Übersetzung für "Große bedenken haben" in Englisch
Das
war
etwas,
wogegen
viele
im
Hause
große
Bedenken
gehabt
haben.
This
was
something
about
which
many
in
this
House
had
great
misgivings.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Fraktion
der
Grünen
im
Europäischen
Parlament
hat
den
Schnellhardt-Bericht
unterstützt,
obwohl
wir
sehr
große
Bedenken
haben,
da
die
Kommission
den
Teil
über
die
Alkoholkennzeichnung
einfach
aus
dem
Vorschlag
herausgenommen
hat.
Mr
President,
the
Green
Group
in
the
European
Parliament
supported
the
Schnellhardt
report,
although
with
very
serious
misgivings,
because
the
Commission
simply
removed
the
section
concerning
the
labelling
of
alcoholic
beverages
from
the
proposal.
Europarl v8
Große
Bedenken
haben
die
Grünen
insbesondere,
daß
durch
die
ungeschützte
Fusionstätigkeit
der
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
ein
Prozeß
der
europäischen
militärischen
Hochrüstung
in
Gang
gesetzt
wird,
der
eine
Umkehr
nicht
mehr
zuläßt,
und
das
alles
ohne
Transparenz
und
demokratische
Kontrolle.
The
Greens
are
particularly
concerned
that,
in
the
absence
of
safeguards,
mergers
in
the
aerospace
industry
will
trigger
an
irreversible
arms
spiral
in
Europe
and
that
this
will
all
happen
without
transparency
and
democratic
control.
Europarl v8
Große
Bedenken
haben
wir
auch
gegen
die
gleichzeitige
Einrichtung
einer
von
politischen
Vorgaben
unabhängigen
Europäischen
Zentralbank,
die
keiner
demokratische
Kontrolle
unterliegt
und
die
ihre
Aufgabe
darin
sieht,
bei
den
geringsten
Anzeichen
von
Inflation
Wirtschaftswachstum
und
Beschäftigung
hintanzustellen.
We
are
also
very
concerned
about
the
simultaneous
establishment
of
a
European
Central
Bank
independent
of
political
guidelines
and
without
any
real
democratic
control,
and
which
by
its
very
nature
will
sacrifice
economic
growth
and
employment
if
there
is
the
slightest
hint
of
inflation.
Europarl v8
Die
zweite
Bemerkung
ist,
daß
ich
auch
öffentlich
erklärt
habe,
daß
dies
der
Testfall
für
die
Bereitschaft
der
Kommission
zur
Reform
ihrer
Disziplinarverfahren
ist,
denen
gegenüber
wir
große
Bedenken
haben,
und
zu
denen
die
Kommission
nach
meinem
Kenntnisstand
ebenfalls
etwas
zu
tun
gedenkt.
The
other
is
that
I
have
also
publicly
stated
that
this
is
a
test
case
for
the
Commission's
willingness
to
reform
its
disciplinary
procedures,
of
which
we
are
very
critical
and
which
I
know
that
the
Commission
also
intends
to
do
something
about.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
2006
durchgeführte
europaweite
öffentliche
Konsultation
machte
dabei
deutlich,
dass
die
Bürger
viel
zu
wenig
über
diese
Technologie
wissen
und
noch
große
Bedenken
haben.
The
Commission's
Europe-wide
public
consultation
in
2006
identified
a
strong
lack
of
awareness
and
considerable
concern
among
citizens.
TildeMODEL v2018
Ich
muß
im
Namen
meiner
Fraktion
sagen,
daß
wir
dagegen
große
Bedenken
haben
und
damit
vorläufig
noch
lange
nicht
einverstanden
sind.
I
should
like
to
say,
on
behalf
of
my
group,
that
we
have
serious
reservations
on
this
question
and
that
for
the
time
being
we
certainly
cannot
agree
to
such
a
proposal.
EUbookshop v2
Ich
be
fürchte
außerdem,
daß
einige
Länder,
die
bereits
große
Bedenken
haben,
Richtlinien
anzuwenden
—
ich
nenne
nur
Griechenland
—,
eine
Verordnung,
wie
sie
der
federführende
Ausschuß
vorschlägt,
völlig
ab
lehnen
werden.
For
this
reason,
the
Committee
on
Legal
Affairs
is
satisfied
with
the
draft
that
was
presented
to
it,
and
hopes
that
the
Assembly
will
take
the
same
line
and
keep
the
directive
in
the
form
in
which
it
was
submitted
to
us,
—
as
a
directive,
that
is
—
without
going
so
far
as
to
make
a
Regulation
of
it,
whilst
recognising,
of
course,
that
a
Regulation
would
have
very
much
more
coercive
force.
EUbookshop v2
Idealerweise
finden
Sie
einen
oder
mehrere
Champions,
die
die
Sorgen
der
anderen
nachvollziehen
und
sich
in
diejenigen
einfühlen
können,
die
Angst
vor
Jobverlust
oder
generell
große
Bedenken
haben.
Ideally
you
will
find
a
supply
chain
transformation
champion,
or
champions,
who
understand
and
empathize
with
those
who
feel
they
have
most
to
lose
or
who
are
most
apprehensive.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
habe
ich
große
Bedenken
-
und
das
habe
ich
schon
früher
in
den
Stimmerklärungen
zum
Ausdruck
gebracht
-,
was
die
Art
der
Erstellung
dieser
Entwürfe
von
Berichtigungshaushaltsplänen
anbelangt.
I
also
have
some
major
concerns,
as
I
have
stated
before
in
explanations
of
vote,
about
how
we
do
these
draft
amending
budgets.
Europarl v8