Übersetzung für "Hämodynamisch" in Englisch
Ramipril
darf
bei
Patienten
mit
hypotensiven
oder
hämodynamisch
instabilen
Zuständen
nicht
angewendet
werden.
Ramipril
must
not
be
used
in
patients
in
patients
with
hypotensive
or
haemodynamically
unstable
states
EMEA v3
Welche
Möglichkeiten
gibt
es
bei
einer
hämodynamisch
stabilen
Tachyarrhythmie
mit
weitem
Komplex?
What
are
the
options
with
a
hemodynamically-stable
wide-complex
tachyarrhythmia?
OpenSubtitles v2018
Das
Netzdiagramm
erscheint
in
orange
–
der
Patient
ist
möglicherweise
hämodynamisch
instabil.
The
web
chart
appears
in
orange
colour
–
the
patient’s
hemodynamic
status
might
be
unstable.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Patient
weiterhin
hämodynamisch
instabil
sein,
zusätzliche
Gabe
von
inhalativem
Stickstoffmonoxid.
If
the
patient
is
still
hemodynamically
unstable,
consider
adding
inhaled
NO.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
das
oberflächliche
Venensystem
mittels
einer
Manschette
komprimiert
und
somit
hämodynamisch
unwirksam
gemacht.
This
means,
the
superficial
vein
system
is
being
compressed
with
a
cuff
to
get
it
hemodynamically
ineffective.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Gabe
von
Pedea
ist
eine
angemessene
echokardiographische
Untersuchung
erforderlich,
um
das
Vorliegen
eines
hämodynamisch
wirksamen
offenen
Ductus
arteriosus
festzustellen
und
pulmonale
Hypertonie
sowie
eine
Ductus-abhängige
angeborene
Herzkrankheit
auszuschließen.
Before
administration
of
Pedea
an
adequate
echocardiographic
examination
should
be
performed
in
order
to
detect
a
haemodynamically
significant
patent
ductus
arteriosus
and
to
exclude
pulmonary
hypertension
and
ductal-dependent
congenital
heart
disease.
EMEA v3
Bei
mit
Rapamune
behandelten
Patienten
wurde
über
eine
Flüssigkeitsansammlung,
einschließlich
periphere
Ödeme,
Lymphödeme,
Pleuraerguss
und
Perikardergüsse
(inklusive
hämodynamisch
relevanter
Ergüsse
bei
Kindern
und
Erwachsenen),
berichtet.
There
have
also
been
reports
of
fluid
accumulation,
including
peripheral
oedema,
lymphoedema,
pleural
effusion,
and
pericardial
effusions
(including
haemodynamically
significant
effusions
in
children
and
adults),
in
patients
receiving
Rapamune.
EMEA v3
Die
Anfangsdosis
beträgt
2,5
mg
zweimal
täglich
und
wird
klinisch
und
hämodynamisch
stabilen
Patienten
48
Stunden
nach
dem
Myokardinfarkt
drei
Tage
lang
verabreicht.
After
48
hours,
following
myocardial
infarction
in
a
clinically
and
haemodynamically
stable
patient,
the
starting
dose
is
2.5
mg
twice
daily
for
three
days.
ELRC_2682 v1
Bei
mit
Rapamune
behandelten
Patienten
wurde
ferner
über
Flüssigkeitsansammlungen,
einschließlich
peripherer
Ödeme,
Lymphödeme,
Pleuraerguss
und
Perikardergüsse
(einschließlich
hämodynamisch
relevanter
Ergüsse
bei
Kindern
und
Erwachsenen),
berichtet.
There
have
also
been
reports
of
fluid
accumulation,
including
peripheral
oedema,
lymphoedema,
pleural
effusion
and
pericardial
effusions
(including
haemodynamically
significant
effusions
in
children
and
adults)
in
patients
receiving
Rapamune.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
gelangte
der
CHMP
in
Übereinstimmung
mit
dem
Ergebnis
der
Beratung
mit
der
MSWG
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
Bayes'sche
Methoden
für
genauere
Dosisvorhersagen
als
Ergänzung
zu
routinemäßiger
therapeutischer
Arzneimittelüberwachung
(TDM)
klinisch
nützlich
sein
könnten,
insbesondere
bei
Patientengruppen
mit
verändertem
pharmakokinetischem
(PK)
Profil
(d.
h.
Kinder,
hämodynamisch
instabile
Patienten,
Patienten
auf
Intensivstationen),
und
erkannte
an,
dass
dies
bereits
klinische
Anwendung
findet.
