Übersetzung für "Großes ganzes" in Englisch

Ich denke, dass dadurch ein großes Ganzes entsteht.
I think that this forms a whole.
Europarl v8

Viele kleine Teile ergeben ein großes Ganzes.
Several small parts add up to a greater whole.
OpenSubtitles v2018

Es entsteht ein großes ganzes auf einem Bild.
He is creating the big picture.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird als großes Ganzes sichtbar, wie ein System im Inneren funktioniert.
The internal workings of a system thereby become visible as a complete whole.
ParaCrawl v7.1

Moschee (1,3 Mrd. USD), viele Teile ergeben ein großes Ganzes ...
Mosque (USD 1.3 billion), many parts make up a real big thing ...
CCAligned v1

Viele Kleinigkeiten, machen ein großes Ganzes.
Lots of little things make a big whole.
CCAligned v1

Jeder Moment ist einzigartig und doch eingebettet in ein großes Ganzes.
Every moment is unique and yet part of a larger whole.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine normale Webseite öffnen, werden Ihnen alle Inhalte als ein großes Ganzes dargestellt.
When you open a normal Web page, you see the page as a complete experience.
ParaCrawl v7.1

Hebe diesen notwendigen Verkehr auf, und ein ganzes, großes Volk stirbt vor Hunger!
Stop this necessary interaction and a whole, large nation dies of hunger!
ParaCrawl v7.1

Du musst die Nutzererfahrung (auch UX genannt) als großes Ganzes in Betracht ziehen.
Specifically, you need to think about your user experience (UX) as a whole.
ParaCrawl v7.1

Der Heikin-Ashi kann Trends glätten und Ihnen helfen, die Kursbewegung als großes Ganzes zu sehen.
Heikin-Ashi can smooth out trends and help you see the bigger, price action picture .
ParaCrawl v7.1

Von außen sehen wir ein großes Ganzes, das wir als Unternehmen oder Verwaltung wahrnehmen.
From the outside we see a big whole that we as Business directory or administration.
ParaCrawl v7.1

Um die komplexen Interaktionen zu verstehen muss, das Nervensystem als Großes und Ganzes beforscht werden.
To understand the complex interactions, the nervous system must be researched as a whole.
ParaCrawl v7.1

Außerdem habe ich diese Entschließung des Europäischen Parlaments unterstützt, weil sie betont, dass die Regionalpolitik sowie die Sozialpolitik der EU durch ihre wechselseitigen Beziehungen ein großes Ganzes bilden und es für den Erfolg der Strategie Europa 2020 erforderlich ist, einen klaren Rahmen zur Verwirklichung der Kohäsion sämtlicher europäischer Strategien und Strukturfonds festzulegen, ein Ergebnis, das zu erreichen die Kommission mit dieser Entschließung aufgefordert wird.
Finally, I supported this resolution of the European Parliament because it emphasises that the regional policy and social policy of the EU form a mutually interconnected whole, and for the success of the Europe 2020 strategy, it is necessary to provide a clear framework for achieving the cohesion of all European policies and structural funds, an end which the resolution challenges the Commission to achieve.
Europarl v8

Gleichzeitig könnte die europäische Idee in den Augen eines Asylbewerbers, der die "Europäische Union" als homogenen Raum betrachtet, als ein großes Ganzes verstanden werden, das einen Gegensatz zu der Gefahr darstellt, vor der er flieht.
At the same time, the idea of Europe could be understood as a whole in the eyes of an asylum seeker who views the 'European Union' as an area that is homogenous and, in their understanding, the antithesis of the danger that they are fleeing.
Europarl v8

Ein solcher Ansatz würde der Tatsache Rechnung tragen, dass die Fragen, mit denen wir uns beschäftigen, ein großes Ganzes darstellen und dass die einzelnen Teile dieses Komplexes nicht in der Hoffnung aus dem Zusammenhang gerissen werden dürfen, damit wir einen bestimmten Grad von Erfolg zu erzielen.
Such an approach would make allowance for the fact that the issues with which we are dealing form a complex whole, and that the individual parts of this whole must not be taken out of context in the hope of achieving some sort of success.
Europarl v8

Seine Eitelkeit fühlte sich dadurch geschmeichelt, daß ein solcher Gelehrter so bereitwillig, mit solcher Sorgfalt und mit solchem Vertrauen auf seine, Ljewins, Sachkenntnis (mitunter wies er durch eine bloße Andeutung auf ein ganzes großes Gebiet dieses Gegenstandes hin) ihm seine Gedanken auseinandersetzte.
His vanity was flattered by the fact that so learned a man should explain his opinions to him so willingly, so carefully, and with such faith in Levin's knowledge of the subject that he sometimes by a mere hint indicated a whole aspect of the matter.
Books v1

Und ich mache mir über diesen ganzen Scheiß, von wegen Großes und Ganzes,... Sorgen, nachdem wir das hinter uns haben.
And I'll worry about all that, that big picture shit after this score gets settled!
OpenSubtitles v2018