Übersetzung für "Gut auf" in Englisch

Ich glaube, dass die EZB recht gut auf die Krise reagiert hat.
I believe that the ECB has responded fairly well to the crisis.
Europarl v8

Ich glaube, dass dasselbe auch sehr gut auf andere Beteiligte zutrifft.
I believe that the same is also very true for other participants.
Europarl v8

Wir brauchen also eine gut dokumentierte Registrierung auf möglichst breiter wissenschaftlicher Basis.
So there must be well-documented registration, on a basis which is as scientific as possible.
Europarl v8

Wir arbeiten auf denselben Grundlagen und auf gut vorbereitetem Boden.
We are working on the same bases and on well-prepared ground.
Europarl v8

Herr Hendrick hat das schon sehr gut auf den Punkt gebracht.
Mr Hendrick has highlighted this very well.
Europarl v8

Die überwältigende Mehrheit von ihnen behandelt ihre Tiere gut und auf humane Weise.
The vast majority clearly treat their animals in a good and humane manner.
Europarl v8

In der Praxis sieht das nicht so gut aus wie auf dem Papier.
It is not looking so good in practice as it is on paper.
Europarl v8

Auf gut Deutsch heißt das Errichtung von Lärmschutzwänden entlang von Autobahnen.
In plain terms, this translates into noise barriers along motorways.
Europarl v8

Wir sind natürlich gut auf ihre Diskussion und Erörterung vorbereitet.
We are certainly prepared to discuss and debate them.
Europarl v8

Da liegen die Differenzen klar und gut dokumentiert auf der Hand.
That is where the differences are clear and well-documented.
Europarl v8

Wir sind auch von den Haushaltsverfahren her gut auf die Erweiterung vorbereitet.
In the realm of budgetary policy, we are well prepared for enlargement.
Europarl v8

In der demokratischen Entscheidungsfindung arbeiten wir auf gut Glück.
In terms of democratic decision-making we are running on a wing and a prayer.
Europarl v8

Diese Aussage würde heute auch gut auf den Europäischen Rat passen.
This statement would apply rather well to the European Council today.
Europarl v8

Diese Technologie basiert auf gut einem Jahrhundert gentechnischer Entwicklungen.
This technology is based on developments in genetics going back a good half-century.
Europarl v8

Dies ist auf gut Deutsch ganz sicher eine Einigung.
That, in plain English, is surely an agreement.
Europarl v8

Sehr gut, er wird auf der Tagesordnung der Konferenz der Präsidenten stehen.
Very good, it will be on the agenda of the next Conference of Presidents.
Europarl v8

Auf gut Deutsch, der Europäische Gerichtshof kann die Charta nicht durchsetzen.
In plain language, the European Court of Justice cannot enforce the Charter.
Europarl v8

Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
bible-uedin v1

Zwei Jahre später ließ sich die Familie auf Gut Nassenheide in Pommern nieder.
They lived in Berlin and eventually moved to the countryside where, in Nassenheide, Pomerania, the Arnims had their family estate.
Wikipedia v1.0

Die Familie lebte auf Gut Sindlingen bei Herrenberg.
Her family lived on the Sindlingen bei Herrenberg estate.
Wikipedia v1.0

Tom nahm die Nachricht nicht allzu gut auf.
Tom didn't take the news very well.
Tatoeba v2021-03-10