Übersetzung für "Hierbei zeigt sich" in Englisch
Hierbei
zeigt
sich
eine
erhebliche
Änderung
der
Rolle
der
Energie
in
der
Gesellschaft.
This
reflects
a
significant
shift
of
the
role
energy
plays
in
society.
TildeMODEL v2018
Hierbei
zeigt
sich
die
Überlegenheit
der
Zeolithe
als
Antiblockingmittel-Komponente
der
erfindungsgemäßen
thermoplastischen
Mischungen.
Hereby
there
is
shown
the
superiority
of
the
zeolite
as
antiblocking
agent
component
of
the
thermoplastic
mixtures
of
the
invention.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich
die
Überlegenheit
der
Zeolithe
als
Antiblockingmittel-Komponente
der
erfindungsgemäßen
thermoplastischen
Masterbatche.
Hereby
there
is
shown
the
superiority
of
the
zeolite
as
antiblocking
agent
component
of
the
thermoplastic
mixtures
of
the
invention.
EuroPat v2
Auch
hierbei
zeigt
sich
eine
sehr
geringe
Anisotropie
und
eine
sehr
gute
Homogenität.
In
this
case
too,
a
very
low
anisotropy
and
a
very
good
homogeneity
were
found.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich
die
deutliche
Überlegenheit
des
erfindungsgemäßen
Copolymers.
The
clear
superiority
of
the
copolymer
of
the
invention
is
seen
here.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich,
in
Analogie
zu
EBNA-positiven
Burkitt-Lymphomzellen
(Fig.
In
this
example,
analogous
to
EBNA-positive
Burkitt
lymphoma
cells
(FIG.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich
ein
großer
Vorteil
des
Gehäuses,
nämlich
seine
Wiederverwendbarkeit.
A
major
advantage
of
the
casing
when
using
this
replacement
method
is
reusability.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich
der
Nachteil
der
langen
Einschwingzeit
der
DMS
Wägezelle
mit
Lastaufnahme.
The
disadvantage
appearing
here
is
the
long
settling
time
of
the
DMS
weighing
cell
upon
load
input.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich
eine
in
parallelen
Schlieren
bzw.
Streifen
wechselnde
Konzentration
an
Stickstoff.
At
this
in
parallel
schlieren
or
Stripes
can
be
seen
a
changing
concentration
of
nitrogen.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
zeigt
sich,
daß
diese
Methode
einseitig
durchgeführt
werden
kann.
It
has
been
shown
that
this
method
can
be
carried
out
unilaterally.
ParaCrawl v7.1
Auch
hierbei
zeigt
sich
eine
Vereinfachung
im
Arbeitsablauf
mit
der
Folge
einer
merkbaren
Kostenreduzierung.
Here
too,
there
is
a
simplification
in
the
work
sequence
with
the
consequence
of
an
appreciable
reduction
in
costs.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich,
dass
die
Städte
Bonn,
Koblenz
und
Reutlingen
das
beste
Rendite-Risiko-Verhältnis
aufweisen.
It
shows
that
the
cities
of
Bonn,
Koblenz
and
Reutlingen
have
the
best
risk-return
ratios.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
zeigt
sich,
daß
die
drei
hauptsächlichen
Reformziele
—
geordnete
Entwicklung
der
Ausgaben,
Verbesserung
des
Haushaltsverfahrens
und
der
Haushaltsführung.
The
desired
growth
in
expenditure
has
been
achieved,
and
the
results
have
proved
even
better
than
expected:
EUbookshop v2
Hierbei
zeigt
sich,
daß
die
drei
hauptsächlichen
Reformziele
—
geordnete
Entwicklung
der
Ausgaben,
Verbesserung
des
Haushaltsverfahrens
und
der
Haushaltsführung,
Gewährleistung
ausreichender
Eigenmittel
—
weitgehend
verwirklicht
werden
konnten.
The
reform
has
been
broadly
positive
as
regards
the
three
main
objectives
pursued
:
orderly
growth
in
expenditure,
improvement
of
the
budgetary
procedure
and
budget
management
and
an
adequate
level
of
own
resources.
EUbookshop v2
Hierbei
zeigt
sich
in
stets
reproduzierbarer
Weise,
daß
der
Prozeß
der
alkoholischen
Gärung
im
Vergleich
zu
einem
Kontrollversuch
(Hefepräparat,
Wasser,
Rohrzucker)
nur
minimal
verlangsamt
abläuft.
The
results
here
are
always
reproducible
and
show
that,
in
contrast
to
a
control
experiment
(yeast
preparation,
water,
cane
sugar)
the
alcohol
fermentation
process
proceeds
with
only
minimum
retardation.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich,
dass
peroral
applizierte
Dosen
von
10
mg/kg
bereits
eine
Hemmung
des
Trombuswachstums
von
mehr
als
30%
bewirken.
