Translation of "Hexenjagd" in English

Die gegenwärtige Situation rechtfertigt aus meiner Sicht keine Hexenjagd auf die Hedge-Fonds.
I do not see this situation as a justification for a witch-hunt on hedge funds.
Europarl v8

Straßenbenutzer dürfen nicht zur Zielscheibe einer Hexenjagd werden.
The road user should not be the target of a witch hunt.
Europarl v8

Ich kann aber keinesfalls Revanchismus, Ausgrenzung und Hexenjagd akzeptieren.
I cannot, however, under any circumstances accept revenge policies, excommunications and witch hunts.
Europarl v8

Während dieser Hexenjagd twitterte der ehemalige Parlamentarier Mohammed Khalid seinen Followern:
During the witch-hunt, former member of Parliament Mohammed Khalid tweeted to his followers:
GlobalVoices v2018q4

Gegen Oppositionspolitiker ist eine Hexenjagd im Gange.
A witch hunt is under way against opposition politicians.
News-Commentary v14

Als ich Gelman sah, wusste ich, dass Cooley eine Hexenjagd macht.
When I saw Gelman in the courtroom, I knew Cooley had me set up for the witch-hunters.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir, dass Menschen wichtiger sind als eine politische Hexenjagd.
I'm telling you that people are more important than a goddamn witch hunt.
OpenSubtitles v2018

Sie verschwenden Ihre Zeit mit dieser Hexenjagd.
Why don 't you stop wasting time with this witch-hunt.
OpenSubtitles v2018

Jedes Kind in Amerika liest Hexenjagd, das Stück über Salem.
Every kid in america reads the crucible A play about salem but it's really about
OpenSubtitles v2018

Sie bekämpft die Hexenjagd des Kardinals.
She's fighting the cardinal's witch hunt.
OpenSubtitles v2018

Nein, die ATCU veranstaltet eine Hexenjagd auf Menschen mit Kräften.
No, the ATCU's on a witch hunt for powered people.
OpenSubtitles v2018

Und unser junger Bruder kam bei ihrer Hexenjagd zu Schaden.
And our young brother was hurt during their witch-hunt.
OpenSubtitles v2018

Das alles sind zentrale Themen in Arthur Millers Hexenjagd.
These are all central themes to The Crucible.
OpenSubtitles v2018

Möchte uns jemand von euch beiden Parallelen zwischen Hexenjagd und der McCarthy-Ära erklären?
Would either of you like to discuss the parallels between The Crucible and McCarthyism?
OpenSubtitles v2018

Darum ging es auch im Film Hexenjagd.
Kinda the whole point of The Crucible.
OpenSubtitles v2018

Er startet eine Hexenjagd nach Melanie.
He's starting a witch hunt for Melanie.
OpenSubtitles v2018

Ich nenne sie "Hexenjagd".
It's called "Witch Hunt."
OpenSubtitles v2018

Also, du hast ein Probedrehbuch namens "Hexenjagd" geschrieben, richtig?
So, uh, you wrote a spec script called "Witch Hunt," correct?
OpenSubtitles v2018

Unser Leben wurde gerade zur Vorstadtversion von Hexenjagd.
Then suddenly our lives became a suburban revival of "The Crucible."
OpenSubtitles v2018

Agent Moretti ist auf einer Hexenjagd gegen meinen Klienten.
Agent Moretti has been on a witch hunt against my client.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aus meinem Land geflohen, als die Hexenjagd begann.
I fled my lands when the witch-hunting began.
OpenSubtitles v2018

Du nahmst sie zu einer Hexenjagd mit?
You took her on a witch hunt?
OpenSubtitles v2018

Diese Hexenjagd von Ihnen ist verdammt noch mal vorbei.
He has to be. This witch hunt of yours is fucking over.
OpenSubtitles v2018

Hör auf mit der Hexenjagd und fliege heute noch nach Moskau.
Stop your witch hunt and leave New York for Moscow tonight... alone.
OpenSubtitles v2018

Hör auf mit deiner Hexenjagd und verlasse New York heute Abend Richtung Moskau.
Stop your witch hunt and leave New York for Moscow tonight.
OpenSubtitles v2018

Hätte dieser Widerling Parsons nicht seine Hexenjagd unternommen, wäre nichts hiervon passiert.
If only that creep Parsons wasn't pushing his witch hunt, none of this would've happened.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ist das Opfer einer Hexenjagd.
My father is the victim of a witch hunt.
OpenSubtitles v2018

Ich unterschreibe hier keine Hexenjagd, das bin ich ihm schuldig.
I'm not signing up for a witch-hunt. I owe him more than that.
OpenSubtitles v2018

Die Hexenjagd verläuft gut, wie ich sehe.
The witch hunting is going well, I see.
OpenSubtitles v2018