Übersetzung für "Halb so schön" in Englisch

Cheryl, das ist nur halb so schön wie früher.
Cheryl, this only feels half as good as it used to.
OpenSubtitles v2018

Unsere Dinner sind ohne Sie nur halb so schön, Monsieur Poirot.
Our little dinners are not the same without you, Monsieur Poirot.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht halb so schön wie Ihr.
We don't have even half the beauty you possess.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nur halb so schön, wenn du sauer wärst.
Well, this wouldn't be the same if you were upset.
OpenSubtitles v2018

Es würde ohne dich nur halb so schön sein.
It wouldn't be the same without you there.
OpenSubtitles v2018

Eine Schande, dass sie nicht halb so schön aussehen.
Pity they didn't turn out nearly as beautiful.
OpenSubtitles v2018

Ohne dich ist es nur halb so schön.
It's not as much fun without you.
OpenSubtitles v2018

Und sie ist nicht halb so schön wie du es bist.
And she's not half as beautiful as you are.
OpenSubtitles v2018

Die dort wohnen, finden es bestimmt nicht halb so schön wie ich.
I bet the people that live there don't think it's half as pretty as I do.
OpenSubtitles v2018

Ohne sie wäre der Amateurfunk nur halb so schön.
Without them, amateur radio would be only half as nice.
CCAligned v1

Und so nebenbei wäre unser Arbeitsalltag ohne Musik nur halb so schön.
After all, our everyday work lives would only be half as nice without music.
ParaCrawl v7.1

Ohne sie wäre diese Reise nur halb so schön gewesen.
Without them this trip would have been only half as fantastic.
ParaCrawl v7.1

Ohne euch alle wär’s hier nicht halb so schön…
Without you all, it wouldn’t be half as nice here…
ParaCrawl v7.1

Ohne Weihnachtsbaum ist das Weihnachtsfest nur halb so schön.
Without a Christmas tree, the Christmas festivities are only half as beautiful.
ParaCrawl v7.1

Ein romantisches Wellness-Wochenende in Südtirol wäre aber nur halb so schön ohne Gourmet-Dinner.
A romantic wellness weekend in South Tyrol would be only half as nice without gourmet dinner .
ParaCrawl v7.1

Sie gehören alle zur Familie, sind aber nicht halb so schön wie wir.
They all belong to our family, but they are not nearly so handsome as we are.
ParaCrawl v7.1

Jede “ Standard-Schuhkarton-Mietshaus ”- Wohnung kostet das selbe und ist nicht halb so schön .
Each “Standard shoebox-apartment building”-Apartment costs the same and is not half as nice.
ParaCrawl v7.1

Das Gold als Erster zu haben, wäre nur halb so schön, wenn es die ganzen Verlierer nicht gäbe.
I love it. Being the first one to the gold wouldn't be half as much fun... if I didn't know there was a string of losers trailing behind.
OpenSubtitles v2018

Aber ohne einen Satz Karten wäre die Pause für Preben Lundbeck, Claus Andersen, Jens Erik Jensen nur halb so schön.
But a break without a deck of cards would not be nearly as enjoyable for Preben Lundbeck, Claus Andersen and Jens Erik Jensen.
ParaCrawl v7.1

Yogesh Kumar lacht – na ja – Phantasie braucht man im Leben – sonst ist es nur halb so schön.
Yogesh Kumar laughs – well, you need some imagination in life, otherwise it's only half the fun.
ParaCrawl v7.1

Wir können unsere Drinks noch so toll fotografieren - ohne Euch ist es einfach nur halb so schön!
We can shoot such great pictures of our drinks - without you it's just half as good!
ParaCrawl v7.1

Kokopelli hatte neulich das Problem, dass sie zwar einen Faux Lapis Lazuli gemacht hatte, der aber zu stumpf war und deshalb nur halb so schön aussah, wie er hätte können.
Recently Kokopelli had the problem, that she made a faux Lapis Lazuli, but that it was too matte and looked only half as beautiful as it could have done.
ParaCrawl v7.1

Ohne James Simon, den Mäzen und Philanthropen, wären die Berliner Museen nur halb so schön.
Berlin's museums would only be half as attractive without the patron and philanthropist James Simon.
ParaCrawl v7.1

Und klar, es gibt auch Schattenseiten, aber ohne diese, wäre das Licht nur halb so schön..
For sure there are shadows. But without them, the light would just half as beautiful.
CCAligned v1

Natürlich macht auch die Arbeit Spaß, aber ohne dieses fantastische Umfeld wäre es nur halb so schön.
Work is fun too, but without this fantastic working environment it would only be half as good as it is now.
CCAligned v1

Mittlerweile habe ich richtig gute Freunde in Mannheim, ohne die meine Studien­zeit nur halb so schön wäre.
Now I have some really good friends in Mannheim. Without them, I would only enjoy my time here half as much.
ParaCrawl v7.1

Dann das letzte Traben, die Mittellinie - vom Feinsten."Ich bin dem Sammy-Besitzer Matthias Herbert, meiner Familie, meinem Team, meinen Freunden und allen Fans unendlich dankbar für die tolle Unterstützung und das Daumen drücken, ohne Euch wären solche Erfolge gar nicht möglich und nur halb so schön!!
I am so so grateful Sammy's owner Matthias Herbert, my family, my team, my friends and all the fans for the great support and the thumbs you've pressed, this success would not be possible without you and only half as nice!
ParaCrawl v7.1