Übersetzung für "Heutiges treffen" in Englisch
Ich
hatte
nicht
bemerkt,
dass
ein
heutiges
Treffen
im
Kalender
steht.
I
didn't
realize
we
had
a
meeting
on
the
books
today.
OpenSubtitles v2018
Unser
heutiges
Treffen
gibt
uns
wirklich
Anlaß
zur
Hoffnung.
Our
meeting
today
truly
calls
us
to
hope.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
erinnerte
mich
an
diese
aktuelle
Studie
von
einer
Gruppe
von
Psychologen.
Our
meeting
today
brought
to
mind
this
recent
study
by
a
group
of
psychologists.
OpenSubtitles v2018
Ich
begrüße
Sie
herzlich,
und
ich
halte
mein
heutiges
Treffen
für
ein
sehr
wichtiges
Ereignis.
I
cordially
greet
you
and
consider
our
meeting
today
very
important.
CCAligned v1
Es
klingt
nur
wie
unser
heutiges
Treffen,
weil
er
sich
so
eng
an
seine
ursprüngliche
Beschreibung
hielt.
It
only
sounds
like
our
meeting
today
because
he
hewed
so
closely
to
his
original
description.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
erhält
unser
heutiges
Treffen
seine
Bedeutung:
möge
die
Präsenz
des
Heiligen
Geistes,
dank
der
Gebete
Marias,
uns
allen
und
der
gesamten
Kirche
zu
verstehen
geben,
mit
der
Intelligenz
des
Herzens,
dass
das
Evangelium
als
Botschaft
verkündet
wird,
als
frohe
Botschaft,
die
sich
auf
die
Person
Jesu,
den
Sohn
Gottes
und
Erlöser
des
Menschen,
konzentriert.
Our
encounter
today
acquires
all
of
its
meaning
within
this
field:
may
the
presence
of
the
Holy
Spirit,
thanks
to
the
prayers
of
Mary,
allow
us
and
all
the
Church
to
understand,
with
intelligence
in
the
heart,
that
the
Gospel
is
proclaimed
as
a
news,
the
good
news,
completely
centered
on
the
person
of
Jesus,
the
Son
of
God
and
the
Redeemer
of
man.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
steht
ganz
im
Zeichen
einer
lectio
brevis,
und
das
auch,
weil
es
die
letzte
Begegnung
im
Monat
Mai
ist
und
wir
schließlich
Prüfungszeit
haben,
Vor-Ferienzeit
sozusagen.
Today’s
is
meant
to
be
a
lectio
brevis,
not
least
because
this
is
our
last
meeting
and
the
month
of
May
is
examination
time,
pre-vacation
time.
I
would
like
to
read
just
two
passages.
ParaCrawl v7.1
Also:
Unser
heutiges
Treffen
war
gut,
war
ehrlich,
war
freundlich
im
Umgang
und
auch
offen,
aber
eben
durchaus
auch
hart
und
kontrovers
in
der
Sache.
Thus,
our
meeting
today
was
good,
honest
and
friendly
as
well
as
open,
it
was
also
tough
and
not
without
controversy.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
möchte
dazu
beitragen,
denen,
die
Zuflucht
suchen,
und
allen,
die
sie
empfangen
und
ihnen
beistehen,
Mut
und
Hoffnung
zu
bringen.
Our
meeting
today
is
meant
to
help
bring
courage
and
hope
to
those
seeking
refuge
and
to
all
those
who
welcome
and
assist
them.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
möchte
ich
diesem
wichtigen
Dokument
widmen,
das
vor
siebzig
Jahren
von
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
am
10.
Dezember
1948
angenommen
wurde.
I
would
like
to
devote
our
meeting
today
to
this
important
document,
seventy
years
after
its
adoption
on
10
December
1948
by
the
General
Assembly
of
the
United
Nations.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
verdeutlicht
die
Verpflichtung
der
katholischen
Kirche,
sich
unermüdlich
für
den
Frieden
im
Nahen
Osten
einzusetzen
–
als
Partner
aller
Völker.
