Übersetzung für "Großes manko" in Englisch
Ich
glaube,
dies
ist
schon
ein
großes
Manko.
I
believe
that
to
be
a
major
flaw.
Europarl v8
Dieser
Artikel
weist
ein
großes
Manko
auf.
There
is
one
major
omission
in
this
Article.
TildeMODEL v2018
Und
das
ist
ein
großes
Manko.
This
is
an
omission.
EUbookshop v2
Aber
ein
großes
Manko
ist
die
Treppe
in
die
obere
Etage.
But
a
big
drawback
is
the
stairs
to
the
upper
floor.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
diesem
Bereich
sehen
wir
ein
großes
Manko
an
Angebot
und
Nachfrage.
A
great
deficit
in
supply
and
demand
is
apparent
in
this
area
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Manko
gab
es
allerdings.
There
was
a
big
deficiency
though.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
großes
Manko
ist,
dass
der
Thriller
zu
unbeschwert
ist.
Another
shortcoming
is
that
the
thriller
is
too
lighthearted.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonders
großes
Manko
ist
die
"Gesichtslosigkeit"
der
Europäischen
Union
für
die
Bürger.
Another
problem
is
that
the
European
Union
sadly
lacks
a
"face"
which
ordinary
people
can
relate
to.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
großes
Manko!
That
is
a
major
failing.
TildeMODEL v2018
Ein
großes
Manko
vieler
dieser
Spiegelschränke
ist
jedoch
die
fehlende
Möglichkeit,
ihre
LEDs
auszutauschen.
A
major
problem
of
many
of
these
mirror
cabinets,
however,
is
the
lack
of
possibility
to
exchange
their
LEDs.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
weist
er
aufgrund
des
eindeutigen
Fehlens
jeglicher
Referenz
zur
erforderlichen
Annahme
eines
Rechtsaktes,
der
die
Definition
und
den
Status
von
Dienstleistungskonzessionen
zum
Zeitpunkt
der
Überarbeitung
der
Richtlinien
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
spezifiziert,
ein
großes
Manko
auf.
Nevertheless,
it
has
a
major
shortcoming
on
account
of
the
explicit
absence
of
any
reference
to
the
necessary
adoption
of
a
legal
instrument
specifying
the
definition
and
the
status
of
service
concessions
at
the
time
of
the
recast
of
the
public
procurement
directives.
Europarl v8
Es
hat
sich
auch
gezeigt,
dass
uns
ein
großes
Manko
auf
den
Kopf
fällt,
und
zwar
das
Fehlen
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Verkehrsträgern
Schiene,
Straße
und
Luftfahrt
insgesamt.
It
has
also
become
apparent
that
we
are
facing
a
serious
shortcoming,
namely,
the
general
lack
of
cooperation
between
rail,
road
and
air
transport.
Europarl v8
Wir
bemühen
uns
zu
koordinieren,
gehen
aber
kaum
darüber
hinaus,
was
meines
Erachtens
ein
großes
politisches
Manko
ist.
We
try
to
coordinate
but
do
little
else.
That,
I
think,
is
a
huge
political
shortcoming.
Europarl v8
Beiden
Verfahren
ist
als
großes
Manko
vorzuwerfen,
daß
das
Fertigprodukt
damit
nicht
auf
seine
Echtheit
geprüft
werden
kann.
Both
suffer
from
the
great
defect
that
the
finished
product
cannot
be
checked
for
authenticity.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hält
den
Mangel
an
Informationen
und
Analysen
zu
Finanzierungsprogrammen
für
ein
großes
Manko
und
empfiehlt
dringend
eine
vergleichende
Analyse
der
staatlichen
und
privaten
Programme,
die
der
Unterstützung
effizienter
und
CO2?armer
Wärme-
und
Kälteerzeugungsprogramme
dienen.
The
Committee
regards
the
lack
of
information
and
analysis
about
finance
schemes
as
a
major
omission
and
recommends
that
an
urgent
comparative
analysis
of
public
and
private
sector
schemes
designed
to
support
efficient,
low
carbon
heating
and
cooling
programmes
is
undertaken.
TildeMODEL v2018
Dieses
schwerwiegende
Defizit
ist
ein
großes
Manko
bei
der
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
und
erklärt
zum
großen
Teil
die
geäußerten
Bedenken
und
aufgetretenen
Unzulänglichkeiten.
This
major
failure
is
a
great
disappointment
in
the
implementation
of
the
Lisbon
Strategy,
and
goes
a
long
way
to
explaining
the
concerns
raised
and
the
shortcomings
experienced.
TildeMODEL v2018
Ein
großes
Manko
bei
der
Vorbereitung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsakte
besteht
darin,
daß
der
wichtigste
Gesetzgeber
der
Gemeinschaft,
der
Rat,
weitgehend
unter
Ausschluß
der
Öffentlichkeit
tagt.
One
big
shortcoming
in
the
preparation
of
EC
legislation
is
that
the
most
important
legislator,
the
Council,
generally
meets
in
secret.
TildeMODEL v2018
Ein
großes
Manko
des
derzeitigen
Finanzierungssystems
der
EU
besteht
darin,
dass
es
nicht
möglich
ist,
die
EU-Finanzen
in
einer
Weise
zu
verwalten,
dass
die
Rechnungsabschlüsse
von
den
Rechnungsprüfern
unterzeichnet
werden.
One
of
the
major
concerns
about
the
present
system
of
EU
finances
is
the
inability
to
manage
them
in
such
a
way
that
the
Auditors
will
sign
off
the
accounts.
TildeMODEL v2018