Übersetzung für "Haben kann" in Englisch
So
wie
wir
das
bisher
gemacht
haben,
so
kann
es
nicht
weitergehen!
We
cannot
go
on
as
we
have
up
to
now.
Europarl v8
Ich
wage
zu
behaupten,
dass
man
Zweifel
daran
haben
kann.
Dare
I
say,
there
may
be
some
doubt
about
this.
Europarl v8
Wenn
ich
einige
Informationen
haben
kann,
werde
ich
sicherlich
gern
eingreifen.
If
I
can
have
some
information,
I
am
sure
I
will
be
happy
to
intervene.
Europarl v8
Dies
ist
eine
geistige
Haltung,
die
weit
reichende
Konsequenzen
haben
kann.
It
is
a
form
of
logic
that
may
have
far-reaching
consequences.
Europarl v8
Es
gibt
so
viel
Unbekanntes,
vor
dem
man
Angst
haben
kann.
There
is
so
much
that
is
unknown
and
to
be
afraid
of.
Europarl v8
Was
die
Grünen
beantragt
haben,
kann
nicht
unsere
Zustimmung
finden.
We
cannot
agree
to
what
the
Greens
have
proposed.
Europarl v8
Mir
ist
unverständlich,
wie
jemand
etwas
dagegen
haben
kann.
I
do
not
see
how
anyone
can
be
opposed
to
that.
Europarl v8
Ich
verstehe
auch,
dass
man
andere
Ansichten
haben
kann
als
ich.
I
also
appreciate
that
the
views
of
others
might
differ
from
my
own.
Europarl v8
Meint
die
Kommission
nicht,
dass
das
möglicherweise
wettbewerbsverzerrende
Auswirkungen
haben
kann?
Does
not
the
Commission
consider
that
this
is
potentially
a
distortion
of
competition?
Europarl v8
Es
ist
schwer
zu
glauben,
dass
dies
überhaupt
irgendwen
überrascht
haben
kann.
It
is
difficult
to
believe
that
it
has
actually
taken
anybody
by
surprise
at
all.
Europarl v8
Ich
wusste,
dass
einfaches,
emphatisches
Zuhören
einen
tiefen
Effekt
haben
kann.
I
knew
that
the
simple
act
of
listening
in
an
empathetic
way
could
have
a
profound
effect.
TED2020 v1
Sie
halten
die
Spermien
kühl,
damit
man
häufige
Ejakulationen
haben
kann.
They
keep
the
sperm
cells
cool
so
you
can
have
frequent
ejaculations.
TED2020 v1
Weil
Schmerz
schlimme
Folgen
haben
kann,
aktiviert
das
Schmerzsignal
sofort
dieses
Salienz-Netzwerk.
Since
pain
can
have
serious
consequences,
the
pain
signal
immediately
activates
the
salience
network.
TED2020 v1
Kosmische
Wunder
sind
etwas,
das
mit
SETI
zu
tun
haben
kann.
Cosmic
miracles
are
something
which
can
be
related
to
SETI.
TED2020 v1
Und
dort,
wo
wir
diesen
Gipsstreifen
haben
kann
man
dieses
Wasser
bekommen.
And
where
we
have
this
gypsum
strip
they
can
harvest
this
water.
TED2020 v1
In
diesem
Kontext
besteht
ein
Objekt,
das
Objektvariablen
haben
kann.
In
this
context,
there
is
a
current
object
and
it
may
have
object
variables.
PHP v1
Aber
weshalb
sollte
ich,
wenn
ich
süße,
neue
Freuden
haben
kann?
"Possibly:
yet
why
should
I,
if
I
can
get
sweet,
fresh
pleasure?
Books v1
Aber
wenn
Sie
ein
Logik-Problem
haben,
kann
das
sehr
gefährlich
sein.
But
if
you
have
a
logic
wobble,
this
can
be
super
dangerous.
TED2020 v1
Es
ist
ein
Riesenspaß
--
der
größte,
den
man
angezogen
haben
kann.
It's
fun.
It's
the
most
fun
you
can
have
with
your
pants
on.
TED2020 v1
Seit
ich
denken
kann,
haben
mich
afrikanische
Elefanten
mit
großer
Ehrfurcht
erfüllt.
Ever
since
I
can
remember,
African
elephants
have
filled
me
with
a
sense
of
complete
awe.
TED2020 v1
Den
muss
man
haben,
sonst
kann
man
nicht
schreiben“.
You
have
to
have
that,
otherwise
you
are
not
writing".
Wikipedia v1.0
Warum
zahlen,
wenn
man
es
umsonst
haben
kann?
Why
pay
when
you
can
get
it
for
free?
Tatoeba v2021-03-10
Falls
Sie
Leberprobleme
haben,
kann
sich
dieser
Zeitraum
verlängern.
If
you
have
liver
problems,
this
period
might
be
longer.
EMEA v3
Wenn
Sie
Privigen
erhalten
haben,
kann
die
Wirksamkeit
bestimmter
Impfungen
beeinträchtigt
sein.
After
receiving
Privigen,
the
efficacy
of
certain
vaccinations
may
be
impaired.
ELRC_2682 v1
Dies
ist
wichtig,
da
DUTREBIS
mit
anderen
Arzneimitteln
Wechselwirkungen
haben
kann.
This
is
because
DUTREBIS
might
interact
with
other
medicines.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
Nierenprobleme
haben,
kann
Ihnen
Ihr
Arzt
eine
geringere
Dosis
verschreiben.
Your
doctor
may
prescribe
a
lower
dose
if
you
have
problems
with
your
kidneys.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
Nierenprobleme
haben,
kann
der
Arzt
Ihre
Dosis
verringern.
If
you
have
kidney
problems,
your
doctor
may
lower
your
dose.
ELRC_2682 v1