Übersetzung für "Hat sich geändert" in Englisch
Die
Lage
auf
den
Märkten
hat
sich
auch
geändert.
The
situation
on
the
markets
has
also
changed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
am
Standpunkt
der
Kommission
hat
sich
nichts
geändert.
Mr
President,
the
position
of
the
Commission
has
not
changed.
Europarl v8
Der
Termin
für
unsere
Rückkehr
hat
sich
jedenfalls
nicht
geändert.
In
fact
we
still
have
the
same
date.
Europarl v8
Die
Situation
hat
sich
jedoch
geändert.
The
situation
has
now
changed.
Europarl v8
An
der
Position
des
Rates
zur
Zypern-Problematik
hat
sich
nichts
geändert.
There
has
been
no
change
to
the
Council's
position
on
the
Cyprus
question.
Europarl v8
Zwischen
2009
und
2011
hat
sich
nichts
geändert.
Between
2009
and
2011,
nothing
has
changed.
Europarl v8
Daran
hat
sich
jedoch
nichts
geändert.
Nevertheless
there
was
no
adjustment.
Europarl v8
Nur
die
Taktik
hat
sich
geändert.
The
tactics
have
changed,
that
is
all.
Europarl v8
In
den
Haushalten
hat
sich
überhaupt
nichts
geändert.
Households
have
not
seen
any
change
at
all.
Europarl v8
Inzwischen
hat
sich
die
Situation
geändert.
Since
then
things
have
changed.
Europarl v8
Seit
der
Einleitung
des
Verfahrens
im
Jahr
2003
hat
sich
somit
Nichts
geändert.
The
situation
thus
has
not
changed
since
the
opening
of
the
proceedings
in
2003.
DGT v2019
Der
strategische
Kontext
hat
sich
geändert.
The
strategic
context
has
changed.
Europarl v8
Sie
sagten
schon,
Herr
Kommissar,
es
hat
sich
inzwischen
vieles
geändert.
As
you
said,
Commissioner,
a
lot
has
changed
since
then.
Europarl v8
Was
hat
sich
überhaupt
geändert,
was
hat
sich
überhaupt
verbessert?
What,
if
anything,
has
changed,
and
what,
if
anything,
has
improved?
Europarl v8
Die
Welt
hat
sich
geändert,
ob
man
will
oder
nicht.
The
world
has
changed,
whether
we
like
it
or
not.
Europarl v8
Es
hat
sich
nichts
geändert,
es
ist
sogar
noch
schlimmer
geworden.
The
situation
has
not
changed.
If
anything,
it
has
got
worse.
Europarl v8
Die
europäische
Haltung
gegenüber
dem
Friedensprozeß
schließlich
hat
sich
nicht
geändert.
Lastly,
the
European
position
on
the
peace
process
has
not
changed.
Europarl v8
An
dieser
Position
hat
sich
nichts
geändert.
The
position
is
the
same.
Europarl v8
Seit
damals
hat
sich
nichts
geändert.
Nothing
has
changed
since
then.
Europarl v8
Die
Lage
in
der
Welt
hat
sich
geändert.
The
situation
in
the
world
has
changed.
Europarl v8
Da
hat
sich
also
nichts
geändert.
No
change
there
then.
Europarl v8
Die
Lage
dort,
in
diesem
Grenzabschnitt,
hat
sich
nun
geändert.
The
situation
there,
on
this
section,
has
changed
now.
Europarl v8
Es
hat
sich
etwas
geändert,
das
Klima
ist
anders
geworden.
Something
has
changed,
the
climate
is
different.
Europarl v8
Die
Wahrnehmung
hat
sich
geändert,
das
steht
außer
Zweifel.
The
reception
is
different,
of
that
there
is
no
doubt.
Europarl v8
Sogar
Herr
Bangemann
hat
sich
geändert.
Even
Mr
Bangemann
changed
his
view.
Europarl v8
Dies
ist
nunmehr
sechs
Jahre
her,
doch
bisher
hat
sich
nicht
geändert.
That
goes
back
six
years
and
nothing
has
changed.
Europarl v8
Die
epidemiologische
Lage
hat
sich
derzeit
grundlegend
geändert.
Today's
epidemiological
landscape
has
changed
dramatically.
Europarl v8
Unsere
Meinung
hat
sich
nicht
geändert.
Our
opinion
has
not
changed.
Europarl v8
Daran
hat
sich
überhaupt
nichts
geändert!
Nothing
has
changed
at
all.
Europarl v8