Übersetzung für "Hat die aufgabe übernommen" in Englisch

Sie hat die Aufgabe übernommen den Aufbau unseres Büros zu beginnen.
She will take up the task of starting up our development office.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat dabei die Aufgabe übernommen, Möglichkeiten zur Sicherstellung eines dauerhaften Erfolges zu identifizieren.
The initiative is now firmly focused on long-term challenges and the Commission has embarked on the task of identifying ways to ensure continued success.
EUbookshop v2

Brian Johnson hat die Aufgabe übernommen, die Referate, Vorträge und Diskussionsbeiträge zusammenzufassen.
Brian Johnson undertook the work of moulding the reports, papers and discussion into a coherent whole.
EUbookshop v2

Er änderte seine Karrierepläne und hat jetzt die Aufgabe übernommen, englischen Muttersprachlern Arabisch beizubringen.
He changed his career path and in his graduate studies took on the task of teaching Arabic to native English speakers.
ParaCrawl v7.1

Damit hat Herr Lex die Aufgabe übernommen, ein komplexes Qualitätsmanagement-System zu betreuen und weiterzuentwickeln.
Thereby, Mr. Lex resumed the task of supervising and developing a complex quality management system.
ParaCrawl v7.1

Der Verein hat die Aufgabe übernommen, die Ausführung dieser wichtigen Arbeiten zu erleichtern.
The society has taken the the role of the facilitator in these important works.
ParaCrawl v7.1

Kein anderer hat die Aufgabe offiziell übernommen, daher enthält Jessie das Paket webmin nicht.
Nobody has officially taken over, so Jessie does not have the webmin package.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat Kommissar Borg die Aufgabe übernommen, eine neue Meerespolitik in der Europäischen Union in Gang zu setzen.
Furthermore, Commissioner Borg has taken on the task of implementing a new maritime policy within the European Union.
Europarl v8

Die Sozialdemokratische Fraktion hat die Aufgabe übernommen, den Initiativbericht von Frau Estrela auszuarbeiten, und die Halbzeitbewertung vorzunehmen, und hat feststellen müssen, dass die Geschlechterdimension in der Strategie von Lissabon zu kurz kommt.
Mr President, Commissioner, the Social-Democratic Group has taken on the task of drawing up Mrs Estrela’s own-initiative report and carrying out the mid-term review, and it has found that the gender dimension is being short-changed in the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Die Europäische Beratergruppe für Rechnungslegung (EFRAG), die die Europäische Kommission in Fragen der Rechnungslegung berät, hat allmählich die Aufgabe übernommen, dem IASB in einem frühen Stadium seines Standardsetzungsprozesses mit glaubwürdigem technischen Rat zur Seite zu stehen.
The European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG), the European Commission's technical adviser in accounting matters has gradually taken up the role of providing upstream, technical and credible input to the IASB standard setting process.
TildeMODEL v2018

Die Generaldirektion Gesundheit und Verbraucher hat die Aufgabe übernommen, die Richtlinie 90/167/EWG zur gleichen Zeit wie die Rechtsvorschriften über Tierarzneimittel zu überarbeiten.
The Health and Consumers Directorate-General has taken the initiative to revise Directive 90/167/EEC at the same time as the revision of the veterinary medicinal products legislation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat Anfang 1993 die Aufgabe übernommen, diesen Umsetzungsprozeß in Zusammenarbeit mit der PSULG zu überwachen.
The Commission undertook to monitor this implementation process in early 1993, in cooperation with the PSULG.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat dabei die wichtige Aufgabe übernommen, die Konferenz zu organisieren und vorzubereiten, und sie wird auch bei der nächsten Konferenz, die 1992 in der Schweiz stattfinden soll, eine wichtige Rolle spielen.
Even on the fundamental points of this directive one may wonder whether the purpose of Community action is to improve the conditions of the citizens and workers — in this case female — in the most disadvantaged countries or, in an underhanded way, to worsen the conditions of everyone.
EUbookshop v2

Die FEE hat die Aufgabe übernommen, die Einhaltung der internationalen Prüfungsgrundsätze in den Mitgliedstaaten zu überprüfen.
There is general agreement that the same auditing standards should equally apply for large and for small and mediumsized companies.
EUbookshop v2

Jedes der 15 Mitglieder dieser Gruppe hat die Aufgabe übernommen, die Sitzung der Schwerpunktgruppe in seinem jeweiligen Heimatland zu organisieren.
The 15 members of the group are responsible for organising the meeting of the focus group in their own country.
EUbookshop v2

Auf Wunsch der Generaldirektion Xlll/E der Europäischen Union hat Gemini Consulting die Aufgabe übernommen, diesen Wandel und seine komplexe Dynamik zu untersuchen.
At the request of the European Union's Directorate General Xlll/E, Gemini Consulting has undertaken to describe this transformation and examine its complex dynamics.
EUbookshop v2

Der Partner hat auch die Aufgabe übernommen, dem Landwirtschaftsminister Änderungen des Gesetzes zur Einrichtung des Staatlichen Agrarinterventionsfonds (SAIF) vorzuschlagen sowie Empfehlungen zur Organisation dieser Stelle ein schließlich ihrer Struktur, ihres Personals sowie eine Aufgabenbeschreibung zu un terbreiten.
This particularly successful project had, as its objective, the training of Latvian border guard staff to render them capable of effectively and professionally organising the work of the border guard to fulfil the de mands of the European Union, and prepare Latvia to meet the rigours of becoming, upon accession, part of its eastern border.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund hat die Weltbank die Aufgabe übernommen, ein Global Insolvency Forum und eine Datenbank zur Förderung vorbildlicher Praktiken bei der Entwicklung nationaler Insolvenzsystemeeinzurichten.
Accordingly, the World Bank has undertaken to develop a global insolvency forumand database for promoting best practices in the development of domestic insolvency systems.
EUbookshop v2