Our
meeting
today
makes
clear
the
commitment
of
the
Catholic
Church
to
work
unceasingly
for
peace
in
the
Middle
East
as
a
partner
of
all
peoples.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
findet
statt
im
Rahmen
der
unter
dem
Vorsitz
des
italienischen
Parlaments
veranstalteten
Weltkonferenz
der
Parlamentarierinnen
zum
Schutz
der
Kinder
und
Jugendlichen.
Our
meeting
today
fits
into
the
context
of
the
World
Conference
of
Women
Parliamentarians
for
the
Protection
of
Children
and
Young
Persons,
sponsored
by
the
Presidency
of
the
Italian
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
und
das
für
Anfang
Oktober
angekündigte
Treffen
der
Staatschefs
und
der
Bundeskanzlerin
in
Paris
zeigt
–
bei
allen
Schwierigkeiten
–
dass
es
diesen
Willen
weiter
gibt.
Today’s
meeting
as
well
as
the
meeting
of
Heads
of
State
and
Chancellor
Merkel
scheduled
to
take
place
in
Paris
at
the
start
of
October
show
–
despite
all
the
difficulties
–
that
this
will
is
still
there.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
ist
eine
willkommene
Gelegenheit,
jene
tiefen,
alten
und
starken
Bande
zu
festigen,
die
den
Nachfolger
Petri
mit
dieser
auf
der
Welt
einzigartigen
Stadt,
ihrer
Provinz
und
der
Region
Latium
verbinden.
Our
meeting
is
a
favourable
opportunity
for
strengthening
and
consolidating
those
deep,
ancient
and
tenacious
bonds
that
unite
the
Successor
of
Peter
with
this
City,
unique
in
the
world,
with
its
Province
and
with
the
entire
Lazio
Region.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
ich
hoffe,
daß
auch
unser
heutiges
Treffen
Früchte
tragen
wird
in
Form
eines
erneuten
Einsatzes
für
die
Einheit
aller
Christen.
Dear
friends,
I
pray
that
our
meeting
today
will
itself
bear
fruit
in
a
renewed
commitment
to
work
for
the
unity
of
all
Christians.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
ist
sehr
zu
begrüßen,
denn
es
ist
Teil
der
Einführung
eines
Pilotprogramms
für
die
Entwicklung
und
Produktion
von
Impfstoffen
zur
Bekämpfung
pandemischer
Krankheiten,
die
für
ärmere
Länder
zugänglich
gemacht
werden
sollen.
Our
meeting
today
is
a
most
welcome
one,
since
it
takes
place
as
part
of
the
launching
of
a
pilot
programme
aimed
at
developing
and
producing
vaccines
against
pandemic
diseases,
and
making
them
available
to
poorer
countries.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
bildet
den
Höhepunkt
einer
jahrelangen
Kampagne
der
Aufklärung,
des
Engagements
und
der
Mobilisierung
gegen
Aids.
Our
meeting
today
is
the
culmination
of
a
year-long
process
of
awareness,
engagement
and
mobilization
on
the
issue
of
HIV/AIDS.
ParaCrawl v7.1
Mein
tiefer
Wunsch
ist,
daß
unser
heutiges
Treffen
in
der
Omaijadenmoschee
unsere
Entschlossenheit
zur
Weiterentwicklung
des
interreligiösen
Dialogs
zwischen
der
katholischen
Kirche
und
dem
Islam
zum
Ausdruck
bringen
wird.
I
truly
hope
that
our
meeting
today
in
the
Umayyad
Mosque
will
signal
our
determination
to
advance
interreligious
dialogue
between
the
Catholic
Church
and
Islam.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
hier
in
Rom
weckt
die
Erinnerung
an
jene
beiden
unvergeßlichen
Pastoralbesuche
in
eurem
geliebten
Land,
die
Gott
mir
im
September
1994
und
im
Oktober
des
vergangenen
Jahres
gewährt
hat.
Meeting
you
during
these
days
in
Rome
brings
back
the
unforgettable
memory
of
the
two
Pastoral
Visits
God
granted
me
to
make
to
your
beloved
homeland
in
September
1994
and
last
October.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
in
Rom
erlaubt
uns
auch,
uns
mit
einigen
Problemen
und
Mißverständnissen,
die
jüngst
entstanden
sind,
brüderlich
auseinanderzusetzen.