In
addition,
in
line
with
the
outcome
of
the
MSWG
consultation,
the
CHMP
concluded
that
Bayesian
methods
could
be
clinically
useful
for
more
accurate
dose
predictions
as
a
complementary
part
of
routine
therapeutic
drug
monitoring
(TDM),
especially
for
the
patient
groups
with
altered
pharmacokinetic
(PK)
profile
(i.e.
children,
haemodynamically
unstable
patients,
intensive
care),
and
acknowledged
that
this
is
already
in
clinical
use.
ELRC_2682 v1
Eliquis
wird
bei
Patienten
mit
einer
Lungenembolie,
die
hämodynamisch
instabil
sind
oder
eventuell
eine
Thrombolyse
oder
pulmonale
Embolektomie
benötigen,
nicht
als
Alternative
zu
unfraktioniertem
Heparin
empfohlen,
da
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
Apixaban
unter
diesen
klinischen
Bedingungen
nicht
untersucht
wurden.
Eliquis
is
not
recommended
as
an
alternative
to
unfractionated
heparin
in
patients
with
pulmonary
embolism
who
are
haemodynamically
unstable
or
may
receive
thrombolysis
or
pulmonary
embolectomy
since
the
safety
and
efficacy
of
apixaban
have
not
been
established
in
these
clinical
situations.
ELRC_2682 v1
Behandlung
von
tiefen
Venenthrombosen
(TVT)
und
Lungenembolien
(LE)
sowie
Prophylaxe
von
rezidivierenden
TVT
und
LE
bei
Erwachsenen
(bei
hämodynamisch
instabilen
LE
Patienten
siehe
Abschnitt
4.4).
Treatment
of
deep
vein
thrombosis
(DVT)
and
pulmonary
embolism
(PE),
and
prevention
of
recurrent
DVT
and
PE
in
adults
(see
section
4.4
for
haemodynamically
unstable
PE
patients).
ELRC_2682 v1
Therapie
von
Lungenembolien
(LE),
außer
bei
hämodynamisch
instabilen
Patienten
oder
Patienten,
die
einer
Thrombolyse
oder
einer
pulmonalen
Embolektomie
bedürfen.
Treatment
of
acute
Deep
Vein
Thrombosis
(DVT)
and
treatment
of
acute
Pulmonary
Embolism
(PE),
except
in
haemodynamically
unstable
patients
or
patients
who
require
thrombolysis
or
pulmonary
embolectomy.
EMEA v3
Die
entscheidenden
Lisinopr
il-spezifischen
Daten
stammen
aus
der
GISSI-3-Studie,
die
anhaltenden
Nutzen
nach
einer
sechswöchigen
Lisinopril-Therapie
feststellte,
wenn
die
Verabreichung
24
Stunden
nach
AMI
bei
hämodynamisch
stabilen
Patienten
erfolgt.
The
pivotal
lisinopril-specific
data
emanate
from
GISSI-3,
which
identified
lasting
outcome
benefit
from
six
weeks
of
lisinopril
therapy,
when
started
within
24h
after
AMI
in
haemodynamically
stable
patients.
EMEA v3
Behandlung
von
tiefen
Venenthrombosen
(TVT)
und
Lungenembolien
(LE)
sowie
Prophylaxe
von
rezidivierenden
TVT
und
LE
bei
Erwachsenen
(siehe
Abschnitt
4.4
für
Hinweise
zu
hämodynamisch
instabilen
LE-Patienten).
Treatment
of
deep
vein
thrombosis
(DVT)
and
pulmonary
embolism
(PE),
and
prevention
of
recurrent
DVT
and
PE
in
adults
(see
section
4.4
for
haemodynamically
unstable
PE
patients).
ELRC_2682 v1
Patienten
mit
einem
Myokardinfarkt
(MI)
in
der
Anamnese,
medizinisch
behandlungsbedürftiger
Angina
pectoris,
einer
KHI
in
der
Anamnese
oder
einer
bestehenden
KHI
(NYHA
Klasse
II
-
IV),
LVEF
<
55
%,
anderen
Kardiomyopathien,
einer
medizinisch
behandlungsbedürftigen
kardialen
Arrhythmie,
einer
klinisch
signifikanten
Herzklappenerkrankung,
schlecht
kontrollierter
Hypertonie
(diejenigen
mit
Hypertonie,
die
mit
der
verfügbaren
Standardbehandlung
kontrollierbar
war,
konnten
eingeschlossen
werden)
und
hämodynamisch
relevantem
Perikarderguss
wurden
aus
den
adjuvanten
und
neoadjuvanten
Hauptstudien
mit
Herceptin
zur
Untersuchung
von
EBC
ausgeschlossen.