These
tests
show
that
doses
of
10
mg/kg
administered
perorally
already
cause
an
inhibition
of
the
growth
of
the
thrombi
of
more
than
30%.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich,
daß
die
erfindungsgemäße
Kombination
in
Kondensatoren
bei
der
Lebensdauerprüfung
eine
geringere
Ausfallrate
aufweist.
It
is
found
that
the
combination
according
to
the
invention,
in
capacitors,
displays
a
lower
failure
rate
in
the
life
test.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich,
dass
die
mit
dem
erfindungsgemässen
Pigmentpräparat
erhaltene
Druckfarbe
nach
7
Tagen
Lagerung
bei
5°
bzw.
50°
Drucke
von
sehr
guter
Transparenz
ergibt.
In
this
test,
it
is
shown
that
the
printing
ink
obtained
with
the
pigment
formulation
according
to
the
invention
gives
prints
of
very
good
transparency
after
storage
for
7
days
at
5°
or
50°.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich,
dass
die
mit
dem
erfindungsgemässen
Pigmentpräparat
erhaltene
Druckfarbe
nach
7
Tagen
Lagerung
bei
5°
bzw.
50°
Drucke
mit
einer
sehr
guten
Transparenz
ergibt.
In
this
test,
it
is
shown
that
the
printing
ink
obtained
with
the
pigment
formulation
according
to
the
invention
gives
prints
with
a
very
good
transparency
after
storage
for
7
days
at
5°
or
50°.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich
eindeutig,
daß
die
Personen,
die
eine
Unternehmer
beihilfe
beantragen,
etwas
älter
sind
als
der
Durchschnitt
der
Unter
nehmer.
A
clear
tendency
is
that
the
persons
who
apply
for
entrepreneur
subsidy
are
a
little
older
than
the
average
of
entrepreneurs.
EUbookshop v2
Hierbei
zeigt
sich,
daß
die
drei
hauptsächlichen
Reformziele
—
geordnete
Entwicklung
der
Ausgaben,
Verbesserung
des
Haushaltsverfahrens
und
der
Haushaltsführung,
Gewährleistungausreichender
Eigenmittel
—
weitgehend
verwirklicht
werden
konnten.
The
reform
has
been
broadly
positive
as
regards
the
three
main
objectives
pursued:orderly
growth
in
expenditure,
improvement
of
the
budgetary
procedure
and
budgetmanagement,
and
an
adequate
level
of
own
resources.
EUbookshop v2
Hierbei
zeigt
sich,
daß
der
Anstieg
des
Abwasserdurchflusses
und
der
Biogasbildung
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
wie
in
Beispiel
1
langsamer
erfolgt.
It
was
found
that
the
increase
in
waste
water
throughout
and
the
formation
of
biogas
under
conditions
otherwise
identical
with
those
pertaining
in
Example
1,
occurred
more
slowly.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
es
sich,
daß
die
in
der
Gasfraktion
enthaltenen
Olefine
zu
mehr
als
80
bis
90
Gew.%
verschwunden
sind
und
in
flüssige
und
somit
leicht
transportierbare
und
marktgängige
Kohlenwasserstoffe
umgewandelt
worden
sind.
It
was
found
in
this
case
that
more
than
80
to
90%
by
weight
of
the
olefins
contained
in
the
gas
fraction
have
disappeared
and
had
been
converted
into
hydrocarbons
which
are
liquid
and
are
thus
easily
transportable
and
salable
in
the
market.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich
deutlich
die
Überlegenheit
der
Immunogene
mit
Zuckerbrücke
in
der
wesentlich
niedrigeren
Kreuzreaktion
zum
homologen
Oestradiol-Derivat,
die
wiederum
ein
quantitativer
Ausdruck
für
die
gegen
den
Linker
selbst
gerichteten
Antikörper
ist.
The
results
obtained
are
given
in
the
following
Table
I.
The
superiority
of
the
immunogens
with
sugar
bridges
is
hereby
clearly
shown
by
the
substantially
lower
cross-reaction
in
comparison
with
the
homologous
estradiol
derivative
which,
in
turn,
is
a
quantitative
expression
for
the
antibody
directed
against
the
linker
itself.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
sich
das
Problem,
daß
der
Schutzring
nicht
immer
und
unter
allen
auftretenden
Betriebszuständen
sicher
gegen
Verlagerung
oder
Schrägstellung
gehaltert
ist.
The
problem
arises
here
that
the
protective
ring
is
not
always
(under
all
occurring
states
of
operation)
held
securely
against
displacement
or
tilting.
EuroPat v2
Hierbei
zeigt
es
sich
als
zweckmässig,
zunächst
die
innenliegenden
Elemente
zu
zünden
und
dann
sukzessiv
weiter
aussenliegende
Elemente
brennstoffmässig
in
Betrieb
zu
nehmen.
In
this
connection,
it
appears
desirable
to
first
ignite
the
inner
elements
and
then
successively
to
put
the
outer
elements
into
operation
on
fuel.
EuroPat v2