Übersetzung für "Hier zeigt sich" in Englisch
Hier
zeigt
sich
die
Nichterfüllung
des
Weißbuchs
über
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung.
Here
we
see
exposed
the
non-fulfilment
of
the
White
Paper
on
Growth
Competitiveness
and
Employment.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
aber
deutlich
das
Problem
einer
unzureichenden
gesetzlichen
Regelung.
However,
it
did
highlight
the
problem
of
unsatisfactory
regulation.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
ein
deutlicher
europäischer
Mehrwert.
It
is
in
areas
like
this
that
Europe
can
contribute
significant
added
value.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
doch
-
mit
Verlaub
gesagt
-
eine
gewisse
EuroSelbstgefälligkeit.
This
demonstrates,
with
all
respect,
a
certain
Euro
smugness.
Europarl v8
Auch
hier
zeigt
sich
wieder,
worum
es
eigentlich
geht.
Here
too,
what
is
really
at
stake
is
again
becoming
apparent.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
endlich
die
Transparenz,
von
der
wir
immer
sprechen.
This,
at
last,
is
a
sign
of
the
transparency
we
are
always
invoking.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
ein
großer
Widerspruch.
There
is
a
far-reaching
contradiction
here.
Europarl v8
Genau
hier
zeigt
sich
deutlich
der
Mehrwert
der
europäischen
Integration.
This
is
precisely
where
the
added
value
of
European
integration
is
clearly
evident.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
die
Produktivität
einer
gemäßigten
Sozialpolitik.
This
is
how
productive
a
moderate
social
policy
is.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
jedoch,
dass
der
Westen
wirklich
mit
zweierlei
Maß
misst.
This,
however,
is
where
the
West’s
double
standards
really
come
into
their
own.
Europarl v8
Auch
hier
zeigt
sich
die
konzeptionelle
Schwäche
der
Kommissionsmitteilung.
Here
too
the
conceptual
weakness
of
the
Commission
communication
manifests
itself.
Europarl v8
Und
genau
hier
zeigt
sich
die
Bedeutung
des
französisch-britischen
Übereinkommens.
It
is
precisely
here
that
the
Franco-British
agreement
becomes
vitally
important.
News-Commentary v14
Hier
zeigt
sich,
dass
die
steigenden
Löhne
die
Produktion
aus
Litauen
verdrängen.
For
this
reason,
Russia
is
the
biggest
import
partner
of
Lithuania.
Wikipedia v1.0
Hier
zeigt
sich
eine
Diskrepanz
zum
Wachstum
in
Europa.
But
EU
growth
is
not
moving
in
the
same
direction.
TildeMODEL v2018
Hier
zeigt
sich
der
besonders
positive
Konvergenzeffekt
des
Binnenmarkts.
Analysis
shows
that
the
Single
Market
has
had
a
specific
positive
impact
on
convergence.
TildeMODEL v2018
Hier
zeigt
sich
die
Verlagerung
der
Haushaltsmittel
auf
neue
Politikbereiche
außerhalb
der
Landwirtschaft.
This
reflects
the
shift
in
budget
resources
towards
new
policy
areas
outside
agriculture.
TildeMODEL v2018
Aber
hier
zeigt
sich
Beethovens
Einfluss
deutlich.
But
here,
Beethoven's
influence
is
quite
pronounced.
OpenSubtitles v2018
Rick,
hier
zeigt
sich
die
ganze
Faszination
von
Baseball.
Opening
day
is
what
baseball's
about.
OpenSubtitles v2018
Hier
zeigt
sich
die
Arbeit
meines
Vaters.
Whooo!
This
is
where
you
see
the
work
of
my
dad,
is
right
here.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
zeigt
sich,
daß
wir
einige
Fehler
begehen.
It
is
the
same
the
world
over,
then!
EUbookshop v2
Also
auch
hier
zeigt
sich
die
bestehende
Not.
An
example
is
what
happened
in
Yugoslavia.
EUbookshop v2
Hier
zeigt
sich
aber
deutlich
das
Problem
einer
unzureichenden
ge
setzlichen
Regelung.
However,
it
did
highlight
the
problem
of
unsatisfactory
regulation.
EUbookshop v2
Hier
zeigt
sich
doch
-
mit
Verlaub
gesagt
-
eine
gewisse
Euro-Selbstgefälligkeit.
I
quote:
'European
Citizens
are
in
general
not
very
enthusiastic
about
EUbookshop v2
Hier
zeigt
sich
die
ganze
Vielfalt
und
der
ganze
Reichtum
unserer
Regionen.
This
says
a
lot
for
the
diversity
and
wealth
of
our
regions.
EUbookshop v2
Hier
zeigt
sich
das
die
üblichen
Markteintrittsbarrieren
stark
abgeschwächt
sind.
This
is
likely
to
happen
when
a
market's
barriers
to
entry
are
low.
WikiMatrix v1
Auch
hier
zeigt
sich
am
Punkt
X
die
Änderung
des
Verhaltens
deutlich.
Here
too,
the
change
of
behaviour
is
clearly
illustrated
at
point
X.
EuroPat v2