Our
meeting
in
Rome
today
also
enables
us
to
face
certain
problems
and
misunderstandings
that
have
recently
surfaced.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
heutigen
Treffen
fügte
die
EU-Kommissarin
hinzu:
„
Referring
to
today's
meeting
the
Commissioner
added:
"
TildeMODEL v2018
Durch
das
heutige
Treffen
wurden
unsere
Partnerschaft
und
Solidarität
mit
Westafrika
erneut
bekräftigt.
Today's
meeting
has
reaffirmed
our
partnership
and
solidarity
with
West
Africa.
TildeMODEL v2018
Beim
heutigen
Treffen
wurden
Papiere
der
Industrie
zur
Diskussion
vorgelegt.
At
today's
meeting,
industry
papers
were
submitted
as
a
basis
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Das
heutige
Treffen
hat
bewiesen,
dass
wir
greifbare
Fortschritte
erzielen.“
Today’s
meeting
has
clearly
shown
that
we
are
making
real
progress.”
TildeMODEL v2018
Das
heutige
Treffen
unterstreicht
die
Bedeutung,
die
die
EU-Organe
diesem
Dialog
beimessen.
Today's
meeting
testifies
of
the
importance
that
European
institutions
give
to
this
dialogue.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
das
heutige
Treffen
für
den
Erfolg
des
Pakts
von
entscheidender
Bedeutung.
This
is
why
today's
meeting
is
of
such
crucial
importance
to
the
success
of
the
Pact.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mir
leider
nicht
möglich
zum
heutigen
Treffen
zu
erscheinen.
I
won't
be
able
to
make
this
evening's
meeting
after
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
auf
das
heutige
Treffen
der
NATO-Ukraine-Kommission
auf
Ebene
der
Außenminister.
We
look
forward
to
today's
meeting
of
the
NATO-Ukraine
Commission
in
Foreign
Ministers'
session.
ParaCrawl v7.1
Am
Bahnhof
sollte
sich
die
heutige
Tourgruppe
treffen.
At
the
railroad
station
we
should
meet
today's
tour
group.
ParaCrawl v7.1
Das
heutige
»Treffen«
gibt
Hoffnung
für
die
Zukunft
der
christlichen
Familie.
May
today's
Meeting
instil
hope
for
the
future
of
the
Christian
family.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
heutigen
Treffen
ist
der
Wille
und
das
Verständnis
da.
With
the
meeting
we
had
today,
the
will
is
there
and
the
understanding
is
there.
ParaCrawl v7.1
Beim
heutigen
Treffen
wurde
folgende
Erklärung
angenommen.
A
declaration
was
adopted
at
today’s
meeting.
ParaCrawl v7.1
Danke,
daß
ihr
bei
dem
heutigen
Treffen
anwesend
seid.
"Thank
you
for
attending
today's
meeting.
ParaCrawl v7.1
Das
heutige
Treffen
begann
mit
der
Vernehmung
eines
Zeugen
Sergey
Belov.
Today’s
meeting
began
with
the
questioning
of
a
witness
Sergey
Belov.
ParaCrawl v7.1
Wie
gewöhnlich
legt
ihr
mir
beim
heutigen
Treffen
das
Ergebnis
der
Sammlung
vor.
At
this
meeting,
you
have
presented
me
with
the
results
of
this
collection.
ParaCrawl v7.1
Das
heutige
Treffen
verdanken
wir
in
erster
Linie
der
Vorsitzenden
des
Beschäftigungsausschusses,
Frau
Berès.
This
meeting
we
are
having
today
owes
much
to
the
Chair
of
the
Committee
on
Employment,
Mrs
Berès.
Europarl v8
Mit
dem
heutigen
Treffen
beginnt
der
Informationsaustausch,
der
die
Mitgliedstaaten
bei
dieser
Entscheidung
unterstützen
soll.
Today's
meeting
begins
the
exchange
of
information
which
will
help
the
Member
States
make
that
decision.
TildeMODEL v2018