Übersetzung für "Heute noch aktuell" in Englisch
Die
damals
von
mir
vorgetragenen
Argumente
sind
heute
immer
noch
aktuell.
The
arguments
I
deployed
then
are
still
as
relevant
as
ever.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
und
Methoden
dieser
Arbeit
sind
noch
heute
aktuell.
The
results
and
methods
of
this
work
are
still
relevant
today.
Wikipedia v1.0
Die
Probleme,
die
Cézanne
erwähnte,
sind
auch
heute
noch
aktuell.
Cézanne,
the
problems
he
brought
up
then
are
the
problems
painters
still
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Zwei
der
von
Young
aufgeworfenen
Fragen
sind
noch
heute
aktuell.
Two
central
questions
raised
by
Young
remain
topical
today.
News-Commentary v14
Durch
weitere
Filme
ist
das
Thema
„Star
Wars“
heute
noch
aktuell.
The
“Star
Wars”
theme
is
still
current
today
due
to
further
films.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufjacke
im
Freizeitlook
ist
heute
noch
so
aktuell
und
attraktiv
wie
damals.
Today,
this
running-turned-everyday
jacket
is
still
as
relevant
and
exciting
as
it
was
back
then.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Kerntechnologien
sind
viele
auch
heute
noch
aktuell.
Many
of
these
core
technologies
have
withstood
the
test
of
time.
ParaCrawl v7.1
Welche
Aspekte
der
Figur
des
neuen
Seligen
sind
heute
noch
aktuell?
What
aspects
of
his
spirituality
are
still
important
today?
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Audi-Slogan
"Vorsprung
durch
Technik"
von
1970
heute
noch
aktuell?
That
said,
is
the
Audi
slogan
"Vorsprung
durch
Technik"
from
the
1970s
still
topical
today?
ParaCrawl v7.1
Im
europäischen
Kontext
sind
diese
Themen
heute
noch
immer
aktuell.
These
are
topics
that
are
still
highly
pertinent
today
in
the
wider
European
context.
ParaCrawl v7.1
Bedauerlicherweise
sind
die
meisten
der
in
jener
Stellungnahme
aufgeworfenen
Fragen
auch
heute
noch
aktuell.
Unfortunately,
most
of
the
issues
raised
in
that
opinion
remain
relevant
today.
TildeMODEL v2018
Dieser
Satz
von
Perikles
ist
heute
noch
genauso
aktuell
wie
im
5.
Jahrhundert
vor
Christus.
This
quote
from
Thucydides
is
just
as
relevant
today
as
it
was
in
the
5th
century
BC.
ParaCrawl v7.1
Die
Klassiker
unter
der
Unternehmenskommunikation:
Broschüren,
Flyer
und
Plakate
sind
auch
heute
noch
aktuell.
A
true
classic
in
corporate
communications:
brochures,
flyers
and
posters
are
still
current
today.
CCAligned v1
Der
Gedanke
Spinellis,
seine
Intuitionen,
sind
meiner
Meinung
nach
auch
heute
noch
überraschend
aktuell.
Spinelli’s
thinking,
his
insights,
are
in
my
view
of
tremendous
relevance.
ParaCrawl v7.1
Denn
viele
der
Fragestellungen,
übrigens
auch
der
Antworten,
sind
heute
noch
aktuell.
For
many
of
the
questions,
and,
by
the
way,
the
answers,
are
still
relevant
today.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
schon
vor
etwa
200
Jahren
geschaffen,
ist
die
Thematik
heute
noch
aktuell.
Nevertheless
it
was
made
200
years
ago,
its
topic
is
still
relevant.
ParaCrawl v7.1
Der
Roman,
"Die
eiserne
Ferse",
ist
also
auch
heute
noch
hoch
aktuell.
The
study
of
the
novel,
"The
Iron
Heel",
is
thus
still
highly
relevant
today.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schwerpunkt
bestand
darin,
die
Arbeit
des
Fonds
fortzusetzen,
und
der
Rat
konnte
der
Ansicht
des
Parlaments
beipflichten,
daß
die
Hauptziele
des
Kohäsionsfonds
heute
noch
genauso
aktuell
wie
im
Jahre
1992
sind.
The
first
priority
was
to
ensure
the
continuation
of
the
Fund
and
the
Council
was
able
to
agree
with
Parliament's
view
that
the
basic
objectives
of
the
Cohesion
Fund
are
as
relevant
today
as
they
were
in
1992.
Europarl v8
Dieser
Grundsatz
ist
heute
noch
aktuell,
denn
obschon
immer
mehr
Frauen
Führungspositionen
bekleiden,
bleibt
eine
eklatante
Einkommensschere
bestehen.
This
principle
is
still
topical
today
because,
although
more
and
more
women
occupy
managerial
positions,
there
is
still
a
blatant
income
divide.
Europarl v8
Die
folgenden
Vorstellungen
Jean
Monnets
sind
auch
heute
noch
aktuell,
obwohl
sie
vor
sechzig
Jahren
formuliert
wurden:
"Wir
sind
hier,
um
eine
gemeinsame
Aufgabe
durchzuführen
-
nicht
um
unsere
nationalen
Vorteile
auszuhandeln,
sondern
um
in
den
gemeinsamen
Vorteilen
unsere
eigenen
zu
finden.
The
following
ideas
expressed
by
Jean
Monnet
are
still
relevant
today,
even
though
they
were
put
into
words
sixty
years
ago:
'We
are
here
to
undertake
a
common
task
-
not
to
negotiate
for
our
own
national
advantage,
but
to
seek
it
to
the
advantage
of
all.
Europarl v8
Und
schließlich
stellt
sich
das
Problem
der
Bene?-Dekrete,
aufgrund
derer
eben
diese
Minderheiten
im
Jahre
1945
widerrechtlich
enteignet
wurden,
eine
schreiende
Ungerechtigkeit,
die
auch
heute
noch
aktuell
ist
und
eines
Tages
wieder
gut
gemacht
werden
muss.
And,
lastly,
there
is
the
problem
of
the
Bene?
decrees
which
unjustly
exploited
these
minorities
in
1945,
a
crying
injustice,
which
is
still
an
issue
today
and
which
must
one
day
be
rectified.
Europarl v8
Diese
Ziele
lagen
der
Gründungscharta
dieser
Runde
zugrunde,
und
sie
sind
heute
noch
genau
so
aktuell
wie
zu
der
Zeit,
als
sie
erstmals
ausgesprochen
wurden.
Those
were
at
the
heart
of
the
founding
charter
of
this
Round,
and
they
remain
as
important
today
as
they
were
when
they
were
first
articulated.
Europarl v8
Dies
waren
die
Worte
des
EWSA
im
Jahr
2001
-
und
sie
sind
auch
heute
noch
genauso
aktuell!
These
were
the
words
of
the
EESC
in
2001
–
and
they
are
just
as
relevant
today
TildeMODEL v2018
Ein
großer
Teil
der
Ausstellung
beschäftigt
sich
mit
einem
Thema,
dass
auch
heute
noch
sehr
aktuell
ist
-
Geschlechterbewusstsein
und
dessen
Bildung
in
der
Gesellschaft.
A
large
number
of
exhibits
are
dedicated
to
gender
awareness
and
gender
construction
-
the
matter
that
remains
topical
at
all
times.
TildeMODEL v2018