Übersetzung für "Hier zeigt sich" in Englisch

Hier zeigt sich die Nichterfüllung des Weißbuchs über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung.
Here we see exposed the non-fulfilment of the White Paper on Growth Competitiveness and Employment.
Europarl v8

Hier zeigt sich aber deutlich das Problem einer unzureichenden gesetzlichen Regelung.
However, it did highlight the problem of unsatisfactory regulation.
Europarl v8

Hier zeigt sich ein deutlicher europäischer Mehrwert.
It is in areas like this that Europe can contribute significant added value.
Europarl v8

Hier zeigt sich doch - mit Verlaub gesagt - eine gewisse EuroSelbstgefälligkeit.
This demonstrates, with all respect, a certain Euro smugness.
Europarl v8

Auch hier zeigt sich wieder, worum es eigentlich geht.
Here too, what is really at stake is again becoming apparent.
Europarl v8

Hier zeigt sich endlich die Transparenz, von der wir immer sprechen.
This, at last, is a sign of the transparency we are always invoking.
Europarl v8

Hier zeigt sich ein großer Widerspruch.
There is a far-reaching contradiction here.
Europarl v8

Genau hier zeigt sich deutlich der Mehrwert der europäischen Integration.
This is precisely where the added value of European integration is clearly evident.
Europarl v8

Hier zeigt sich die Produktivität einer gemäßigten Sozialpolitik.
This is how productive a moderate social policy is.
Europarl v8

Hier zeigt sich jedoch, dass der Westen wirklich mit zweierlei Maß misst.
This, however, is where the West’s double standards really come into their own.
Europarl v8

Auch hier zeigt sich die konzeptionelle Schwäche der Kommissionsmitteilung.
Here too the conceptual weakness of the Commission communication manifests itself.
Europarl v8

Und genau hier zeigt sich die Bedeutung des französisch-britischen Übereinkommens.
It is precisely here that the Franco-British agreement becomes vitally important.
News-Commentary v14

Hier zeigt sich, dass die steigenden Löhne die Produktion aus Litauen verdrängen.
For this reason, Russia is the biggest import partner of Lithuania.
Wikipedia v1.0

Hier zeigt sich eine Diskrepanz zum Wachstum in Europa.
But EU growth is not moving in the same direction.
TildeMODEL v2018

Hier zeigt sich der besonders positive Konvergenzeffekt des Binnenmarkts.
Analysis shows that the Single Market has had a specific positive impact on convergence.
TildeMODEL v2018

Hier zeigt sich die Verlagerung der Haushaltsmittel auf neue Politikbereiche außerhalb der Landwirtschaft.
This reflects the shift in budget resources towards new policy areas outside agriculture.
TildeMODEL v2018

Aber hier zeigt sich Beethovens Einfluss deutlich.
But here, Beethoven's influence is quite pronounced.
OpenSubtitles v2018

Rick, hier zeigt sich die ganze Faszination von Baseball.
Opening day is what baseball's about.
OpenSubtitles v2018

Hier zeigt sich die Arbeit meines Vaters.
Whooo! This is where you see the work of my dad, is right here.
OpenSubtitles v2018

Auch hier zeigt sich, daß wir einige Fehler begehen.
It is the same the world over, then!
EUbookshop v2

Also auch hier zeigt sich die bestehende Not.
An example is what happened in Yugoslavia.
EUbookshop v2

Hier zeigt sich aber deutlich das Problem einer unzureichenden ge setzlichen Regelung.
However, it did highlight the problem of unsatisfactory regulation.
EUbookshop v2

Hier zeigt sich doch - mit Verlaub gesagt - eine gewisse Euro-Selbstgefälligkeit.
I quote: 'European Citizens are in general not very enthusiastic about
EUbookshop v2

Hier zeigt sich die ganze Vielfalt und der ganze Reichtum unserer Regionen.
This says a lot for the diversity and wealth of our regions.
EUbookshop v2

Hier zeigt sich das die üblichen Markteintrittsbarrieren stark abgeschwächt sind.
This is likely to happen when a market's barriers to entry are low.
WikiMatrix v1

Auch hier zeigt sich am Punkt X die Änderung des Verhaltens deutlich.
Here too, the change of behaviour is clearly illustrated at point X.
EuroPat v2