Übersetzung für "Hinter gittern" in Englisch

Er sitzt natürlich auch heute noch hinter Gittern.
He is, of course, still in jail.
Europarl v8

Wie viele Menschenhändler sind bei all dem Gerede denn wirklich hinter Gittern gelandet?
For all the rhetoric, how many people-traffickers have actually been put behind bars?
Europarl v8

Das folgende Video zeigt die verstörten Tiere hinter Gittern.
The video below shows the creatures disturbed behind bars.
GlobalVoices v2018q4

Sie erreichen, dass Max ebenso hinter Gittern wandert.
The brothers conspire to send Max to jail as well.
Wikipedia v1.0

Hinter Gittern verhielt sich Abbott aufsässig und verbrachte viel Zeit in Einzelhaft.
Behind bars, he was rebellious and spent much time in solitary confinement.
Wikipedia v1.0

Ich saß 20 Jahre unschuldig hinter Gittern.
I spent 20 years in prison for a crime I did not commit.
Tatoeba v2021-03-10

Er weißt auch auf einen weiteren Aktivisten hinter Gittern hin: Hassan Abdulnabi:
He also draws our attention to another activist behind bars - Hassan Abdulnabi - and says:
GlobalVoices v2018q4

Am Ende werden noch viel mehr Böse auf unserem Kontinent hinter Gittern sein.
By the end of it, a lot more bad guys on our continent will be put behind bars.
TED2020 v1

Diese Männer werden uns jagen, bis wir tot oder hinter Gittern sind.
But these men will hound us until we're dead or behind bars.
OpenSubtitles v2018

Sie mag auch nicht hinter Gittern sitzen.
Nah, she just wants you to be free, like she is.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass Sie hinter Gittern sitzen.
No wonder you're behind bars.
OpenSubtitles v2018

Aber schon im College wussten wir, Swann landet noch mal hinter Gittern.
Mind you, at college, we'd all said that Swan would end up in jail.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte für 20 Jahre hinter Gittern landen.
I can go to jail for 20 years.
OpenSubtitles v2018

Kanarien sind ja sowieso immer hinter Gittern.
Canaries are always behind bars anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht umsonst mein Leben lang hinter Gittern.
I haven't spent most of my life behind bars for nothing.
OpenSubtitles v2018

Denk' daran, ohne mich würdest Du lebenslang hinter Gittern verbringen.
Remember, when you were in the sick bay?
OpenSubtitles v2018

Bevor ich mich versehe, sitze ich wieder hinter Gittern.
And before I know it, I'm behind bars again.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie sind beide nützlicher, wo sie sind, hinter Gittern.
No, I think they're both more effective where they are, behind bars.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid wirklich mutig hinter Gittern.
Yeah, you're pretty brave behind them bars!
OpenSubtitles v2018

Es gibt weiße Zeit hinter Gittern.
There's white time in jail, and coloured time.
OpenSubtitles v2018

Er nimmt uns kaum Arbeit weg, wenn er hinter Gittern sitzt.
He'll steal very little of our business when he's in irons.
OpenSubtitles v2018

Ihr attraktiver Mann macht sich gut hinter Gittern.
That big, handsome lad of yours looks quite natural behind bars.
OpenSubtitles v2018

Sie will sie hinter Gittern sehen.
She'll see you rot in jail, Hurstwood.
OpenSubtitles v2018

Sie hat hinter Gittern nichts verloren.
She's got no business behind bars.
OpenSubtitles v2018

So was lässt man doch nicht hinter Gittern verkommen!
No, it'd be a loss... to let such qualities be worn down behind bars.
OpenSubtitles v2018

Hanna machte den Fehler und jetzt sitzt sie hinter Gittern.
Hanna made that mistake, and now she's sitting behind bars.
OpenSubtitles v2018