Übersetzung für "Grundentgelt" in Englisch

Die Agentur erhebt für die Einreichung eines Überprüfungsberichts ein Grundentgelt gemäß Anhang VII.
The Agency shall levy a base charge for submission of any review report, as set out in Annex VII.
DGT v2019

Die anderen Gutschriften entsprechen dem versicherungspflichtigen Grundentgelt.
This adjustment is mandatory if the level increases by 5% or more and also applies to past insurable earnings, which are then revalued to the current level of earnings.
EUbookshop v2

Üblicherweise setzt sich das Trinkwasserentgelt aus einer verbrauchsabhängigen Komponente und einem Grundentgelt zusammen.
Typically, drinking water charges consist of a consumption-based component and a basic charge.
ParaCrawl v7.1

Das Grundentgelt bezieht sich auf die Einreichung eines Überprüfungsberichts für einen Stoff und eine Verwendung.
The base charge shall cover the submission of a review report for one substance and one use.
DGT v2019

Die Agentur stellt eine Rechnung über das Grundentgelt und gegebenenfalls über die anwendbaren Zusatzentgelte aus.“
The Agency shall issue one invoice covering the base charge and any applicable additional charges.’
DGT v2019

Die Agentur erhebt für die Einreichung eines Überprüfungsberichts ein Grundentgelt gemäß Anhang VII.
The Agency shall levy a base charge for submission of any review report, as set out in Annex VII.
DGT v2019

Somit dürften auch alle unmittelbaren Zahlungen, die ein Grundentgelt ergänzen, darunter fallen.
It would appear therefore that any direct payments supplementing a basic wage are covered.
TildeMODEL v2018

Das Grundentgelt bezieht sich auf die Einreichung eines Überprüfungsberichts für einen Stoff, eine Verwendung und einen Antragsteller.
The base charge shall cover the submission of a review report for one substance, one use, and one applicant.
DGT v2019

Arbeitnehmer haben einen explizit oder implizit festgelegten Beschäftigungsvertrag, der ein Grundentgelt garantiert, das nicht direkt vom Einkommen der Einheit abhängt, für die sie arbeiten.
Employees have explicit or implicit employment contracts that give them a basic remuneration that is not directly dependent on the revenue of the unit for which they work.
EUbookshop v2

Die Beweislast für die Rechtferrigung der Unterschiede würde auf den Arbeitgeber übergehen, wenn es nicht möglich wäre, die Bestimmungsgründe für die Unterschiede beim Grundentgelt oder der Bemessungseinheir für die Entgelte zu klären.
The burden of proof to justify the differences would transfer to the employer if it was not possible to identify the factors which determine the differences in the base rate or unit measurement of the pay.
EUbookshop v2

Bemißt sich nach den Rechtsvorschriften eines Mitglied staats das Grundentgelt, das der Berechnung der Geld leistungen dient, welche dem Opfer eines Arbeitsunfalls zustehen, das nacheinander in mehreren Mitgliedstaaten gearbeitet hat, nach dem Durchschnittsentgelt während eines bestimmten Zeitraums, so wird dieses Durch schnittsentgelt gemäß Artikel 18 Absatz 1 und Artikel 30 Absatz 2 der Verordnung Nr. 3 des Rates allein aufgrund desjenigen Entgelts bestimmt, das das Opfer in dem Staat erzielt hat, in dem es zur Zeit des Unfalls arbeitete, und zwar unter Beachtung der in diesem Staat geltenden Regelung und Berechnungsweise.
In pursuance of Articles 18 (1) and 30 (2) of Regulation No 3 of the Council, where, under the legislation of one of the Member States, the basic wage to be reckoned for the calculation of cash benefits due to a person who has sustained an accident at work and who has worked successively in one or more Member States is the average wage for a given period, such average wage ¡s to be determined solely by reference to the wages paid in the State in which the person concerned was working at the time of the accident, in accordance with the rules and the method of calculation prevailing in that State.
EUbookshop v2

Das Krankentagegeld beträgt 80 % des Grundentgelt des Versicherten, berechnet anhand des Einkommens von sechs Monaten (12 Monaten bei Selbständigen), das als Grundlage für die Sozialversicherungsbeiträge diente.
The amount of the daily sickness allowance is 80% of the insured person’s basic wage, calculated on the basis of income over six months (12 months for self-employed workers) used as the basis for the payment of social security contributions.
EUbookshop v2

Das Grundentgelt oder die Grundheuer eines Vollmatrosen für einen Kalender-dienstmonat sollte den Betrag nicht unterschreiten, der in regelmäßigen Zeitabständen vom Paritätischen Seeschifffahrtsausschuss oder von einem anderen vom Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes hierzu ermächtigten Gremium festgesetzt wird.
The basic pay or wages for a calendar month of service for an able seafarer should be no less than the amount periodically set by the Joint Maritime Commission or another body authorized by the Governing Body of the International Labour Office.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel trat das Grundentgelt Paket Hauptkonkurrent — Operator Tricolor tv Kosten für 1200 Rubel pro Jahr.
The game entered the base charge package main competitor — operator tricolor tv cost for 1200 rubles per year.
ParaCrawl v7.1