Übersetzung für "Heute noch aktuell" in Englisch

Die damals von mir vorgetragenen Argumente sind heute immer noch aktuell.
The arguments I deployed then are still as relevant as ever.
Europarl v8

Die Ergebnisse und Methoden dieser Arbeit sind noch heute aktuell.
The results and methods of this work are still relevant today.
Wikipedia v1.0

Die Probleme, die Cézanne erwähnte, sind auch heute noch aktuell.
Cézanne, the problems he brought up then are the problems painters still deal with.
OpenSubtitles v2018

Zwei der von Young aufgeworfenen Fragen sind noch heute aktuell.
Two central questions raised by Young remain topical today.
News-Commentary v14

Durch weitere Filme ist das Thema „Star Wars“ heute noch aktuell.
The “Star Wars” theme is still current today due to further films.
ParaCrawl v7.1

Die Laufjacke im Freizeitlook ist heute noch so aktuell und attraktiv wie damals.
Today, this running-turned-everyday jacket is still as relevant and exciting as it was back then.
ParaCrawl v7.1

Von den Kerntechnologien sind viele auch heute noch aktuell.
Many of these core technologies have withstood the test of time.
ParaCrawl v7.1

Welche Aspekte der Figur des neuen Seligen sind heute noch aktuell?
What aspects of his spirituality are still important today?
ParaCrawl v7.1

Ist der Audi-Slogan "Vorsprung durch Technik" von 1970 heute noch aktuell?
That said, is the Audi slogan "Vorsprung durch Technik" from the 1970s still topical today?
ParaCrawl v7.1

Im europäischen Kontext sind diese Themen heute noch immer aktuell.
These are topics that are still highly pertinent today in the wider European context.
ParaCrawl v7.1

Bedauerlicherweise sind die meisten der in jener Stellungnahme aufge­worfenen Fragen auch heute noch aktuell.
Unfortunately, most of the issues raised in that opinion remain relevant today.
TildeMODEL v2018

Dieser Satz von Perikles ist heute noch genauso aktuell wie im 5. Jahrhundert vor Christus.
This quote from Thucydides is just as relevant today as it was in the 5th century BC.
ParaCrawl v7.1

Die Klassiker unter der Unternehmens­kommunikation: Broschüren, Flyer und Plakate sind auch heute noch aktuell.
A true classic in corporate communications: brochures, flyers and posters are still current today.
CCAligned v1

Der Gedanke Spinellis, seine Intuitionen, sind meiner Meinung nach auch heute noch überraschend aktuell.
Spinelli’s thinking, his insights, are in my view of tremendous relevance.
ParaCrawl v7.1

Denn viele der Fragestellungen, übrigens auch der Antworten, sind heute noch aktuell.
For many of the questions, and, by the way, the answers, are still relevant today.
ParaCrawl v7.1

Obwohl schon vor etwa 200 Jahren geschaffen, ist die Thematik heute noch aktuell.
Nevertheless it was made 200 years ago, its topic is still relevant.
ParaCrawl v7.1

Der Roman, "Die eiserne Ferse", ist also auch heute noch hoch aktuell.
The study of the novel, "The Iron Heel", is thus still highly relevant today.
ParaCrawl v7.1

Der erste Schwerpunkt bestand darin, die Arbeit des Fonds fortzusetzen, und der Rat konnte der Ansicht des Parlaments beipflichten, daß die Hauptziele des Kohäsionsfonds heute noch genauso aktuell wie im Jahre 1992 sind.
The first priority was to ensure the continuation of the Fund and the Council was able to agree with Parliament's view that the basic objectives of the Cohesion Fund are as relevant today as they were in 1992.
Europarl v8

Dieser Grundsatz ist heute noch aktuell, denn obschon immer mehr Frauen Führungspositionen bekleiden, bleibt eine eklatante Einkommensschere bestehen.
This principle is still topical today because, although more and more women occupy managerial positions, there is still a blatant income divide.
Europarl v8

Die folgenden Vorstellungen Jean Monnets sind auch heute noch aktuell, obwohl sie vor sechzig Jahren formuliert wurden: "Wir sind hier, um eine gemeinsame Aufgabe durchzuführen - nicht um unsere nationalen Vorteile auszuhandeln, sondern um in den gemeinsamen Vorteilen unsere eigenen zu finden.
The following ideas expressed by Jean Monnet are still relevant today, even though they were put into words sixty years ago: 'We are here to undertake a common task - not to negotiate for our own national advantage, but to seek it to the advantage of all.
Europarl v8

Und schließlich stellt sich das Problem der Bene?-Dekrete, aufgrund derer eben diese Minderheiten im Jahre 1945 widerrechtlich enteignet wurden, eine schreiende Ungerechtigkeit, die auch heute noch aktuell ist und eines Tages wieder gut gemacht werden muss.
And, lastly, there is the problem of the Bene? decrees which unjustly exploited these minorities in 1945, a crying injustice, which is still an issue today and which must one day be rectified.
Europarl v8

Diese Ziele lagen der Gründungscharta dieser Runde zugrunde, und sie sind heute noch genau so aktuell wie zu der Zeit, als sie erstmals ausgesprochen wurden.
Those were at the heart of the founding charter of this Round, and they remain as important today as they were when they were first articulated.
Europarl v8

Dies waren die Worte des EWSA im Jahr 2001 - und sie sind auch heute noch genauso aktuell!
These were the words of the EESC in 2001 – and they are just as relevant today
TildeMODEL v2018

Ein großer Teil der Ausstellung beschäftigt sich mit einem Thema, dass auch heute noch sehr aktuell ist - Geschlechterbewusstsein und dessen Bildung in der Gesellschaft.
A large number of exhibits are dedicated to gender awareness and gender construction - the matter that remains topical at all times.
TildeMODEL v2018