Übersetzung für "Großes manko" in Englisch

Ich glaube, dies ist schon ein großes Manko.
I believe that to be a major flaw.
Europarl v8

Dieser Artikel weist ein großes Manko auf.
There is one major omission in this Article.
TildeMODEL v2018

Und das ist ein großes Manko.
This is an omission.
EUbookshop v2

Aber ein großes Manko ist die Treppe in die obere Etage.
But a big drawback is the stairs to the upper floor.
ParaCrawl v7.1

Gerade in diesem Bereich sehen wir ein großes Manko an Angebot und Nachfrage.
A great deficit in supply and demand is apparent in this area in particular.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Manko gab es allerdings.
There was a big deficiency though.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres großes Manko ist, dass der Thriller zu unbeschwert ist.
Another shortcoming is that the thriller is too lighthearted.
ParaCrawl v7.1

Ein besonders großes Manko ist die "Gesichtslosigkeit" der Europäischen Union für die Bürger.
Another problem is that the European Union sadly lacks a "face" which ordinary people can relate to.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein großes Manko!
That is a major failing.
TildeMODEL v2018

Ein großes Manko vieler dieser Spiegelschränke ist jedoch die fehlende Möglichkeit, ihre LEDs auszutauschen.
A major problem of many of these mirror cabinets, however, is the lack of possibility to exchange their LEDs.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem weist er aufgrund des eindeutigen Fehlens jeglicher Referenz zur erforderlichen Annahme eines Rechtsaktes, der die Definition und den Status von Dienstleistungskonzessionen zum Zeitpunkt der Überarbeitung der Richtlinien für die öffentliche Auftragsvergabe spezifiziert, ein großes Manko auf.
Nevertheless, it has a major shortcoming on account of the explicit absence of any reference to the necessary adoption of a legal instrument specifying the definition and the status of service concessions at the time of the recast of the public procurement directives.
Europarl v8

Es hat sich auch gezeigt, dass uns ein großes Manko auf den Kopf fällt, und zwar das Fehlen der Zusammenarbeit zwischen den Verkehrsträgern Schiene, Straße und Luftfahrt insgesamt.
It has also become apparent that we are facing a serious shortcoming, namely, the general lack of cooperation between rail, road and air transport.
Europarl v8

Wir bemühen uns zu koordinieren, gehen aber kaum darüber hinaus, was meines Erachtens ein großes politisches Manko ist.
We try to coordinate but do little else. That, I think, is a huge political shortcoming.
Europarl v8

Beiden Verfahren ist als großes Manko vorzuwerfen, daß das Fertigprodukt damit nicht auf seine Echtheit geprüft werden kann.
Both suffer from the great defect that the finished product cannot be checked for authenticity.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält den Mangel an Informationen und Analysen zu Finanzierungsprogrammen für ein großes Manko und empfiehlt dringend eine vergleichende Analyse der staatlichen und privaten Programme, die der Unterstützung effizienter und CO2?armer Wärme- und Kälteerzeugungsprogramme dienen.
The Committee regards the lack of information and analysis about finance schemes as a major omission and recommends that an urgent comparative analysis of public and private sector schemes designed to support efficient, low carbon heating and cooling programmes is undertaken.
TildeMODEL v2018

Dieses schwerwiegende Defizit ist ein großes Manko bei der Umsetzung der Lissabon-Strategie und erklärt zum großen Teil die geäußerten Bedenken und aufgetretenen Unzulänglichkeiten.
This major failure is a great disappointment in the implementation of the Lisbon Strategy, and goes a long way to explaining the concerns raised and the shortcomings experienced.
TildeMODEL v2018

Ein großes Manko bei der Vorbereitung der gemeinschaftlichen Rechtsakte besteht darin, daß der wichtigste Gesetzgeber der Gemeinschaft, der Rat, weitgehend unter Ausschluß der Öffentlichkeit tagt.
One big shortcoming in the preparation of EC legislation is that the most important legislator, the Council, generally meets in secret.
TildeMODEL v2018

Ein großes Manko des derzeitigen Finanzierungssystems der EU besteht darin, dass es nicht möglich ist, die EU-Finanzen in einer Weise zu verwalten, dass die Rechnungs­ab­schlüsse von den Rechnungsprüfern unterzeichnet werden.
One of the major concerns about the present system of EU finances is the inability to manage them in such a way that the Auditors will sign off the accounts.
TildeMODEL v2018