Übersetzung für "Gleichheitswidrig" in Englisch

Hierdurch werden die durch die Eigentumsgarantie geschützten Nutzungsmöglichkeiten der Anlagen unzumutbar, teilweise auch gleichheitswidrig beschränkt.
This renders the possibilities to use the power plants protected by the guarantee of property untenable, and limits them in a way that violates equality.
ParaCrawl v7.1

Sofern die in einer Steuerart vorgesehenen Ausnahmen, Befreiungen, Verschonungen und Freibeträge – insbesondere aus Gründen der Lenkung und Förderung – je für sich sachlich gerechtfertigt und in sich gleichheitsgerecht ausgestaltet sind, erweisen sie sich auch in ihrem Zusammenwirken nicht allein deshalb als gleichheitswidrig, weil sie dazu führen, dass eine Steuer in großem Umfang nicht greift.
If the exceptions, exemptions and allowances for a specific tax type – in particular when granted for steering and promotion purposes – are factually justified and equality oriented on their own, they also do not violate the right to equality when combined, solely because they then cause a tax to be largely ineffective.
ParaCrawl v7.1

Erweist sich eine gesetzliche Regelung als in substanziellem Umfang grundsätzlich gleichheitswidrig, können weder ein Höchstmaß an Verwaltungsvereinfachung noch die durch eine solche Vereinfachung weitaus bessere Kosten-/Nutzenrelation zwischen Erhebungsaufwand und Steueraufkommen dies auf Dauer rechtfertigen.
If a legal provision generally violates the right to equality to a substantial degree, neither the highest level of administrative simplification nor the improved cost-benefit ratio between the tax collection effort and tax revenues can justify such a violation in the long run.
ParaCrawl v7.1

Die durch die Staffelung der Auslauffristen für die Berechtigung zum Leistungsbetrieb unterschiedlich langen Laufzeiten der einzelnen Kernkraftwerke sind nur im Hinblick auf das Kernkraftwerk Krümmel gleichheitswidrig.
The operational lifetimes of different lengths for the individual nuclear power plants, as a result of the staggering of expiry dates of the licence to produce power, violate equality standards with regard to the Krümmel nuclear power plant only.
ParaCrawl v7.1

I Nr. 46/2011, wird die Stellung der Minderheitensprachen im öffentlichen Leben sogar verschlechtern, indem die Novelle mit Verfassungsbestimmungen die Judikatur des VfGH aushebelt und Regelungen vorsieht, die gleichheitswidrig sind und geltenden völkerrechtlichen Bestimmungen klar wider- sprechen.
46/2011, which entered into force in 2011, will actually deteriorate the status of the minority languages in public life, as the amendment cancels the case law of the Constitutional Court und specifies provisions that violate the principle of equality and clearly contradict provisions under international law.
ParaCrawl v7.1

Liegt damit für christliche und jüdische Religionen keine Freistellung vom Bekundungsverbot des Satzes 1 in § 57 Abs. 4 SchulG NW und damit keine Privilegierung vor - eine solche wäre auch unserer Ansicht nach gleichheitswidrig -, so besteht auch kein Grund, die Teilregelung des Satzes 3 für verfassungswidrig und nichtig zu erklären (dazu II.).
But if this does not constitute an exemption for Christian and Jewish religions from the ban on expression under sentence 1 in § 57 sec. 4 SchulG NW, and therefore does not privilege them – which we too believe would be contrary to the principle of equality – then there is also no reason to declare sentence 3, which constitutes one part of the legal framework as a whole, unconstitutional and void (see II.).
ParaCrawl v7.1