Übersetzung für "Grundvertrauen" in Englisch
Ich
habe
ein
Grundvertrauen
in
die
nationalen
Regierungen,
und
kein
Grundmisstrauen.
I
have
fundamental
confidence
in
the
national
governments.
I
do
not
distrust
them.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
stellt
sich
die
Frage
nach
einem
Grundvertrauen.
This
being
the
case,
the
question
becomes
one
of
basic
confidence.
Europarl v8
Und
sie
hatte
ein
Grundvertrauen,
dass
die
Dinge
sich
richten
lassen.
And
she
had
a
fundamental
faith
that
things
can
be
straightened
out.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zuhause
schenkt
uns
ein
Grundvertrauen,
in
uns
selbst
und
in
andere.
A
home
gives
us
a
fundamental
trust
in
ourselves
and
in
others.
ParaCrawl v7.1
Chiracs
Ausbruch
beschädigt
die
europäische
Einheit
genau
deshalb,
weil
er
damit
das
Grundvertrauen
erschüttert.
Chirac's
outburst
is
so
damaging
to
European
unity
precisely
because
it
undermines
this
most
fundamental
kernel
of
trust.
News-Commentary v14
Es
spiegelt
die
große
Stabilität
der
Schweiz
und
das
weitverbreitete
Grundvertrauen
der
Bevölkerung
in
unser
Land.
It
reflects
Switzerland's
stability
and
the
strong
general
sense
of
trust
that
our
people
have
in
our
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Mütter,
die
den
Mittelpunkt
bilden,
verbreiten
Liebe,
Geborgenheit
und
Grundvertrauen.
The
mothers
are
the
center
spread
ing
love,
security
and
basic
trust
.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
sagen,
dass
ich
ein
Grundvertrauen
in
meine
staatlichen
Behörden
habe,
anders
als
in
manche
privatwirtschaftlichen
Unternehmen,
die
zum
Teil
durch
skandalöse
Sicherheitslücken
persönliche
Daten
ungeschützt
an
Dritte
weitergeben
können
und
dafür
noch
ordentlich
Gelder
kassieren.
I
have
to
say
that
I
have
fundamental
confidence
in
my
national
authorities,
unlike
many
private
companies,
some
of
which
are
able
to
pass
unprotected
data
to
third
parties
through
scandalous
security
loopholes
and
receive
due
payment
for
doing
so.
Europarl v8
Da
wir
nicht
einzelne
Punkte
herauspicken
können,
sondern
über
dieses
Grundvertrauen
dem
Kollektiv
gegenüber
entscheiden
müssen,
werden
wir
genau
das
auch
heute
Abend
bei
uns
in
der
Fraktion
abwägen.
Since
we
cannot
pick
out
individual
points
but
have
to
decide
whether
we
have
this
fundamental
confidence
in
the
collective
body,
that
is
precisely
what
our
group
will
be
considering
this
evening.
Europarl v8
Diese
Partnerschaft
kann
nur
dann
funktionieren,
wenn
sie
auf
gemeinsamen
Grundsätzen,
Ausgewogenheit
und
einem
Grundvertrauen
basiert.
This
partnership
can
only
work
if
it
is
based
on
shared
principles,
balance
and
a
basic
trust.
Europarl v8
Fälle
von
Fehlbilanzierung
,
unternehmerischer
Profitgier
und
überzogenen
Aktienmarktbewertungen
begannen
sich
zu
häufen
und
beschädigten
das
Grundvertrauen
der
Anleger
in
die
Finanzmärkte
.
Examples
of
accounting
malpractice
,
corporate
greed
and
imprudent
stock
market
valuations
have
started
to
appear
in
increasing
numbers
,
undermining
the
basic
trust
and
confidence
of
investors
in
financial
markets
.
ECB v1
Der
daraus
folgende
Konsens
in
Indien
zur
Unterstützung
von
weiter
reichenden
Rechten
und
größeren
Freiheiten
für
Frauen
hat
zwar
einen
gewissen
Umbruch
und
auch
Veränderungen
verursacht
(besonders
in
der
wachsenden
Mittelschicht),
aber
noch
nicht
das
Grundvertrauen
und
die
Wärme
zwischen
Männern
und
Frauen
vergiftet
–
und
wird
dies
vielleicht
auch
nie
tun.
The
emerging
consensus
in
India
in
support
of
greater
rights
and
freedoms
for
women,
while
certainly
causing
some
upheaval
and
adjustment
(especially
within
the
growing
middle
classes)
has
not
yet
–
and
might
never
–
poison
the
basic
trust
and
warmth
between
men
and
women.
News-Commentary v14
Wir
kannten
uns
nicht
alle
untereinander,
aber
wir
vertrauten
uns
gegenseitig,
und
dieses
Grundvertrauen
durchdrang
das
ganze
Internet
und
es
gab
so
ein
echtes
Gefühl,
sich
aufeinander
verlassen
zu
können,
um
etwas
zu
tun.