Patients
with
history
of
myocardial
infarction
(MI),
angina
pectoris
requiring
medical
treatment,
history
of
or
existing
CHF
(NYHA
Class
II
-IV),
LVEF
of
<
55%,
other
cardiomyopathy,
cardiac
arrhythmia
requiring
medical
treatment,
clinically
significant
cardiac
valvular
disease,
poorly
controlled
hypertension
(hypertension
controlled
by
standard
medical
treatment
eligible),
and
hemodynamic
effective
pericardial
effusion
were
excluded
from
adjuvant
and
neoadjuvant
EBC
pivotal
trials
with
Herceptin
and
therefore
treatment
cannot
be
recommended
in
such
patients.
ELRC_2682 v1
Es
stehen
keine
klinischen
Daten
zur
intravenösen
Applikation
von
Sildenafil
bei
klinisch
oder
hämodynamisch
instabilen
Patienten
zur
Verfügung.
No
clinical
data
is
available
for
sildenafil
IV
administration
in
patients
who
are
clinically
or
haemodynamically
unstable.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
stimmte
in
Anbetracht
des
Fehlens
substanzspezifischer
Belegdaten
aus
diesem
24Stunden-Intervall
nach
Myokardinfarkt
Folgendem
zu:
„Bei
einem
klinisch
und
hämodynamisch
stabilen
Patienten
beträgt
die
Anfangsdosis
48
Stunden
nach
einem
Myokardinfarkt
2,5
mg
zweimal
täglich
für
die
Dauer
von
drei
Tagen.
The
CHMP,
considered
that
in
the
absence
of
substance
specific
supportive
data
in
this
post
myocardial
infarction
(MI)
24
hour
interval,
agreed
the
following:
“After
48
hours,
following
myocardial
infarction
in
a
clinically
and
haemodynamically
stable
patient,
the
starting
dose
is
2.5
mg
twice
daily
for
three
days.
ELRC_2682 v1
Xarelto
wird
nicht
empfohlen
als
Alternative
zu
unfraktioniertem
Heparin
bei
Patienten
mit
einer
Lungenembolie,
die
hämodynamisch
instabil
sind
oder
eventuell
eine
Thrombolyse
oder
pulmonale
Embolektomie
benötigen,
da
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Xarelto
unter
diesen
klinischen
Bedingungen
nicht
untersucht
wurden.
Xarelto
is
not
recommended
as
an
alternative
to
unfractionated
heparin
in
patients
with
pulmonary
embolism
who
are
haemodynamically
unstable
or
may
receive
thrombolysis
or
pulmonary
embolectomy
since
the
safety
and
efficacy
of
Xarelto
have
not
been
established
in
these
clinical
situations.
ELRC_2682 v1
Um
die
Möglichkeit
einer
orthostatischen
Hypotonie
möglichst
gering
zu
halten,
sollten
Patienten,
die
mit
Alphablockern
behandelt
werden,
vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Sildenafil
hämodynamisch
stabil
eingestellt
sein.
In
order
to
minimise
the
potential
for
developing
postural
hypotension,
patients
should
be
hemodynamically
stable
on
alpha-
blocker
therapy
prior
to
initiating
sildenafil
treatment.
EMEA v3
Der
CHMP
einigte
sich
auf
die
Aufnahme
einer
siebten
Kontraindikation:
Ramipril
darf
bei
Patienten
mit
hypotensiven
oder
hämodynamisch
instabilen
Zuständen
nicht
angewendet
werden.
The
CHMP
agreed
adding
a
seventh
contraindication:
Ramipril
must
not
be
used
in
patients
in
patients
with
hypotensive
or
haemodynamically
unstable
states
ELRC_2682 v1
Die
Häufigkeit
der
therapeutischen
Arzneimittelüberwachung
(TDM)
muss
auf
der
Grundlage
der
klinischen
Situation
und
der
Reaktion
auf
die
Behandlung
individualisiert
werden,
basierend
auf
der
täglichen
Probenahme
bei
einigen
hämodynamisch
instabilen
Patienten
bis
mindestens
einmal
wöchentlich
bei
stabilen
Patienten
mit
einer
Behandlungsreaktion.
The
frequency
of
therapeutic
drug
monitoring
(TDM)
needs
to
be
individualized
based
on
the
clinical
situation
and
response
to
treatment,
ranging
from
daily
sampling
that
may
be
required
in
some
hemodynamically
unstable
patients
to
at
least
once
weekly
in
stable
patients
showing
a
treatment
response.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
kardialer
Wirkungen
(hämodynamisch
instabile
polymorphe
ventrikuläre
Tachykardie
(einschließlich
Torsades
de
pointes))
besteht
entweder
aus
einer
unverzüglichen
Kardioversion
oder
einem
unverzüglichen
Overdrive-Pacing.
The
treatment
of
cardiac
effects
(haemodynamically
unstable
polymorphic
ventricular
tachycardia
(including
torsades
de
pointes))
is
either
immediate
cardioversion
or
immediate
overdrive
pacing.
ELRC_2682 v1