Translation of "Grundentgelt" in English
Die
Agentur
erhebt
für
die
Einreichung
eines
Überprüfungsberichts
ein
Grundentgelt
gemäß
Anhang
VII.
The
Agency
shall
levy
a
base
charge
for
submission
of
any
review
report,
as
set
out
in
Annex
VII.
DGT v2019
Die
anderen
Gutschriften
entsprechen
dem
versicherungspflichtigen
Grundentgelt.
This
adjustment
is
mandatory
if
the
level
increases
by
5%
or
more
and
also
applies
to
past
insurable
earnings,
which
are
then
revalued
to
the
current
level
of
earnings.
EUbookshop v2
Üblicherweise
setzt
sich
das
Trinkwasserentgelt
aus
einer
verbrauchsabhängigen
Komponente
und
einem
Grundentgelt
zusammen.
Typically,
drinking
water
charges
consist
of
a
consumption-based
component
and
a
basic
charge.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundentgelt
bezieht
sich
auf
die
Einreichung
eines
Überprüfungsberichts
für
einen
Stoff
und
eine
Verwendung.
The
base
charge
shall
cover
the
submission
of
a
review
report
for
one
substance
and
one
use.
DGT v2019
Die
Agentur
stellt
eine
Rechnung
über
das
Grundentgelt
und
gegebenenfalls
über
die
anwendbaren
Zusatzentgelte
aus.“
The
Agency
shall
issue
one
invoice
covering
the
base
charge
and
any
applicable
additional
charges.’
DGT v2019
Die
Agentur
erhebt
für
die
Einreichung
eines
Überprüfungsberichts
ein
Grundentgelt
gemäß
Anhang VII.
The
Agency
shall
levy
a
base
charge
for
submission
of
any
review
report,
as
set
out
in
Annex
VII.
DGT v2019
Somit
dürften
auch
alle
unmittelbaren
Zahlungen,
die
ein
Grundentgelt
ergänzen,
darunter
fallen.
It
would
appear
therefore
that
any
direct
payments
supplementing
a
basic
wage
are
covered.
TildeMODEL v2018
Das
Grundentgelt
bezieht
sich
auf
die
Einreichung
eines
Überprüfungsberichts
für
einen
Stoff,
eine
Verwendung
und
einen
Antragsteller.
The
base
charge
shall
cover
the
submission
of
a
review
report
for
one
substance,
one
use,
and
one
applicant.
DGT v2019
Arbeitnehmer
haben
einen
explizit
oder
implizit
festgelegten
Beschäftigungsvertrag,
der
ein
Grundentgelt
garantiert,
das
nicht
direkt
vom
Einkommen
der
Einheit
abhängt,
für
die
sie
arbeiten.
Employees
have
explicit
or
implicit
employment
contracts
that
give
them
a
basic
remuneration
that
is
not
directly
dependent
on
the
revenue
of
the
unit
for
which
they
work.
EUbookshop v2
Die
Beweislast
für
die
Rechtferrigung
der
Unterschiede
würde
auf
den
Arbeitgeber
übergehen,
wenn
es
nicht
möglich
wäre,
die
Bestimmungsgründe
für
die
Unterschiede
beim
Grundentgelt
oder
der
Bemessungseinheir
für
die
Entgelte
zu
klären.
The
burden
of
proof
to
justify
the
differences
would
transfer
to
the
employer
if
it
was
not
possible
to
identify
the
factors
which
determine
the
differences
in
the
base
rate
or
unit
measurement
of
the
pay.
EUbookshop v2
Bemißt
sich
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitglied
staats
das
Grundentgelt,
das
der
Berechnung
der
Geld
leistungen
dient,
welche
dem
Opfer
eines
Arbeitsunfalls
zustehen,
das
nacheinander
in
mehreren
Mitgliedstaaten
gearbeitet
hat,
nach
dem
Durchschnittsentgelt
während
eines
bestimmten
Zeitraums,
so
wird
dieses
Durch
schnittsentgelt
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
und
Artikel
30
Absatz
2
der
Verordnung
Nr.
3
des
Rates
allein
aufgrund
desjenigen
Entgelts
bestimmt,
das
das
Opfer
in
dem
Staat
erzielt
hat,
in
dem
es
zur
Zeit
des
Unfalls
arbeitete,
und
zwar
unter
Beachtung
der
in
diesem
Staat
geltenden
Regelung
und
Berechnungsweise.
In
pursuance
of
Articles
18
(1)
and
30
(2)
of
Regulation
No
3
of
the
Council,
where,
under
the
legislation
of
one
of
the
Member
States,
the
basic
wage
to
be
reckoned
for
the
calculation
of
cash
benefits
due
to
a
person
who
has
sustained
an
accident
at
work
and
who
has
worked
successively
in
one
or
more
Member
States
is
the
average
wage
for
a
given
period,
such
average
wage
¡s
to
be
determined
solely
by
reference
to
the
wages
paid
in
the
State
in
which
the
person
concerned
was
working
at
the
time
of
the
accident,
in
accordance
with
the
rules
and
the
method
of
calculation
prevailing
in
that
State.
EUbookshop v2
Das
Krankentagegeld
beträgt
80
%
des
Grundentgelt
des
Versicherten,
berechnet
anhand
des
Einkommens
von
sechs
Monaten
(12
Monaten
bei
Selbständigen),
das
als
Grundlage
für
die
Sozialversicherungsbeiträge
diente.
The
amount
of
the
daily
sickness
allowance
is
80%
of
the
insured
person’s
basic
wage,
calculated
on
the
basis
of
income
over
six
months
(12
months
for
self-employed
workers)
used
as
the
basis
for
the
payment
of
social
security
contributions.
EUbookshop v2
Das
Grundentgelt
oder
die
Grundheuer
eines
Vollmatrosen
für
einen
Kalender-dienstmonat
sollte
den
Betrag
nicht
unterschreiten,
der
in
regelmäßigen
Zeitabständen
vom
Paritätischen
Seeschifffahrtsausschuss
oder
von
einem
anderen
vom
Verwaltungsrat
des
Internationalen
Arbeitsamtes
hierzu
ermächtigten
Gremium
festgesetzt
wird.
The
basic
pay
or
wages
for
a
calendar
month
of
service
for
an
able
seafarer
should
be
no
less
than
the
amount
periodically
set
by
the
Joint
Maritime
Commission
or
another
body
authorized
by
the
Governing
Body
of
the
International
Labour
Office.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
trat
das
Grundentgelt
Paket
Hauptkonkurrent
—
Operator
Tricolor
tv
Kosten
für
1200
Rubel
pro
Jahr.
The
game
entered
the
base
charge
package
main
competitor
—
operator
tricolor
tv
cost
for
1200
rubles
per
year.
ParaCrawl v7.1