Übersetzung für "Gilt entsprechend für" in Englisch
Die
Richtlinie
gilt
entsprechend
für
die
unter
diesen
Anhang
fallenden
Bereiche.
The
Directive
shall
apply,
as
appropriate,
to
the
fields
covered
by
this
Annex.
DGT v2019
Artikel
38
Absatz
4
der
Verordnung
gilt
entsprechend
für
Staatsangehörige
Norwegens.
Article 38(4)
of
the
Regulation
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
nationals
of
Norway.
DGT v2019
Dies
gilt
entsprechend
für
die
rechtsgeschäftliche
Verpflichtung
zur
Übertragung
des
Unternehmens.
This
provision
shall
apply
to
the
contractual
obligation
to
transfer
the
undertaking.
JRC-Acquis v3.0
Absatz
2
gilt
entsprechend
auch
für
die
fraktionslosen
Mitglieder.
Paragraph
2
shall
apply,
mutatis
mutandis,
to
the
non-attached
Members.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
6
gilt
entsprechend
für
die
Aufstellung
der
Haushaltsvorentwürfe
für
die
Forschungstätigkeiten.
Article
6
shall
apply,
mutatis
mutandis,
to
the
preparation
of
preliminary
draft
budgets
for
research
activities.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
24
gilt
entsprechend
für
Rentenberechtigte.
The
provisions
of
Article
24
shall
apply
by
analogy
to
pensioners.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
gilt
entsprechend
für
Bedienstete
auf
Zeit,
Hilfskräfte
und
Anlagenbedienstete.
This
Regulation
shall
apply
mutatis
mutandis
to
temporary,
auxiliary
and
establishment
staff.
JRC-Acquis v3.0
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
Änderungen
an
den
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Stützungsprogrammen.
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
changes
in
respect
of
support
programmes
submitted
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bei
übertragenen
Aufgaben
gilt
diese
Verordnung
entsprechend
für
die
beauftragte
Behörde.
The
Responsible
Authority
shall
regularly
review
the
delegated
tasks
to
confirm
that
the
work
performed
is
satisfactory
and
in
compliance
with
Union
and
national
rules.
DGT v2019
Die
vorliegende
Verordnung
gilt
entsprechend
für
solche
Inspektionen
in
Drittländern.
This
Regulation
applies
mutatis
mutandis
to
such
inspections
in
third
countries.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
gilt
entsprechend
auch
für
die
Protokolle
des
Zugriffs
auf
Protokolle.
This
provision
shall
apply
to
logs
recording
access
to
the
logs
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Artikel
22
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
diese
Erhebungen.
The
Commission
is
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
105
supplementing
this
Regulation
by
laying
down
detailed
rules
for
the
preparation
and
the
content
of
those
surveys.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
gilt
entsprechend
für
alle
Luftfahrzeugbetreiber.
This
provision
shall
apply
mutatis
mutandis
to
all
aircraft
operators.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
gilt
entsprechend
für
Luftfahrzeugbetreiber
eines
in
der
Gemeinschaft
eingetragenen
Luftfahrzeugs.
This
provision
shall
apply
mutatis
mutandis
to
aircraft
operators,
where
the
aircraft
is
registered
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
gilt
entsprechend
für
Luftfahrzeugbetreiber
eines
in
einem
Drittland
eingetragenen
Luftfahrzeugs.
This
provision
shall
apply
mutatis
mutandis
to
aircraft
operators,
where
the
aircraft
is
registered
in
a
third
country.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
gilt
entsprechend
für
Luftfahrzeugbetreiber
unabhängig
vom
Ort
der
Eintragung
des
Luftfahrzeugs.
This
provision
shall
apply
mutatis
mutandis
to
aircraft
operators
whichever
the
place
of
registration
of
the
aircraft.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
gilt
entsprechend
für
Luftfahrzeugbetreiber.
This
provision
shall
apply
mutatis
mutandis
to
aircraft
operators.
TildeMODEL v2018
Artikel
3
Absatz
5
gilt
entsprechend
für
die
Maßnahmen
von
Vereinigungen
von
Erzeugerorganisationen.
Article
3(5)
shall
apply
mutatis
mutandis
to
actions
of
associations
of
producer
organisations.
DGT v2019
Absatz
1
gilt
entsprechend
für
die
dem
Amt
vorzulegenden
Zwischenberichte.
The
provisions
of
paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
to
any
interim
reports
to
be
submitted
to
the
Office.
DGT v2019
Artikel
12
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
gilt
entsprechend
für
Artikel
61
der
Grundverordnung.
Article
12(1)
of
the
implementing
Regulation
shall
apply
mutatis
mutandis
to
Article
61
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019