We
didn't
all
know
each
other,
but
we
all
kind
of
trusted
each
other,
and
that
basic
feeling
of
trust
permeated
the
whole
network,
and
there
was
a
real
sense
that
we
could
depend
on
each
other
to
do
things.
TED2013 v1.1
Er
weiß,
daß
er
schon
unter
anderem
Vorzeichen
von
dieser
Behörde
gehört
hat,
und
er
hat
vielleicht
schon
ein
gewisses
Grundvertrauen
in
die
Aussagen
der
Behörde
entwickelt.
They
will
be
aware
that
they
have
heard
from
the
authority
before
under
other
circumstances
and
hopefully
will
have
some
bedrock
of
confidence
already
built
up
in
the
pronouncements
from
the
authority.
Europarl v8
Ohne
Grundvertrauen
in
ein
System
wird
kein
Bürger
akzeptieren,
dass
die
Demokratie
nicht
nur
seine
Wünsche
erfüllt,
sondern
ihm
auch
etwas
abverlangt.
Without
basic
trust
in
the
system,
no
citizen
will
accept
that
democracy
not
only
fulfils
their
wishes
but
also
makes
demands
of
them.
ParaCrawl v7.1
Gebäude
sind
zerstört,
der
materielle
Schaden
ist
enorm,
aber
länger
wird
es
dauern,
die
seelischen
Wunden
zu
heilen
und
ein
Grundvertrauen
in
Mitbürger
von
der
anderen
Ethnie
wiederherzustellen.
Buildings
are
destroyed,
the
material
damage
is
enormous,
but
it
will
take
longer
to
heal
the
mental
wounds
and
to
restore
a
basic
trust
in
fellow
citizens
of
the
other
ethnic
group.
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
Erdung
sorgt
für
innere
Stabilität
und
Grundvertrauen,
für
die
Verbindung
zur
irdischen
Wirklichkeit
und
für
eine
präzise
und
differenzierte
Wahrnehmung
von
Situationen
aller
Art.
A
good
grounding
ensures
inner
stability
and
fundamental
confidence,
forming
a
connection
between
earthly
realities
and
a
precise,
differentiated
perception
of
all
types
of
situation.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
es
mir
in
der
vorangegangenen
Argumentation
gelungen
ist,
ein
gewisses
Grundvertrauen
in
die
Bibel
zu
wecken,
denn
gerade
die
Frage,
ob
„Jesus
wirklich
der
Sohn
Gottes
ist”,
lässt
sich
ohne
Bibel
kaum
beantworten.
I
hope
I
have
succeeded,
on
the
basis
of
the
preceding
arguments,
in
creating
a
certain
degree
of
basic
confidence
in
the
Bible,
for
this
question
above
all
?
the
question
whether
Jesus
really
is
the
Son
of
God
?
can
hardly
be
answered
without
the
’
assistance.
ParaCrawl v7.1
Wie
erhöhen
wir
wieder
das
Grundvertrauen
in
journalistische
Arbeit,
damit
niemand
mehr
sagen
kann:
Alles
nur
gefakt!
How
can
we
increase
the
fundamental
trust
in
journalistic
work
again,
so
that
nobody
can
say
any
more:
it'
s
all
fake!
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
erschüttert
der
von
ihnen
begangene
Missbrauch
bei
den
Opfern
-
neben
den
möglichen
schweren
psychischen
Schädigungen
-
zugleich
auch
das
Grundvertrauen
in
Gott
und
die
Menschen.
Abuse
committed
by
the
latter
frequently
shakes
the
victims'
fundamental
trust
in
God
and
in
their
fellow
humans,
at
the
same
time
as
having
the
potential
to
cause
serious
psychological
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
monumentale
Kraft
unserer
Berge
schafft
das
Grundvertrauen
in
den
eigenen
Körper,
die
Widerstandskraft
der
alpinen
Pflanzen
steht
für
Ausdauer
und
Lebenswillen.
The
monumental
power
of
the
mountains
creates
basic
trust
in
one's
own
body:
the
resilience
of
the
Alpine
flowers
represents
endurance
and
the
will
to
live.
ParaCrawl v7.1
Die
aufstrebende,
sich
ausdifferenzierende
"Sharing
Economy"
läuft
jedoch
Gefahr,
das
Grundvertrauen
ihrer
Nutzerinnen
und
Nutzer
im
Marketing-Nebel
einflussreicher
Trittbrettfahrer
zu
verlieren.
The
emerging
and
quickly
developing
sharing
economy,
however,
runs
the
risk
of
losing
the
basic
trust
of
its
users
in
the
marketing
haze
of
influential
free
riders.
ParaCrawl v7.1