Übersetzung für "Großer umbruch" in Englisch
Es
wäre
ein
großer
Umbruch
für
uns.
It
would
be
quite
an
upheaval
for
us.
OpenSubtitles v2018
Nach
al-Mamun
kam
ein
großer
Umbruch.
After
al-Mamun
came
a
big
change.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal,
wenn
sich
in
den
letzten
hundert
Jahren
die
Ansichten
über
die
Beziehungen
zwischen
Staat
und
Markt
in
diesem
Maße
verschoben
haben,
folgte
darauf
ein
großer
politisch-ökonomischer
Umbruch.
Each
time
in
the
last
hundred
years
that
a
shift
of
this
magnitude
has
occurred
in
beliefs
about
state-market
relations,
a
major
political-economic
upheaval
has
ensued.
News-Commentary v14
So
geschah
um
die
Jahrtausendwende
ein
großer
Umbruch:
neue
Geschäftsführung,
neue
Strukturen
und
neuer
Firmenname.
Thus
major
changes
took
place
at
the
turn
of
the
millennium
with
the
new
management,
new
structures
and
a
new
name.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
ganz
deutlich
sagen:
Die
Abkehr
von
fossilen
Brennstoffen
ist
auch
für
Deutschland
ein
großer
Umbruch.
To
be
clear:
moving
away
from
fossil
fuels
is
a
major
transformation
for
Germany,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankündigung
ist
ein
großer
Umbruch
für
die
mobile
Grafiklandschaft,
da
sie
anzeigt,
dass
Samsung…
The
announcement
is
a
major
disruptive
move
for
the
mobile
graphics
landscape
as
it
signifies
that
Samsung
is…
ParaCrawl v7.1
Was
heute
vielleicht
als
eine
unumgängliche
Entwicklung
betrachtet
wird,
war
für
die
bulgarische
Gesellschaft
am
Ende
der
Entsowjetisierung
aus
institutioneller
und
intellektueller
Sicht
ein
großer
Umbruch.
What
may
seem
like
inevitable
steps
today
were
huge
institutional
and
intellectual
shifts
for
Bulgarian
society,
in
the
throes
de-sovietisation
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Heute
stehen
wir
erneut
vor
einem
großen
Umbruch
der
Wirtschafts-und
Arbeitswelt.
Today
we
are
once
again
faced
with
major
changes
in
the
economy
and
in
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Einen
weiteren
großen
Umbruch
sieht
Andreas
Urschitz
bei
smarten
Haushaltsgeräten.
Andreas
Urschitz
sees
major
changes
happening
to
smart
household
appliances,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Jahrzehnte
sind
eine
Zeit
großer
Umbrüche
und
Einschnitte.
These
almost
three
decades
are
a
time
of
great
upheavals
and
disruptions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
steht
die
Automobilwirtschaft
derzeit
vor
einer
Phase
großer
Unsicherheit
und
Umbrüche.
The
automotive
industry
currently
faces
a
time
of
great
uncertainty
and
upheaval.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
für
einen
großen
Umbruch
in
Allods
Online
ist
gekommen!
The
time
for
change
has
arrived
in
Allods
Online!
CCAligned v1
In
dieser
Zeit
großer
Umbrüche
erkrankte
Margarete
Bein.
In
this
period
of
great
upheaval,
Margarete
Bein
fell
ill.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2010
hat
für
ZIMO
einen
großen
Umbruch
gebracht.
The
year
2010
has
brought
a
great
upheaval
to
ZIMO.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
den
nächsten
Jahren
einen
großen
Umbruch
in
der
Robotik
erleben.
We’re
going
to
see
a
major
paradigm
shift
in
robotics
in
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
So
stehen
wir
offenbar
vor
einem
großen
Umbruch
–
der
vierten
industriellen
Revolution.
So
we
seem
to
be
facing
a
major
upheaval
–
the
fourth
industrial
revolution.
ParaCrawl v7.1
Alle
Hundertmillionen
Jahre
kommt
es
in
der
Natur
zu
einem
großen
Umbruch.
Every
100
millions
of
years
a
great
change
comes
inside
Nature.
ParaCrawl v7.1
Die
60er
Jahre
sind
geprägt
von
einem
großen
Umbruch.
The
1960s
are
defined
by
a
big
upheaval.
ParaCrawl v7.1