Übersetzung für "Haftung für" in Englisch
Ich
will
noch
die
Haftung
für
solche
Großereignisse
ansprechen.
I
would
also
like
to
mention
liability
for
such
major
events.
Europarl v8
Der
Kernpunkt
betrifft
aber
die
Haftung
für
falsche
Bescheinigungen
des
Warenursprungs.
Two
of
the
rapporteur's
amendments
-
No
9
and
No
13
-
relate
to
this
point.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
die
Haftung
für
den
Transport
auf
dem
Seeweg.
The
same
applies
to
liability
for
maritime
transport.
Europarl v8
Die
EZB
übernimmt
jedoch
keine
Verantwortung
oder
Haftung
für
den
Inhalt
dieser
Website
.
However
,
the
ECB
accepts
no
responsibility
or
liability
whatsoever
with
regard
to
the
material
on
this
website
.
ECB v1
Auch
die
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
zur
Haftung
für
diese
Verkehrsdelikte
bleiben
unberührt.
Neither
does
it
interfere
with
Member
States'
laws
in
terms
of
who
should
be
liable
for
the
offences
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
Haftung
für
versteckte
Mängel
des
französischen
Rechts
wurde
hier
als
Beispiel
genannt.
Liability
for
latent
defects
under
French
law
has
been
named
as
one
problem.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
keine
unbeschränkte
Haftung
des
Eigners
für
Verbindlichkeiten
des
öffentlichen
Kreditinstituts.
There
shall
be
no
unlimited
liability
of
the
owner
for
the
liabilities
of
the
public
credit
institution.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
betrifft
die
Haftung
für
Personenschäden
oder
für
den
Tod
von
Fahrgästen.
This
Article
concerns
liability
for
death
or
injury
of
passengers.
TildeMODEL v2018
Die
Haftung
für
Schäden
an
der
biologischen
Vielfalt
ist
in
Europa
etwas
Neues.
Liability
for
biodiversity
damage
is
something
new
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nimmt
ein
Grünbuch
über
die
zivilrechtliche
Haftung
für
fehlerhafte
Produkte
an.
The
Commission
adopts
a
Green
Paper
on
producer
liability
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
sollte
die
Haftung
für
Altlasten
besser
definiert
werden.
Lastly,
there
was
the
problem
of
defining
liability
for
damage
caused
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Man
nennt
es,
Haftung
für
fremdes
Verschulden.
It's
called
vicarious
liability.
OpenSubtitles v2018
Daher
sei
eine
Haftung
für
grobe
Fahrlässigkeit
ausgeschlossen.
They
contend
that
this
accordingly
rules
out
liability
for
serious
negligence.
EUbookshop v2
Der
Kernpunkt
betrifft
aber
die
Haftung
für
fälsche
Bescheinigungen
des
Warenursprungs.
The
crux
of
the
matter,
however,
concerns
the
liability
for
erroneous
certification
of
the
origin
of
a
product.
EUbookshop v2
Haftung
der
Gemeinschaft
für
den
Einzelpersonen
entstandenen
Schaden
auszulösen.
In
view
of
the
principles
governing
the
liability
of
public
authorities
in
such
cases
in
the
Member
States,
the
Court
now
considers
that
the
legislative
authority
must
not
be
hindered
in
making
its
decisions
by
the
prospect
of
claims
for
damages
whenever
it
has
occasion
to
adopt
legislative
measures
in
the
public
interest
which
may
adversely
affect
the
interests
of
individuals.
EUbookshop v2
Die
Kommission
übernimmt
jedoch
keine
Verantwortung
oder
Haftung
für
den
Inhalt
dieses
Magazins.
However,
the
Commissionaccepts
no
responsibility
for
the
information
contained
in
this
magazine,
especially
regarding
nancial
data
on
the
projects
described,
and
in
particular
on
the
eligibility
of
expenditure.
EUbookshop v2
Der
Ausschuss
der
Regionen
übernimmt
keinerlei
Haftung
für
den
Inhalt.
This
publication
is
not
legally
binding
on
the
Committee
of
the
Regions.
EUbookshop v2
Der
Ausschuss
der
Regionen
übernimmt
keinerlei
Haftung
für
den
Inhalt.
This
publication
is
not
legally
binding
on
the
Committee
of
the
Regions.
EUbookshop v2
Eine
derartig
schwache
Haftung
ist
für
technische
Zwecke
vollkommen
ungenügend.
Such
a
low
level
of
adhesion
is
quite
unsatisfactory
for
industrial
purposes.
EuroPat v2
Er
übernimmt
damit
auch
die
Haftung
für:
It
also
makes
him
liable
for:
EUbookshop v2
Haftung
für
Entwicklungsrisiken
ist
nur
in
zwei
Mitgliedstaaten
vorgesehen.
Once
public
authorities
have
agreed
on
a
mandate,
the
search
for
technical
solutions
should
in
principle
be
left
to
the
interested
parties.
EUbookshop v2
Die
Haftung
für
den
Inhalt
dieses
Berichts
tragen
die
jeweiligen
Autoren.
The
responsibility
for
the
content
of
this
report
lies
with
the
authors.
EUbookshop v2