Übersetzung für "Hand um" in Englisch

Sie rollt die Zigaretten per Hand, um unsere Familie zu ernähren.
She hand-rolls country cigarettes to sustain our family.
TED2020 v1

Und er dreht sich um, Hand an der Klinke.
And he turns around, hand on the doorknob.
TED2020 v1

Dann hob er die Hand, um mich zu unterbrechen.
Then he raised his hand to interrupt me.
Tatoeba v2021-03-10

Der Mann hob seine Hand, um eine Frage zu stellen.
The man raised his hand to ask a question.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hob ihre Hand, um eine Frage zu stellen.
She raised her hand to ask a question.
Tatoeba v2021-03-10

Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen.
He raised his hand to stop a taxi.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte Ihnen die Hand schütteln, um es meinen Kindern zu erzählen.
I want to shake hands with our liberator so I can tell my children.
OpenSubtitles v2018

Ich reichte meine Hand... um seine Hand zu fassen.
I'd reach across a table and touch his hands.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben immer noch seine Hand um unsere Forschung damit fortzusetzen.
But we have his hand. We can still continue our studies with it.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Hand frei, um den Brenner zu bedienen.
I need a hand free to operate the torch.
OpenSubtitles v2018

Ich würde lieber mit einem Speer in der Hand um das Feuer tanzen.
I'd rather dance around a fire with a spear.
OpenSubtitles v2018

Und er legte seine Hand um meinen Finger.
And he put his hand around my finger.
OpenSubtitles v2018

Heben Sie die Hand, um zu wählen.
Vote by raising your hands.
OpenSubtitles v2018

Als Sebastien seine Hand um Scotts Kehle hatte.
When Sebastien had his hands around Scott's throat.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche meine Rechte Hand nicht um dich zu töten.
I don't need my right hand to kill you.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ihre Hand, um Ihre Unschuld zu beweisen.
I lack your hand to fully prove your innocence.
OpenSubtitles v2018

Das SS-Hauptquartier lässt mir freie Hand, um das Schleusernetz zu zerschlagen.
SS headquarters has just given me carte blanche to dismantle the fugitive-passing network.
OpenSubtitles v2018

Sie würde einem die Hand lecken, um dann zu beißen.
One which will lick your hand simply to get a taste before biting.
OpenSubtitles v2018

Er will Sie besuchen, Ihre Hand küssen und um Verzeihung bitten.
He wants to come over and kiss your hand for forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Hand benutzt... um ihr den Mund zuzuhalten.
I use my hand cover her mouth
OpenSubtitles v2018

Und du hast eine in der Hand, um Gottes Willen.
And you got one in your hand, for Christ's sake.
OpenSubtitles v2018

Ich warf das Brot mit einer Hand, um Mama nicht loszulassen.
I threw a hand I kept mum with the other fixed.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst eine schnelle Hand-Augen-Koordination, um zum Mossad zu kommen.
You got to have quick hand-eye coordination to get into the Mossad.
OpenSubtitles v2018

Also legte ich meine Hand um ihren kleinen Hals.
So I... put my hand over her... little neck.
OpenSubtitles v2018

Die "Rote Hand" wird sich um sie kümmern.
"The Red Hand" will see to them.
OpenSubtitles v2018

Deshalb hobt Ihr so mannhaft die Hand, um meine Ehre zu verteidigen.
That is why you so valiantly took up arms to defend my honor.
OpenSubtitles v2018

Das Foto von meiner Hand brauchte er, um die Ringgröße zu bestimmen.
The picture of my hand... He was trying to figure out my ring size.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, ich halte deine Hand nur um einen Choreiform-Bewegungstest zu machen.
I promise, I'm only holding your hand to check for choreiform movement.
OpenSubtitles v2018

Dann nahm er meine Hand, um mir die Zukunft vorauszusagen.
Then he took my hand to read my future.
OpenSubtitles v2018