Übersetzung für "Hilfsprogramm" in Englisch
Und
darum
geht
es
ja
auch
bei
dem
ganzen
Hilfsprogramm.
That,
indeed,
is
what
the
whole
aid
programme
is
about.
Europarl v8
Auf
dieser
Basis
wird
dann
die
Europäische
Kommission
ihr
Hilfsprogramm
endgültig
festlegen.
The
European
Commission
will
then
base
its
definitive
aid
programme
on
these
figures.
Europarl v8
Die
Verordnung
schafft
ein
Hilfsprogramm
für
die
EU-Wirtschaft
während
dieser
Krise.
The
regulation
establishes
a
programme
of
aid
for
the
EU
economy
during
the
crisis.
Europarl v8
Deshalb
muß
dieses
Hilfsprogramm
besonderen
Vorrang
haben.
That
is
why
this
aid
programme
needs
to
be
made
a
top
priority.
Europarl v8
Viertens
müssen
wir
ein
spezielles
Hilfsprogramm
einrichten.
Fourthly,
we
must
have
a
special
aid
programme.
Europarl v8
Das
Hilfsprogramm
der
EU
ist
notwendig,
und
ich
stehe
voll
dahinter.
The
EU'
s
aid
programme
is
necessary
and
I
fully
back
it.
Europarl v8
Ich
habe
unser
umfangreiches
Hilfsprogramm
mit
Präsident
Djukanovic
erörtert.
I
discussed
our
considerable
assistance
programme
with
President
Djukanovic.
Europarl v8
Wir
haben
ein
relativ
großzügiges
Hilfsprogramm
aufgelegt.
We
have
set
up
a
relatively
generous
aid
programme.
Europarl v8
Ausgabeanforderung,
wenn
das
zugrundeliegende
Hilfsprogramm
Eingaben
auf
der
Standardausgabe
ausgibt.
Output
specification
when
the
underlying
utility
writes
output
data
to
its
standard
output.
KDE4 v2
Nun,
da
gab
es
ein
riesiges
Hilfsprogramm.
Well,
yes,
you
had
a
big
aid
program.
Thank
you
very
much.
TED2020 v1
Im
selben
Jahr
ging
BRAC
nach
Afghanistan
mit
einem
Hilfsprogramm.
The
same
year
BRAC
also
went
into
Afghanistan
with
relief
and
rehabilitation
programmes.
Wikipedia v1.0
Dieses
Hilfsprogramm
ist
Teil
der
&
kde;
Software-Entwicklungswerkzeuge.
This
utility
is
part
of
the
KDE
Software
Development
Kit.
KDE4 v2
Dieses
Hilfsprogramm
ist
nicht
für
direkte
Aufrufe
gedacht.
This
helper
utility
is
not
supposed
to
be
called
directly.
KDE4 v2
Eingabeanforderung,
wenn
das
zugrundeliegende
Hilfsprogramm
Eingaben
aus
der
Standardeingabe
liest.
Input
specification
when
the
underlying
utility
reads
input
data
from
its
standard
input.
KDE4 v2
Auch
die
Kommission
verpflichtete
sich
in
ihrem
Hilfsprogramm
den
Prinzipien
einer
soliden
Regierungsführung.
The
Commission
has
also
committed
itself
to
principles
of
sound
governance
in
its
aid
programme.
TildeMODEL v2018
Ihr
Hilfsprogramm
für
die
kommenden
Jahre
trägt
diesem
Umstand
Rechnung.
The
Commission's
aid
programme
for
the
coming
years
takes
account
of
this.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
die
Fortschritte
beim
neuen
Hilfsprogramm
für
Griechenland
begrüßt.
We
welcomed
the
progress
made
on
the
new
Greek
programme.
TildeMODEL v2018
Dieses
Hilfsprogramm
umfasst
die
folgenden
Elemente:
This
programme
of
support
includes
the
following
elements:
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2010
kam
das
Hilfsprogramm
mehr
als
18
Millionen
Menschen
zugute.
In
2010
more
than
18
million
people
benefited
from
this
scheme.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2008
kam
das
Hilfsprogramm
mehr
als
13
Millionen
Menschen
zugute.
In
2008
more
than
13
million
people
benefited
from
this
scheme.
TildeMODEL v2018
Du
hast
wenigstens
'n
Hilfsprogramm
im
Restaurant.
At
least
you
work
that
squirrel
program
in
the
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mein
Hilfsprogramm
für
psychotische
Obdachlose
durchboxen.
I
have
to
justify
my
programme
for
our
psychotic
homeless
population.
OpenSubtitles v2018
Sagt
Ihnen
unser
freiwilliges
soziales
Hilfsprogramm
was?
Are
you
familiar
with
Sacred
Heart's
community
service
program?
OpenSubtitles v2018