Übersetzung für "Hexenjagd" in Englisch
Die
gegenwärtige
Situation
rechtfertigt
aus
meiner
Sicht
keine
Hexenjagd
auf
die
Hedge-Fonds.
I
do
not
see
this
situation
as
a
justification
for
a
witch-hunt
on
hedge
funds.
Europarl v8
Straßenbenutzer
dürfen
nicht
zur
Zielscheibe
einer
Hexenjagd
werden.
The
road
user
should
not
be
the
target
of
a
witch
hunt.
Europarl v8
Ich
kann
aber
keinesfalls
Revanchismus,
Ausgrenzung
und
Hexenjagd
akzeptieren.
I
cannot,
however,
under
any
circumstances
accept
revenge
policies,
excommunications
and
witch
hunts.
Europarl v8
Während
dieser
Hexenjagd
twitterte
der
ehemalige
Parlamentarier
Mohammed
Khalid
seinen
Followern:
During
the
witch-hunt,
former
member
of
Parliament
Mohammed
Khalid
tweeted
to
his
followers:
GlobalVoices v2018q4
Gegen
Oppositionspolitiker
ist
eine
Hexenjagd
im
Gange.
A
witch
hunt
is
under
way
against
opposition
politicians.
News-Commentary v14
Als
ich
Gelman
sah,
wusste
ich,
dass
Cooley
eine
Hexenjagd
macht.
When
I
saw
Gelman
in
the
courtroom,
I
knew
Cooley
had
me
set
up
for
the
witch-hunters.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir,
dass
Menschen
wichtiger
sind
als
eine
politische
Hexenjagd.
I'm
telling
you
that
people
are
more
important
than
a
goddamn
witch
hunt.
OpenSubtitles v2018
Sie
verschwenden
Ihre
Zeit
mit
dieser
Hexenjagd.
Why
don
't
you
stop
wasting
time
with
this
witch-hunt.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Kind
in
Amerika
liest
Hexenjagd,
das
Stück
über
Salem.
Every
kid
in
america
reads
the
crucible
A
play
about
salem
but
it's
really
about
OpenSubtitles v2018
Sie
bekämpft
die
Hexenjagd
des
Kardinals.
She's
fighting
the
cardinal's
witch
hunt.
OpenSubtitles v2018
Nein,
die
ATCU
veranstaltet
eine
Hexenjagd
auf
Menschen
mit
Kräften.
No,
the
ATCU's
on
a
witch
hunt
for
powered
people.
OpenSubtitles v2018
Und
unser
junger
Bruder
kam
bei
ihrer
Hexenjagd
zu
Schaden.
And
our
young
brother
was
hurt
during
their
witch-hunt.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
sind
zentrale
Themen
in
Arthur
Millers
Hexenjagd.
These
are
all
central
themes
to
The
Crucible.
OpenSubtitles v2018
Möchte
uns
jemand
von
euch
beiden
Parallelen
zwischen
Hexenjagd
und
der
McCarthy-Ära
erklären?
Would
either
of
you
like
to
discuss
the
parallels
between
The
Crucible
and
McCarthyism?
OpenSubtitles v2018
Darum
ging
es
auch
im
Film
Hexenjagd.
Kinda
the
whole
point
of
The
Crucible.
OpenSubtitles v2018
Er
startet
eine
Hexenjagd
nach
Melanie.
He's
starting
a
witch
hunt
for
Melanie.
OpenSubtitles v2018
Ich
nenne
sie
"Hexenjagd".
It's
called
"Witch
Hunt."
OpenSubtitles v2018
Also,
du
hast
ein
Probedrehbuch
namens
"Hexenjagd"
geschrieben,
richtig?
So,
uh,
you
wrote
a
spec
script
called
"Witch
Hunt,"
correct?
OpenSubtitles v2018
Unser
Leben
wurde
gerade
zur
Vorstadtversion
von
Hexenjagd.
Then
suddenly
our
lives
became
a
suburban
revival
of
"The
Crucible."
OpenSubtitles v2018
Agent
Moretti
ist
auf
einer
Hexenjagd
gegen
meinen
Klienten.
Agent
Moretti
has
been
on
a
witch
hunt
against
my
client.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aus
meinem
Land
geflohen,
als
die
Hexenjagd
begann.
I
fled
my
lands
when
the
witch-hunting
began.
OpenSubtitles v2018
Du
nahmst
sie
zu
einer
Hexenjagd
mit?
You
took
her
on
a
witch
hunt?
OpenSubtitles v2018
Diese
Hexenjagd
von
Ihnen
ist
verdammt
noch
mal
vorbei.
He
has
to
be.
This
witch
hunt
of
yours
is
fucking
over.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
mit
der
Hexenjagd
und
fliege
heute
noch
nach
Moskau.
Stop
your
witch
hunt
and
leave
New
York
for
Moscow
tonight...
alone.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
mit
deiner
Hexenjagd
und
verlasse
New
York
heute
Abend
Richtung
Moskau.
Stop
your
witch
hunt
and
leave
New
York
for
Moscow
tonight.
OpenSubtitles v2018
Hätte
dieser
Widerling
Parsons
nicht
seine
Hexenjagd
unternommen,
wäre
nichts
hiervon
passiert.
If
only
that
creep
Parsons
wasn't
pushing
his
witch
hunt,
none
of
this
would've
happened.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
ist
das
Opfer
einer
Hexenjagd.
My
father
is
the
victim
of
a
witch
hunt.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterschreibe
hier
keine
Hexenjagd,
das
bin
ich
ihm
schuldig.
I'm
not
signing
up
for
a
witch-hunt.
I
owe
him
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Hexenjagd
verläuft
gut,
wie
ich
sehe.
The
witch
hunting
is
going
well,
I
see.
OpenSubtitles v2018