Übersetzung für "Güter des täglichen bedarfs" in Englisch

Als Folge davon werden regional hergestellte Güter des täglichen Bedarfs wieder konkurrenzfähiger.
This would allow regionally produced goods to become more competitive once again.
ParaCrawl v7.1

Sind günstige Preise für Grundnahrungsmittel und Güter des täglichen Bedarfs.
Are favorable prices of basic food and goods for daily use.
ParaCrawl v7.1

Konsumgüter Konsumgüter sind Güter des täglichen Bedarfs – jeder von uns kommt täglich damit in Berührung.
Consumer goods are everyday goods – every one of us comes in contact with them on a daily basis.
ParaCrawl v7.1

Es werden Güter des täglichen Bedarfs, Essen und Hygieneartikel an die Bevölkerung verteilt.
Essential supplies, food and hygiene kits have been distributed to the population.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stiftung verteilte in vier Auffangzentren Güter des täglichen Bedarfs wie Kleider, Medikamente und Babymilch.
Our Foundation distributed basic necessities such as clothes, medicines and baby milk in four assembly centres.
ParaCrawl v7.1

Im Euro-Währungsgebiet ist eine reale Verteuerung für Güter des täglichen Bedarfs und im Freizeitbereich zu verzeichnen sowie aufgrund einer mangelhaften Überwachung spekulativer Fonds eine noch ausgeprägtere Teuerungstendenz im Mietbereich festzustellen.
In the 'Euro zone', we have seen a real increase in prices for household goods and leisure, and an even clearer trend in housing due to a lack of monitoring of speculative funds.
Europarl v8

Betreffen die Preissteigerungen insbesondere Güter des täglichen Bedarfs, sind die Armen am stärksten betroffen, denn eine allgemeine Preissteigerung von 2-3% kann für diese einen erheblichen Anstieg der Lebenshaltungskosten bedeuten.
When it is chiefly basic essentials that rise in price, it is the poor that suffer the most, as a general price rise of 2%-3% can mean a significant increase in their cost of living.
TildeMODEL v2018

Die Übernahme von Meinl, der viertgrößten Lebensmitteleinzelhandelskette Österreichs durch den Marktführer Rewe/Billa hätte eine marktbeherrschende Stellung im österreichischen Lebensmitteleinzelhandel und auf neun regionalen Beschaffungsmärkten in Österreich für Güter des täglichen Bedarfs begründet.
The take?over of Meinl, the fourth largest Austrian food?retail chain, by the market leader Rewe/Billa would have created a dominant position on the Austrian food retail market and on nine regional procurement markets in Austria for daily consumer goods.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des vorgeschlagenen Fonds würden die Mitgliedstaaten Unterstützung für operationelle Programme im Zeitraum 2014-2020 beantragen und mithilfe von Partnerorganisationen Nahrungsmittel an die am stärksten unter Armut leidenden Menschen sowie Kleidung und andere Güter des täglichen Bedarfs (wie Schuhe, Seife und Shampoo) an obdachlose Menschen und in materieller Armut lebende Kinder abgeben.
Under the proposed Fund Member States would apply for funding to support operational programmes covering the period 2014 to 2020 for schemes providing, through partner organisations, food to the most deprived persons and clothing and other essential goods (such as shoes, soap and shampoo) to the homeless and to materially-deprived children.
TildeMODEL v2018

Außerdem bestätigt sich der bereits 2002 beobachtete Trend, dass sich die Produktpiraterie nicht mehr auf Luxusgüter beschränkt, sondern immer mehr auf Güter des täglichen Bedarfs ausweitet (Nahrungsmittel, Medikamente, Mobiltelefone, Batterien).
These seizures confirm a trend observed in previous years: counterfeiters are no longer confining their activities to luxury goods but increasingly turning their attention to consumer goods (including foods, medicines, mobile phones and batteries).
TildeMODEL v2018

In Ziffer 6 wird der slowakischen Regierung empfohlen, "eine Stelle einzurichten, die wöchentlich die Preise einiger ausgewählter Güter des täglichen Bedarfs beobachtet und so falschen Vorstellungen über Preissteigerungen entgegenwirkt".
Paragraph 6 recommends that 'the Slovak Government set up an observatory to monitor the price of a selected number of basic goods on a weekly basis so as to fight false perceptions about price increases'.
Europarl v8

