Übersetzung für "Großes defizit" in Englisch

Sie haben noch immer ein großes Defizit gegenüber dem EU-Durchschnitt.
They still have a major deficit compared with the EU average.
Europarl v8

In einigen Ländern besteht bei der Finanzierung von Medikamenten ein recht großes Defizit.
In many countries, the shortfall in funding specifically for medicines is quite large.
Europarl v8

Die moldauische Leistungsbilanz wies meist ein großes Defizit auf.
Moldova's current account has persistently shown large deficits.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen hat die Baubranche ein großes Defizit an Facharbeitern.
Moreover, construction is one of the sectors facing a serious shortage of skilled labour.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen hat die Bau­branche ein großes Defizit an Facharbeitern.
Moreover, construction is one of the sectors facing a serious shortage of skilled labour.
TildeMODEL v2018

Wir haben ein großes Defizit entdeckt, das nur schwer abzudecken ist.
We found a number of deficits that we're having trouble covering up.
OpenSubtitles v2018

Die Zerstörungsrate geht zurück, doch wir haben noch immer ein großes Mangroven-Defizit.
That rate of destruction has slowed, but we're still in a major mangrove deficit.
TED2020 v1

Natürlich gibt es noch immer ein großes demokratisches Defizit!
Undoubtedly, there is still a large democratic deficit !
EUbookshop v2

In meinen Augen wird hier ein großes Defizit der Soziologie deutlich.
As I see it, a major deficit in sociology clearly emerges here.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein großes Defizit.
The shortfall is huge.
Europarl v8

Sie gehören zu Staaten, in denen ein großes Defizit zwischen Milchproduktion und -verbrauch besteht.
They form part of States where there is an enormous deficit between milk consumption and production.
Europarl v8

Inflationsrate und Arbeitslosenquote sind nach wie vor hoch und der Haushalt weist ein großes Defizit auf.
The country still faces high inflation and unemployment and a major budget deficit.
EUbookshop v2

Die Folge hiervon war ein großes Defizit im Staatshaushalt in den ersten Monaten des Jahres.
This gave rise to a large deficit on the state budget in the first months of the year.
EUbookshop v2

Für Österreich ortete er ein großes Defizit an der Schnittstelle von der Schule zum Arbeitsmarkt.
For Austria he identified a large deficit at the school-to-work interface.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Defizit mehrerer nationaler Aktionspläne liegt darin, dass sie weit von der Politik ihrer Regierungen entfernt sind.
A major shortcoming of several National Action Plans is that they are a far cry from their governments' policies.
Europarl v8

Der Vorläufer dieses Amtes, die UCLAF, existierte ja nicht besonders lange, aber bereits in dieser kurzen Zeit konnten wir ihr großes Defizit erkennen, die politische Steuerung durch die Kommission.
Its predecessor, UCLAF, has not been in existence for very long, but the major shortcoming of this has already become apparent, namely that in political terms it is under the control of the Commission.
Europarl v8

Vor allen Dingen habe ich jedoch in meinem Bericht versucht, auf ein in China bestehendes großes Defizit hinzuweisen, und zwar, daß der sogenannte Binnenmarkt nicht funktioniert, ja niemals funktioniert hat.
But, above all, I have tried to indicate in my report that there is a great deficit in China: the so-called internal market does not function - indeed never has.
Europarl v8

Es bestand mehr als ausreichend Besorgnis in Hinblick auf ein zu großes Defizit, aber der Europäischen Union ist es auf keinen Fall gelungen, alles zu tun, damit die Finanzierungsgrundlage für das System der sozialen Sicherheit, das heißt die Einkommensgrundlage des Staates, gesichert wird.
We have been properly concerned when there have been so many shortages, but the European Union has not, by any stretch of the imagination, been able to do everything to guarantee social security funding, or, in other words, state income.
Europarl v8

In der EU gibt es keine solche einheitliche Regelung, d.h. hier gibt es noch ein großes Defizit.
There is no uniform system of this kind in the EU, which means there is still a major deficit here.
Europarl v8

Hier manifestiert sich ein großes Defizit europäischer Sozialpolitik, das zu beseitigen oberstes Gebot ist, wenn wir es mit der Flexibilität ernst meinen.
This demonstrates a serious shortcoming in European social policy, and one which must be redressed as a matter of urgency if we are seriously to introduce a more flexible approach to employment.
Europarl v8