Der Ausschuß für Regionalpolitik und Raumordnung hat daher die Aufgabe übernommen, diese Katastrophen im Hinblick auf ihre dauerhaften Folgen — und mithin auf die mittel- und langfristigen oder die Wiederaufbaumaßnahmen — zu untersuchen und eine möglichst rationelle Regelung vorzuschlagen, auch mit Rücksicht darauf, daß sich mit den Sofort maßnahmen ein anderer Ausschuß befaßt, nämlich der Ausschuß für Umweltschutz mit dem Bericht von Herrn Bombard.
Moreover, no provision has been made in the CAP for any Community intervention from EAGGF funds in the case of acts of God or disasters. For this reason I call on the Commission to give serious consideration to this matter, particularly in view of the fact that in the ACP countries there is the Stabex system, which goes some way towards ensuring some compensation for acts of God that result in significant and sudden reductions in incomes from agricultural products covered by Stabex.
EUbookshop v2

Ihr Geist hat aus Liebe die Aufgabe übernommen, seinen Nächsten beizustehen, um all das wiedergutzumachen, was sie versäumten, als sie die Erde bewohnten, und als ein göttliches Geschenk haben sie die Gelegenheit wahrgenommen, den Samen zu säen, den sie zuvor nicht gesät haben, und jedes unvollkommene Werk zu beseitigen, das sie getan haben.
Out of love, their spirits have assigned themselves the task of aiding their fellows, to repay all they failed to do while they inhabited the earth. And they have accepted as a Divine gift the opportunity to come to sow the seed they did not sow, and destroy any imperfect works they made.
ParaCrawl v7.1

Nun hat Bundespräsident Steinmeier die Aufgabe übernommen, die Scherben zusammenzukehren und einen politischen Mechanismus zu entwickeln, mit dem die Politik des Sozialabbaus, des Militarismus und der Staatsaufrüstung fortgesetzt und verschärft werden kann.
President Steinmeier has now assumed the task of bringing these shards together and developing a political mechanism to continue and intensify the policies of social cutbacks, militarism and the strengthening of the state apparatus.
ParaCrawl v7.1

Neben der Vermittlung sogenannter "Professional Skills" hat das CDS die Aufgabe übernommen, zusätzliche wissenschafts- und forschungsnahe Themen für die Promovierenden zu erschließen.
Apart from facilitating the learning of so-called "professional skills," the CDS has taken on the task of making additional scientific and research-relevant topics available for docotoral candidates.
ParaCrawl v7.1

John aus dem Vereinigten Königreich hat die enorme Aufgabe übernommen, alle Krankenberichte zu organisieren und einzuordnen.
John from the UK has taken on the enormous task of filing and organizing all testimonials.
ParaCrawl v7.1

In der Demokratischen Republik Kongo hat die GIZ die Aufgabe übernommen, ehemalige Kindersoldaten und andere benachteiligte Kinder und Jugendliche wieder in die Gemeinschaften in der Provinz Maniema zu integrieren.
In the Democratic Republic of the Congo, GIZ has taken on the task of reintegrating former child soldiers and other disadvantaged children and young people in their communities in Maniema province.
ParaCrawl v7.1

Der Verein hat damit die große Aufgabe übernommen, den Flugplatz als Freizeit- aber auch Infrastruktureinrichtung für die Region am Leben zu erhalten und seine Attraktivität nach Möglichkeit zu steigern.
With the acquisition the club has undertaken the task to keep the airfield alive as necessary infrastructural facility for trade and tourism in the region and to increase its attractiveness.
ParaCrawl v7.1

Die INIK hat die Aufgabe übernommen, die historischen Gebäude und Orte der Weimarer Moderne zwischen Cottbus, Zielona Góra und Frankfurt (Oder) zu entdecken.
With the concept of introducing the modern architecture in the German-Polish European region, INIK GmbH took the task to discover several historical buildings and places among Cottbus, Zielona Góra and Frankfurt (Oder) that were built from 1918 to 1933.
ParaCrawl v7.1

Caroline Nicolas, die Leiterin der UN-Kommission für internationales Handelsrecht in Wien (UNCITRAL), die am 20.02.2018 im Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) ihren Standpunkt präsentierte, hat die Aufgabe übernommen, den MIC zu entwerfen.
Caroline Nicolas, Senior Legal Officer of the United Nations Commission on International Trade Law in Vienna (UNCITRAL), who presented her point of view before the European Economic and Social Committee (EESC) on 20.02.2018, has taken on the task to design the MIC.
ParaCrawl v7.1

Als einen ersten nächsten Schritt hat Wilhelm Kempf die Aufgabe übernommen, die Fortsetzung des Dubliner Symposiums auf der diesjährigen ISPP-Tagung in San Francisco zu organisieren.
As an initial step in that direction, Wilhelm Kempf has taken the lead and organized an even more exciting follow-up symposium at this year's ISPP Annual Meeting in San Francisco.
ParaCrawl v7.1