Ganz konkret werden wir Güter des täglichen Bedarfs und Medikamente an die Opfer des Konflikts dorthin losschicken, wo der Bedarf am größten ist.
Specifically, this will involve sending essentials and medical supplies to the victims of the conflict in areas where they are most urgently needed.
EUbookshop v2

Die Öffentlichkeit war an die Knappheit haltbarer Güter gewöhnt, aber unter Gorbatschow wurden auch Lebensmittel, Kleidung und andere Güter des täglichen Bedarfs knapp.
Consumers traditionally faced shortages of durable goods, but under Gorbachev, food, wearing apparel, and other basic necessities were in short supply.
WikiMatrix v1

Hervorzuheben ist schließlich, daß es sich bei Unterrichtsleistungen nicht um Güter des täglichen Bedarfs handelt, so daß ein unüberlegter Kauf für den Käufer nachteilige Wirkungen haben kann, die nach Art und Dauer über einen bloßen finanziellen Verlust hinausgehen.
Finally, it needs to be stressed that since teaching is not a consumer product in daily use, an ill-considered purchase could cause the purchaser harm other than mere financial loss that could be longer lasting.
EUbookshop v2

Das Erfolgsgeheimnis war, dass er Güter des täglichen Bedarfs durch Ausschaltung des Zwischenhandels direkt zu den Verbrauchern brachte.
The original secret to his success was bringing daily necessities to the consumer by excluding the middlemen.
WikiMatrix v1

Die Übernahme von Meinl, der viertgrößten Lcbcnsmittelcinzclhandelskctte Österreichs durch den Marktführer Rewe/Billa hätte eine marktbeherrschende Stellung im österreichischen Lebensmitteleinzelhandel und auf neun regionalen Beschaffungsmärkten in Österreich für Güter des täglichen Bedarfs begründet.
The takeover of Meinl, the fourth largest Austrian food-retail chain, by the market leader Rewe/Billa would have created a dominant position on the Austrian food retail market and on nineregional procurement markets in Austria for daily consumer goods.
EUbookshop v2

Die reale Produktion verringert sich zunehmend, und mittlerweile sind vielerorts selbst Lebens mittel und andere Güter des täglichen Bedarfs knapp.
Real output is declining at an increasing rate, and shortages even of food and other basic commodities are now widespread.
EUbookshop v2

Momentan leiden die Maghreb-Länder unter hoher Arbeitslosigkeit, Armut und hohen Preisen für Güter des täglichen Bedarfs.
Currently, the Maghreb countries suffer from soaring unemployment, poverty, and high prices for basic commodities.
News-Commentary v14

Während Güter des täglichen Bedarfs unter dem Motiv der Zweckbindung auf die Absatzmärkte gebracht werden, unterliegt ein Kunstgegenstand keiner Zweckbestimmung.
While everyday goods are brought to the sales markets under the motive of earmarking, an art object is not subject to any purpose.
ParaCrawl v7.1

Die ES Food vertreibt Lebensmittel und andere Güter des täglichen Bedarfs über verschiedene Onlineshops an private und gewerbliche Endkunden im In- und Ausland und verfügt über ein hochmodernes und vollautomatisiertes Lagersystem für eine effiziente Logistik und Warenkommissionierung.
ES Food markets foodstuffs and other fast-moving consumer goods through various online shops to private and commercial end-customers in Germany and abroad, and operates a state-of-the-art and fully automated warehousing system for efficient logistics and goods picking.
ParaCrawl v7.1

Unter der Marke Sozialmarkt Wien betreibt Alexander Schiel seit 2008 drei Geschäfte in der Bundeshauptstadt, in denen Menschen mit einem monatlichen Mindesteinkommen von unter 900 Euro Güter des täglichen Bedarfs zu stark ermäßigten Preisen beziehen können.
Since 2008, Alexander Schiel has operated three shops under the brand Sozialmarkt in the Austrian capital. People with a monthly minimum salary of less than 900 euros can purchase convenience goods here at a considerably reduced price.
ParaCrawl v7.1