfroher
Sinnlichkeit,
die
durch
Humor
und
Hintergründigkeit
bestechen.
His
images
of
colourful
sensuousness
are
fashioned
from
watercolors
and
richly
detailed
fantasy
that
are
captivating
in
their
humour
and
subtlety.
ParaCrawl v7.1
Voller
Witz
und
Hintergründigkeit
erfahren
wir
von
ihrem
Verhältnis
zu
Feng
Shui,
wann
Angela
Merkel
aussah
wie
ein
Teletubby
und
wieso
Katzenfutter
subventioniert
werden
muss.
In
tales
of
wit
and
subtlety,
we
learn
about
her
relationship
to
feng
shui,
about
the
time
Angela
Merkel
looked
like
a
teletubby
and
why
cat
food
should
be
subsidised.
ParaCrawl v7.1
Eben
diese
Unvereinbarkeiten
sind
es,
die
sich
wie
ein
roter
Faden
durch
das
bildnerische
Schaffen
des
jungen
Künstlers
ziehen,
das
sich
stets
zwischen
kindlicher
Idylle
und
düsterer
Hintergründigkeit,
zwischen
Kitsch
und
Abgründigkeit
bewegt.
It
is
just
these
incompatibilities
that
run
like
a
thread
through
the
pictorial
creations
of
the
young
artist;
incompatibilities
that
shift
constantly
between
childish
idylls
and
something
darker
and
enigmatic,
between
the
kitsch
and
the
subtle.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Jahre
schipperte
der
Mann
mit
der
weltläufigen
Hintergründigkeit
auf
einem
Dampfer,
war
am
Schwarzen
Meer
und
reiste
mit
seinem
klingenden
Bühnenschiff
über
Donau
und
Rhein
bis
nach
Rotterdam.
For
two
years
the
worldly
enigmatic
man
has
been
sailing
on
a
boat,
has
been
at
the
Black
Sea
and
travelled
with
his
musical
stage
ship
along
the
Danube
and
Rhine
to
Rotterdam.
ParaCrawl v7.1
Der
Surrealismus
von
Ullrich
hat
einen
anderen
Charakter
als
der
der
ersten
und
zweiten
Generation:
Sie
sind
nicht
alogische
Träume
oder
Visionen,
sondern
imagitative
Gleichnisse
der
Unheimlichkeit
und
Hintergründigkeit
des
Weltzusammenhangs
alles
Seienden,
auch
des
Menschen.
The
SURREALISM
of
Ullrich
has
another
character
than
that
the
first
and
second
generation:
They
are
not
logic
dreams
or
visions,
but
imagitative
allegories
of
the
uncanny
ness
and
enigmatically
of
the
world
connection
all
being
ends,
also
humans.
ParaCrawl v7.1